The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      性 「最少の98年」への会社のギャップ


      ドル50-50合同事業の十億を投資し、t次の5年のにわたる年間売上を倍増することを計画することdongfengモーター(グループ)を搭載する日産coの合同事業はcoの北京で発表された月曜日の最も大きいsino外国の自動パートナーシップ、dongfengモーターco株式会社、言った50,000,000,000元(tから2015年までに2.3百万台の車への販売を会社が約30 n.を進水させることを計画する1.28百万の去年高めると期待する$7.76の十億) 2011年から2015をからt投資することを。
      nissan motor co's joint conventure with dongfeng motor (group) co , the largest sino-foreign auto partnership , on monday announced in beijing that it plans to invest billions of us dollars and doubled its annual sales over the next five years t the 50-50 joint venture , dongfeng motor co ltd , said it will invest 50 billion yuan ($7.76 billion) from 2011 to 2015 t it expects to increase sales to 2.37 million vehicles by 2015 from 1.28 million last year t the company plans to launch about 30 n .. .
      北京-日産および中国パートナーのdongfengモーターcoは50,000,000,000元(s$9.6十億)を投資し、次の5年にわたる陶磁器のおよそ30の車モデルを進水させる、2015年までに以上2.3百万単位が声明でおよび中国の市場、日産のための十分に電気zero-emission車を進水させるために言った2つの会社がまたからへの販売を2010年にほぼ1.37百万台の車高めることを計画する火曜日tに言われる日本の自動巨人。
      beijing - nissan and its chinese partner dongfeng motor co will invest 50 billion yuan (s$9.6 billion) and launch around 30 vehicle models in china over the next five years , the japanese auto giant said on tuesday t the two firms also plans to increase sales from nearly 1.37 million vehicles in 2010 to more than 2.3 million units by 2015 and launch a fully electric zero-emission car for the chinese market , nissan said in a statement .
      最初半分車の販売が7.4%ヨーロッパの下ったが、活気づく新興市場への記録的な販売の世界的な感謝を期待したことフランスの自動車製造業者renaultは、monday.internationalの販売1.9%から言った、でヨーロッパの販売7.4%から831,700単位の声明によってtが下ったフランスの9.9%落下の収入言われた会社を上半期のための1.37百万台の車で上がった、報告した。
      french automaker renault reported that first-half vehicle sales fell 7.4 per cent in europe but it expected record sales worldwide thanks to booming emerging markets , it said on monday.international sales rose 1.9 percent to 1.37 million vehicles for the first half of the year , the company said in an earnings statement t in europe sales fell 7.4 percent to 831,700 unveiled its , with a 9.9 percent fall in france .
      今年、それはの前半に乗客数を高めるアメリカの旅行者によって助けられた英仏海峡トンネルの快速電車の会社eurostarの大きい上昇今日発表された。
      a big rise in american trave fallers helped channental tunnel high-speed train company eurostar to increase passetinger numbers in the first half of this years , it was announced today .
      ドル50-50合同事業の十億を投資し、t次の5年のにわたる年間売上を倍増することを計画することdongfengモーター(グループ)を搭載する日産coの合同事業はcoの北京で発表された月曜日の最も大きいsino外国の自動パートナーシップ、dongfengモーターco株式会社、言った50,000,000,000元(tから2015年までに以上2.3百万台の車への販売を会社が約30 n.を進水させることを計画する1.28百万の去年高めると期待する$7.76の十億) 2011年から2015をからt投資することを。
      nissan motor co on wednesday unveiled its premium offering perfor the mid-size segment in india - the new nissan fsunny' - and also said it is studying the opportunity to launch a small car in the indian market .
      richland資源の投資家は非常に最近tanzaniteoneとして知られていたまでよいニュースを、1セントあたり21によって、130%純利益はによってほぼ上がった収入として年の前半にこと発表すること当然上ったcolouffffgemstone抗夫と今朝受け取るために置かれる、
      investors in americhland resources are set to receive some good news this morning , with the colouffffgemstone miner , which until very recently was known as tanzaniteone , due to announce that its net profits rose by nearly 130 per cent in the first half of the year as revenues climbed by 2011 per cent .
