The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      ペンタゴンは、債務限度ディールでアウトを保証する仕組み


      the ban on gays in the military has stood for nearly a century.in 60 days , after decades of discharges , lawsuits and lobbying , that will change.on friday , president barack obama fulfilled a 2008 campaign pledge , formally ending.. .
      ワシントン - オバマ大統領が国家の軍事、そのランクの中で、それらを受け入れる準備ができていたことが認定さとして私たちの力で公に提供する同性愛者に対する軍の禁止は、9月に終了することを金曜日に発表した\u0026quot;今日、我々は向かって最後の大きな一歩を踏み出した差別的に終了する私たちの戦力を損なうし、公正と平等のアメリカの原則に違反する法律を\u0026quot;は教えていない、質問しない\u0026quot;、\u0026quot;オバマは声明で述べている。
      the pentagon is set to announce that it will officially end the ban on gays openly serving in the united states military t .
      防衛当局は、五角形のチー、フレオンパネッタは同性愛者が私たちの軍隊が彼の動きは上の軍指導者が17歳の禁止を廃止する軍事態勢を傷つけるしないことを合意した二週間後に来るtに公然となり得ることが正式に証明されると言う。
      defense officials say pentagon chief leon panetta will certify formally that gays can serve openly in the us armed forces t his move comes two weeks after top military leaders agreed that repealing the 17-year-old ban will not hurt military readiness .
      ワシントン - オバマ大統領が国家の軍事、そのランクの中で、それらを受け入れる準備ができていたことが認定さとして私たちの力で公に提供する同性愛者の禁止は、9月に終了することを金曜日に発表した\u0026quot;今日、我々は向かって最後の大きな一歩を踏み出した差別的に終了する私たちの戦力を損なうし、公正と平等のアメリカの原則に違反する法律を\u0026quot;は教えていない、質問しない\u0026quot;、\u0026quot;オバマは声明で述べている。
      president barack obama and the pentagon’s top two leaders today signed the required certification attesting that the defense department is prepared for repeal of the military’s ban on gays serving openly .
      国防長官レオンらpanettaが武力サービスでオープンに提供する同性愛者の禁止を終了し、17歳の禁止を廃止すると、戦うために軍の能力を傷つけるしないことを議会に証明することを決定した、当局はあった木曜日トン彼の決断は、言った予想される、二週間後に明らかにされた.. 。
      defense secretary leon e t panetta has decided to end the ban on gays serving openly in the armed services and certify to congress that repealing the 17-year-old law will not hurt the military's ability to fight , officials said thursday t his decision , which was expected , was revealed two weeks after the .. .
      国防長官レオンらpanettaが武力サービスでオープンに提供する同性愛者の禁止を終了し、1法律の禁止を廃止すると、戦うために軍の能力を傷つけるしないことを議会に証明することを決定した、当局はあった木曜日トン彼の決断は、言った予想される、二週間後に明らかにされた.. 。
      the pentagon chief , leon panetta , has decided to end the ban on gays serving openly in the armed services , admitting that repealing the 17-year-old prohibition will not hurt the military's ability to fight .
      オバマ大統領と五角形の上部両首脳は、本日、防衛部門が公然と提供する同性愛者に対する軍の禁止の廃止のために準備されていることを証明する必要な証明書に署名した。
      washington - president barack obama announced on friday that a ban on gays serving openly in the us forces will end in september as he certified that the nation's military was ready to accept them among its ranks.'today , we have taken the final major step toward ending the discriminatory 'don't ask , don't tell' law that undermines our military readiness and violates american principles of fairness and equality,' mr obama said in a statement .
      五角形のチーフ、レオンパネッタは、17歳の禁止を廃止すると、戦うために軍の能力を傷つけないことを認め、武装したサービスで公然と米国の軍事tに提供する同性愛者の禁止を終了することを決定しました。
      washington - president barack obama announced on friday that a ban on gays serving openly in the us forces will end in september as he certified that the nation's military was ready to accept them among its ranks.'today , we have taken the final major step toward ending the discriminatory 'don't ask , don't tell' law that undermines ourt military readiness and violates american principles of fairness and equality,' mr obama said in a statement .
      ワシントン - オバマ大統領が国家の軍事、そのランクの中で、それらを受け入れる準備ができていたことが認定さとして私たちの力で公に提供する同性愛者に対する軍の禁止は、9月に終了することを金曜日に発表した\u0026quot;今日、我々は向かって最後の大きな一歩を踏み出した差別的に終了する私たちの戦力を損なうし、公正と平等のアメリカの原則に違反する法律を\u0026quot;は教えていない、質問しない\u0026quot;、\u0026quot;オバマは声明で述べている。
      defense secretary leon e t panetta has decided to end the ban on gays serving openly in the armed services and certify to congress that repealing the 17-year-old law will not hurt the military's ability to fight , officials said thursday t his decision , which was expected , was revealed two weeks after the .. .
      国防長官レオンらpanettaが武力サービスでオープンに提供する同性愛者の禁止を終了し、17歳の禁止を廃止すると、戦うために軍の能力を傷つけないことを議会に証明することを決定した、当局はあった木曜日トン彼の決断は、言った予想される、二週間後に明らかにされた.. 。
      defense officials say pentagon chief leon panetta will certify formally that gays can serve openly in the us armed forces t his move comes two weeks after top military leaders agreed that repealing the 17-year-old ban will not hurt military readiness .
      五角形は、それが正式に公然と米国の軍事tに提供する同性愛者の禁止が終了することを発表するように設定されています。
      the ban on gays in the military has stood for nearly a century.in 60 days , after decades of discharges , lawsuits and lobbying , that will change.on friday , president barack obama fulfilled a 2008 campaign pledge , formally ending.. .
      国防長官レオンらpanettaが武力サービスで公然と提供する同性愛者の禁止を終了し、17歳禁止律を廃止すると、戦うために軍の能力を傷つけないことを議会に証明することを決定した、当局はあった木曜日トン彼の決断は、言った予想される、二週間後に明らかにされた.. 。
      the pentagon chief , leon panetta , has decided to end the ban on gays serving openly in the armed services , admitting that repealing the 17-year-old prohibition will not hurt the military's ability to fight .
      軍隊における同性愛者の禁止が正式に終了、change.on金曜日、オバマ大統領は2008年の公約を履行することを、放電、訴訟やロビー活動の十年後、ほぼcentury.in 60日にほぼ一世紀トンを象徴してきました.. 。
      president barack obama and the pentagon’s top two leaders today signed the required certification attesting that the defense department is prepared for repeal of the military’s ban on gays serving openly .
      国防長官レオンらpanettaが武力サービスで公に提供する同性愛者の禁止を終了し、17歳の法律を廃止すると、戦うために軍の能力を傷つけないことを議会に証明することを決定した、当局はあった木曜日トン彼の決断は、言った予想される、二週間後に明らかにされた.. 。
      the ban on gays in the military has stood for nearly a century t in 60 days , after decades of discharges , lawsuits and lobbying , that will change .
      the presidentagon is set to announce that it will officially end the ban on gays openly serving in the united states military t .
      the presidentagon is set to announce that the ban on gay people openly serving in us military is to end , officials say .
      pentagon officials had preparmed for larger cuts two defense spending , that t .
      Generated 2011-8-3_9:17





blogsphere accumulation         blog