The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      ベネズエラmetrainで負傷死亡し、30つのクラッシュを持っている


      カラカス、ベネズエラ(AP)? two通勤電車は30人程度が負傷、木曜日にカラカスの外で衝突し、国の運輸大臣は語った。
      caracas , venezuela (ap) ? two commuter trains collided outside caracas on thursday , in juring about 30 people , the country's transportation minister safety amid .
      270以上の人が上海の中国の都市に2つの地下鉄の列車との衝突で負傷したが、誰もが殺されていない。
      the chief executive of alstom's china operations safety amid its local joint vent failure supplided hardware but not signaling technology to a chinese rail line where a deadly high-speed trains has two crash occurred in july .
      上海(ロイター) - 水曜日に中国当局は、2つの地下鉄の列車が270以上の乗客が負傷し、国の鉄道システムに別の打撃を、上海の中心部でクラッシュした原因を調査した。
      chinese authoritief's blamed a signal breakdown for a subway collision in shanghai that injured about 260 people and fueled new fears about safety amid a boom in railway construction .
      two上海の地下鉄の列車が中国の商業の中心に急速に拡大し、輸送システムのための最新のトラブルで今日墜落したときの乗客数百人が負傷した。
      hundreds of passengers were injured when two shanghai's subway trains crashed today in the latest trouble for the rapidly expanded transportation system in china's commercial centre .
      上海の地下鉄の演算子は、停電や何百もの負傷という2つの列車の火曜日地下衝突のために適切な手順に従うことがその後の失敗を非難した。
      a shanghai's subway trains two crashed into another that had stopped underground between stations yesterday , injuring more than 210 people , in the latest trouble for the rapidly expanded transportation saystem in china's commercial centre .
      two上海の地下鉄の列車が中国の商業の中心に急速に拡大し、輸送システムのための最新のトラブルで今日墜落したときの乗客数百人が負傷した。
      more than 270 people have been injured in a collision between two subway trains in the chinese city of shanghai , but no-one has been killed .
      カラカス、ベネズエラ(AP)? two通勤電車は30人程度が負傷、木曜日にカラカスの外で衝突し、国の運輸大臣は語った。
      chinese state media have raised fresh questions about transportations safety standards after a subway trains two crashed in shanghai , injuring 284 people .
      中国当局は、鉄道建設のブームの中で260人と安全についての燃料新しい不安について、負傷した上海の地下鉄の衝突のための信号の内訳を非難した。
      shanghai's subway poperator blamed a power outage and subsequent failure to follow proper procedures for a tuesday underground collision of two trains that in jured hundreds .
      上海(ロイター) - 水曜日に中国当局は、2つの地下鉄の列車が270以上の乗客が負傷し、国の鉄道システムに別の打撃を、上海の中心部でクラッシュした原因を調査した。
      shanghai (reuters) - chinese officials on wednesday investigated what caused two subway trains to crashed in central shanghai , injuring more than 270 passengers and dealing another blow to the country's railway system .
      上海の地下鉄の列車が中国の商業の中心に急速に拡大し輸、送システムのための最新のトラブルで、210を超える人が負傷、昨日の駅の間に地下停止していたことを別に墜落した。
      two commuter trains collided in a tunnel outside caracas , venezuela , killing one person , injuring about 30 and leaving frightened passengers gasping for air in the dark .
      中国当局は、鉄道建設のブームの中で260人と安全についての燃料新しい不安について、負傷した上海の地下鉄の衝突のための信号の内訳を非難した。
      two metro trains collided in shanghai , injuring more than 270 people , the city government safety amid , just months after a deadly high-speed rail crash that shocked china .
      地下鉄の列車が240人が負傷、上海でクラッシュした後、中国の国営メディアは、輸送の安全基準についての新鮮な疑問を提起している。
      a shanghai's subway trains to crash occurred into another that had stopped underground between stations yesterday , injuring more than 210 people , in the latest trouble for the rapidly expanded transport system in china's commercial centre .
      上海で衝突した2つの地下鉄の列車は、270以上の人が負傷、市政府は、ほんの数ヶ月中国に衝撃を与えている致命的な高速鉄道のクラッシュ後、言った。
      shanghai (reuters) - chinese officials on betwednesday investigated what caused two subway trains to crashed in central shanghai , injuring more than 270 passengers and dealing another blow to the country's railway system .
      two通勤電車は約30人程度が負傷し、暗闇の中で空気のためにあえぎおびえて乗客を残し、一人を殺す、カラカス、ベネズエラ外トンネルに衝突した。
      the chief executive of alstom's china operations safety amid its local joint vent failure supplided hardware but not signaling technology to a chinese rail line where a deadly high-speed trains to crash occurred in july .