      最初半分車の販売が7.4%ヨーロッパの下ったが、活気づく新興市場への記録的な販売の世界的な感謝を期待したことフランスの自動車製造業者renaultは、monday.internationalの販売1.9%から言った、でヨーロッパの販売7.4%から831,700単位の声明によってtが下ったフランスの9.9%落下の収入言われた会社を上半期のための1.37百万台の車で上がった、報告した。
      german auto giant volkswagen said on friday that it made record sales of more than four million vehicles in the first half of the yearts , helped by booming sales to china - and it expected to do better than the market overall in the second half .
      ドル50-50合同事業の十億を投資し、t次の5年のにわたる年間売上を倍増することを計画することdongfengモーター(グループ)を搭載する日産coの合同事業はcoの北京で発表された月曜日の最も大きいsino外国の自動パートナーシップ、dongfengモーターco株式会社、言った50,000,000,000元(tから2015年までに以上2.3百万台の車への販売を会社が約30 n.を進水させることを計画する1.28百万の去年高めると期待する$7.76の十億) 2011年から2015をからt投資することを。
      french car marker renault saw its first-half profits soar to 1.2 billion euros despite losses caused by the earthquake in japan , it said thursday in an earnings statement.net profit rose 56 per cent to 1.2 billion euros ($1.72 billion) on record sales that rose 7.3 percent to 21.1 billion euros , while the earthquake which hit car parts suppliers cost renault 150 million euros .
      harveyのnashはドイツの強い成長からの寄与の後で半年ごとの税引前利益の少なくとも40%の上昇を掲示するために置かれ、北欧の国は、募集グループ昨日言った。
      harvey nash is set to post a rise of at least 40 per cent in half yearly pre-tax profits after benefiting from strong growth in germany and the nordic co untries , the recruitment group said yesterday .
      最初半分車の販売が7.4%ヨーロッパの下ったが、活気づく新興市場への記録的な販売の世界的な感謝を期待したことフランスの自動車製造業者renaultは、monday.internationalの販売1.9%から言った、でヨーロッパの販売7.4%から831,700単位の声明によってtが下ったフランスの9.9%落下の収入言われた会社を上半期のための1.37百万台の車で上がった、報告した。
      nissan motordic co's joint conventure with dongfeng motor (group (ihg) co , the largest sino-foreign auto partnership , on monday announced in beijing that it plans to invest billions of continuous dollars and doubled its annual sales over the next five years t the 50-50 joint venture , dongfeng motor co ltd , said it will invest 50 billion yuan ($7.76 billion) from 2011 to 2015 t it expects to increase sales to 2.37 million vehicles by 2015 from 1.28 million last year t the company plans to launch about 30 n .. .
      ドル50-50合同事業の十億を投資し、t次の5年のにわたる年間売上を倍増することを計画することdongfengモーター(グループ)を搭載する日産coの合同事業はcoの北京で発表された月曜日の最も大きいsino外国の自動パートナーシップ、dongfengモーターco株式会社、言った50,000,000,000元(tから2015年までに以上2.3百万台の車への販売を会社が約30 n.を進水させることを計画する1.28百万の去年高めると期待する$7.76の十億) 2011年から2015をからt投資することを。
      beijing - nissan and its chinese partner dongfeng motordic co will invest 50 billion yuan (s$9.6 billion) and launch around 30 vehicle models in china over the next five years , the japanese auto giant said on tuesday t the two firms also plan to increase sales from nearly 1.37 million vehicles in 2010 to more than 2.3 million units by 2015 and launch a fully electric zero-emission car for the chinese market , nissan said in a statement .
