The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      英国の最後の列車の工場で解雇されるように設定されて1000人


      the u.k t government will consider giving domestic companies preference in contracts after canada's bombardier inc t said it would cut more than 1,400 jobs in the country after the government awarded a large train contract to a consortium led by germany's siemens ag .
      カナダのボンバルディア社tが、政府はドイツのシーメンスAGが率いるコンソーシアムに大規模な列車の契約を獲得した後、それは国で1,400人以上の雇用を削減すると述べた後、英国tの政府が国内企業の契約に優先することを検討します。
      the u.k t government will consider giving companies operating in the country preference in contracts after canada's bombardier said it would cut more than 1,400 jobs there following the government's awarding of a large train contract to a consortium led by germany's siemens .
      英国tの政府は、カナダのボンバルディアはそれがドイツのシーメンスが率いるコンソーシアムに大規模な列車の契約の政府の授与は、次のそこに1,400人以上の雇用を削減すると述べた後に契約の国の優先で事業を行う企業を与えることを検討します。
      bombardier plans to announce layoffs at its derby , england , plant , after losing a british railroad contract to germany's siemens .
      ボンバルディアは、ドイツのシーメンスに英国の鉄道の契約を失った後、そのダービー、イングランド、工場でレイオフを発表する計画だ。
      transportation giant bombardier said its planned to cut more than 1,400 jobs in the u.k t following the loss of a key british railroad contract last month .
      輸送巨大な爆撃手は、先月のキーのイギリス鉄道の契約の損失に続くイギリス、tで1,400人以上の雇用を削減する計画を明らかにした。
      bombardier , the world's biggest train maker , was due to announce more than 1,000 job losses at its plant in derby , england , yesterday , threatening the future of britain's sole remaining factory , the unite union said .
      ボンバルディア、世界最大のtrainmakerは、英国の唯一残っている工場の未来を脅かし、、昨日のダービー、イギリスの工場で1,400人以上の雇用喪失を発表する予定だった、団結組合は言った。
      the u.k t government will consider giving companies operating in the country preference in contracts after canada's bombardier said it would cut more than 1,400 jobs there following the government's awarding of a largest train contract to a consortium led by germany's siemens .
      ボンバルディア、世界最大のtrainmakerは、英国の唯一残っている工場の未来を脅かし、、昨日のダービー、イギリスの工場で1000人以上の雇用喪失を発表する予定だった、団結組合は言った。
      the u.k t government will consider giving domestic companies preference in contracts after canada's bombardier inc t said it would cut more than 1,400 jobs in the country after the government's awarded a largest train contract to a consortium led by germany's siemens ag .
      英国tの政府は、カナダのボンバルディアはそれがドイツのシーメンスAGが率いるコンソーシアムに大規模な列車の契約の政府の授与は、次のそこに1,400人以上の雇用を削減すると述べた後に契約の国の優先で事業を行う企業を与えることを検討します。
      bombardier , the world's biggest train maker , was due to announce more than 1,000 job losses at its plant in derby , england , yesterday , threatening the future of britain's sole remaining factory , the unite union said .
      英国tの政府は、カナダのボンバルディアはそれがドイツのシーメンスAGが率いるコンソーシアムに大規模な列車の契約の政府の授与は、次のそこに1,400人以上の雇用を削減すると述べた後に契約の国の優先で事業を行う企業を与えることを検討します。
      transportation giant bombardier said its planned to cut more than 1,400 jobs in the u.k t following the lossed of a key british railroad contract last month .
      train maker bombardier , which missed out on the £1.4bn thameslink contract , says it will cut more than 1,400 job losses at its derby plant .
      bombardier plans to announce layoffs at its derby , england , plant , after losing a british railroad contract to germany's siemens .
      Generated 2011-9-12_7:18





blogsphere accumulation         blog