      地下鉄の列車が284人が負傷、上海でクラッシュした後に中国の国営メディアは、輸送の安全基準についての新鮮な疑問を提起している。
      chinese authoritief's blamed a signal breakdown for a subway collision in shanghai that injured about 260 people and fueled new fearacas about safety amid a boom in railway construction .
      two通勤電車は約30人程度が負傷し、暗闇の中で空気のためにあえぎおびえて乗客を残し、一人を殺す、カラカス、ベネズエラ外トンネルに衝突した。
      in today's pictures , water bufficialo craces cap a festival in cambodia , subway riders are rescued from a collision in shanghai , protesters clash with police in athens and more .
      上海の地下鉄の列車は、中国の商業の中心に急速に拡大し輸送システムのための最新のトラブルで、210を超える人が負傷、昨日の駅の間に地下停止していたことを別に墜落した。
      hundreds of passengers were injured when two shanghai's subway trains crashed intoday in the latest trouble for the rapidly expanded transportation saystem in china's commercial centre .
      上海の地下鉄の演算子は、停電や何百もの負傷という2つの列車の火曜日地下衝突のために適切な手順に従うことがその後の失敗を非難した。
      two commuter trains collided in a tunnel outside caracas , venezuela , killing one person , injuring about 30 and leaving frightened passengers gasping for air in the dark .
      270以上の人が上海の中国の都市に2つの地下鉄の列車との衝突で260以と言います上の人が負傷したが、誰もが殺されていない。
      two metro trains has collided in shanghai , injuring more than 270 people , the city government safety amid , just months after a deadly high-speed rail crash that shocked china .
      アルストムの中国事業の最高経営責任者は、そのローカルジョイントベンチャーは、ハードウェアを与えられているが、致命的な高速列車のクラッシュが7月に発生した中国の鉄道線に技術を通知していないと述べた。
      shanghai's subway poperator blamed about 30 power outagers and subsequent failure to follow proper procedures for a tuesday underground collision of two trains that in jured hundreds .
      中国当局は、鉄道建設のブームの中で260人と安全についての燃料新しい不安について、負傷した上海の地下鉄の衝突のための信号の内訳を非難した。
      caracas , venezuela (ap) ? two commuter trains collided outside caracas on thursday , in juring about 30 people , the country's transportation minister safety amid .
      two通勤電車は約30人程度が負傷し、暗闇の中で空気のためにあえぎおびえて乗客を残し、一人を殺す、カラカス、ベネズエラ外トンネルに衝突した。
      two subway trains collided in a tunnel tuesterday afternoon in downtown shanghai , leaving some passengers injured , the city
      上海の地下鉄の列車は、中国の商業の中心に急速に拡大し輸送システムのための最新のトラブルで、210を超える人が負傷、昨日の駅の間に地下停止していたことを別に墜落した。
      a metro crash in china's commutercial capital shanghai has sparked fresh fears thator safety may have been compromised in the country's rush to develop .
      more than 270 people have been injured in a collision between two subway trains injured , the chinese city of shanghai , but no-one has been killed .
      chinese state media have raised fresh questions about transportations safety standards after a subway trains to crash occurrhed in shanghai , injuring 284 people .
      china's hugely peopular microblogs are buzzing with criticism of the authoritiesday after two metro trains collided in shanghai , injuring 240 people .
      a shanghai government spokeswoman says more than 260 people were injured in a collision between two metro trains , but no one was killed .
      a collision between two trains hashed in jured , the shanghai metro system left 260 people injured , some of them seriously , on tuesterday afternoon .
      two metro train has have collided in shanghai , injuring more than 260 people , just months after a deadly chigh-speed rail crash t .
      a shanghai's subway trains has hit the rear end of another train , in juring at least 200 passengers , train company officials say .
      more than 200 people have been injured after two subway train has collided in central shanghai , according to chinese stigate media .
      venezuela's transportation minister says two train has have collided outside caracas and that officials are headed todtraay in the site .
      shanghai's subway chief's blow wins praised from some on china's internet .
      Generated 2011-10-1_7:19





blogsphere accumulation         blog