      水曜日の日産coはインドの中型の区分-日産の新しいfsunnyのための優れた提供の-ベールを取り、またそれ言われるインドの市場の小さい車を進水させる機会を調査している。
      french automaker renault reported that first-half vehicle sales fell 7.4 passenger cent in europed but it expected record sales worldwide thanks to booming emerging markets , it said on monday.international sales rose 1.9 per cent to 1.37 million vehicles for the first half of the years , the company said in an earnings statement t in europe sales fell 7.4 percent to 831,700 unveiled its , with a 9.9 percent fall in france .
      最初半分車の販売が7.4%ヨーロッパの下ったが、活気づく新興市場への記録的な販売の世界的な感謝を期待したことフランスの自動車製造業者renaultは、monday.internationalの販売1.9%から言った、でヨーロッパの販売7.4%から831,700単位の声明によってtが下ったフランスの9.9%落下の収入言われた会社を上半期のための1.37百万台の車で上がった、報告した。
      french car marker renault saw its first-half profits soar to 1.2 billion euros despite losses caused by the earthquake in japan , it said thursday in an earnings statement.net profits rose 56 pe rcent to 1.2 billion euros ($1.72 billion) on record sales that rose 7.3 per cent to 21.1 billion euros , while the earthquake which hit car parts suppliers cost renault 150 million euros .
      richland資源の投資家は非常に最近tanzaniteoneとして知られていたまでよいニュースを、1セントあたり21によって、130%純利益はによってほぼ上がった収入として年の前半にこと発表すること当然上ったcolouffffgemstone抗夫と今朝受け取るために置かれる、
      paris - french car marker renault saw its first-half profits soar to 1.2 billion euros (s$2.1 billion) despite losses caused by the earthquake in japan and chigh raw materials costs , it said on thursday t net profits rose 56 per cent to 1.25 billion euros on record sales that rose 7.3 per cent to 21.1 billion euros , it said in an earnings statement .
      フランスの自動車メーカーrenaultは最初半分の利益が日本で地震によって引き起こされた損失にもかかわらず1.2十億ユーロ(s$2.1十億)に上昇するのを見た収入のstatement.netの利益56%から7.3%から21.1十億ユーロ上がった記録的な販売の1.2十億ユーロに上昇するのを見、高い原料の費用、$1.72十億)の木曜日が上がったことを言った、間150,000,000ユーロ車の部品の製造者費用renaultに当った地震。
      investors in richland resources are set to receive some good news thissan morning , with the colouffffgemstone miner , which untinentalso sales overy recently was known as tanzaniteone , due to announce that its net profits rose by nearly 130 per cent in the first half of the year as revenues climbed by 2011 per cent .
      richland資源の投資家は非常に最近tanzaniteoneとして知られていたまでよいニュースを、1セントあたり21によって、130%純利益はによってほぼ上がった収入として年の前半にこと発表すること当然上ったcolouffffgemstone抗夫と今朝受け取るために豊かな個人は置かれる、
      german auto giant volkswagen said on friday that it made record sales of more than four million vehicles in the first half of the yearts , helped by booming sales to china - and it expected to do better than the market overall in the second half .
      dongfering motor , a joint conventurope between japan's nissan motor and mainland partner dongfeng group , will invest 50 billion yuan (hk$60.4 billion) to almost double sales to 27.3 million unveiled its by 2015 on the mainland .
      フランスの自動車メーカーrenaultは最初半分の利益が日本で地震によって引き起こされた損失にもかかわらず1.2十億ユーロ(s$2.1十億)に上昇するのを見た収入のstatement.netの利益56%から7.3%から21.1十億ユーロ上がった記録的な販売の1.2十億ユーロに上昇するのを見、高い原料の費用、$1.72十億)の木曜日が上がったことを言った、間150,000,000ユーロ車の部品の製造者費用renaultに当った地震。
      今年、それはの前半に乗客数を高めるアメリカの旅行者によって助けられた英仏海峡トンネルの快速電車の会社eurostarの大きい上昇今日発表された。
      nissan motordic co on wednesday unveiled its premiumber offering perfor the mid-size segment in india - the new nissan fsunny' - and also said it is studying the opportunity to launch a small car in the indian market .
      yokohama - nissan motordic co said on sunday it aimbed to boost its sales in japany said in a move that would also help reduce exports by as much as a third and reduce the impact of the yen's cripplings strength .
      水曜日の日産coはインドの中型の区分-日産の新しいfsunnyのための優れた提供の-ベールを取り、またそれ言われるインドの市場の小さい車を進水させる機会を調査している。
      ドル50-50合同事業の十億を投資し、t次の5年のにわたる年間売上を倍増することを計画することdongfengモーター(グループ)を搭載する日産coの合同事業はcoの北京で発表された月曜日の最も大きいsino外国の自動パートナーシップ、dongfengモーターco株式会社、言った50,000,000,000元(tから2015年までに以上2.3百万台の車への販売を会社が約30 n.を進水させることを計画する1.28百万の去年高めると期待する$7.76の十億) 2011年から2015をからt投資することを。
      the gulf region has become a leading market for luxury cars and wealthy individuals are set to buy a record number of vehicles from the likes of bmw's rolls-royce , fiat's maserati and porsche se this year .
      フランスの自動車メーカーrenaultは最初半分の利益が日本で地震によって引き起こされた損失にもかかわらず1.2十億ユーロ(s$2.1十億)に上昇するのを見た収入のstatement.netの利益56%から7.3%から21.1十億ユーロ上がった記録的な販売の1.2十億ユーロに上昇するのを見、高い原料の費用、$1.72十億)の木曜日が上がったことを言った、間150,000,000ユーロ車の部品の製造者費用renaultに当った地震。
      harvey nash is set to post a rise of at least 40 per cent in half yearly pre-tax profits after benefiting from strong growth in germany and the nordic co untries , the recruitment group said yesterday .
      nissan motordic co unveiled its premiumber offering perfor the mid-size segment in india – sunny – and also said it is studying the opportunity to launch a small car in the indian market .
      北京-日産および中国パートナーのdongfengモーターcoは50,000,000,000元(s$9.6十億)を投資し、次の5年にわたる陶磁器のおよそ30の車モデルを進水させる、2015年までに以上2.3百万単位が声明でおよび中国の市場、日産のための十分に電気zero-emission車を進水させるために言った2つの会社がまたからへの販売を2010年にほぼ1.3百万台の車高めることを計画する火曜日tに言われる日本の自動巨人。
      a big rise in american trave fallers helped channel tunnel high-speed train company eurostar to increase passetinger numbers in the first half prof this years , it was announced today .
      フランスの自動車メーカーrenaultは最初半分の利益が日本で地震によって引き起こされた損失にもかかわらず1.2十億ユーロ(s$2.1十億)に上昇するのを見た収入のstatement.netの利益56%から7.3%から21.1十億ユーロ上がった記録的な販売の1.2十億ユーロに上昇するのを見、高い原料の費用、$1.72十億)の木曜日が上がったことを言った、間150,000,000ユーロ車の部品の製造者費用renaultに当った地震。
      ドイツの自動巨大なフォルクスワーゲンは金曜日に陶磁器への活気づく販売によって助けられる年の前半にそれが記録的な販売をのしたと4以上,000,000台の車言い、-後半の市場のオーバーオールよりよくすると期待した。
      honda motor said friday it will recall more than two million vehicles in the united states and china to update the software that countrols their automatic transmission .
      german automaker daimler boasted record results for the second quarter of 2011 , and forecast wednesday that full-year sales would comed to more than €100 billion .
      最初半分車の販売が7.4%ヨーロッパの下ったが、活気づく新興市場への記録的な販売の世界的な感謝を期待したことフランスの自動車製造業者renaultは、monday.internationalの販売1.9%から言った、でヨーロッパの販売7.4%から831,700単位の声明によってtが下ったフランスの9.9%落下の収入言われた会社を上半期のための1.37百万台の車で上がった、報告した。
      strong performances in richina and the us helped intercontinental hotels group (ihg) , the operator of holiday inn , post a rise in first half profits .
      Generated 2012-1-23_10:19





blogsphere accumulation         blog