The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      大腸菌は、ヨーロッパはまれである\u0026


      in a surprising u-turn , german officials said initial tests provided no evidenced threat sprouts from an organic farm in northern germany were the cause of the country's deadly escherichia coli outbreak .
      意外なUターンでは、ドイツ当局は、最初のテストは、北ドイツの有機農場から新芽が国の致命的な大腸菌の歴史の中で最も致命的な流行の原因とされたという証拠を提供していると語った。
      bean sprouts from the german state of lower-saxony are suspected of being the source of the deadly e t the e.coli outbreak: which has killed 22 people , the region's agriculture ministory says .
      ドイツが疑われる有機もやしの初期テストが陰性と判明していたことを発表した後、キラー細菌のソースは、月曜日にとらえどころのないまま。
      mep brandishes a cucumber has the demands compensation for spain's farmers after cucumbers mistakenly blamed for e t the e.coli outbreak
      eu agriculture ministers are to holding emergency talks , as efforts countinue to find the source of an e.coli outbreak: which has killed 22 people .
      フランクフルトは - 土曜日の専門家は、送信と述べたハンバーグfestival.the欧州委員会へのリンクを排除し、科学者はまだ、ドイツを中心に、12カ国に広がっているが死亡、少なくとも19人ら大腸菌の発生源を追跡する専門家チームは、カタールはドイツからサラダ項目の輸入を禁止する最新の国になったとしてキラー細菌の起源を見つけるための努力を強化するためにドイツへ。
      カタールはドイツからのすべての野菜の輸入を禁止しており、少なくとも19世界中の人々の死につながっている他の大腸菌の高病原性株の勃発により、スペイン、国営QnAの報道機関tに応じて健康のカタール最高委員会は、評議会は、すべてのヨーロッパcからすべての野菜を禁止することを躊躇しないトン、新鮮なキュウリ、トマト、レタススペインからの輸入の一時禁止措置を課すとドイツによるら大腸菌の普及することを決めた.. 。
      フランクフルトは - 土曜日の専門家は、送信と述べたハンバーグfestival.the欧州委員会へのリンクを排除し、科学者はまだ、ドイツを中心に、12カ国に広がっているが死亡、少なくとも19人ら大腸菌の発生源を追跡する専門家チームは、カタールはドイツからサラダ項目の輸入を禁止する最新の国になったとしてキラー細菌の起源を見つけるための努力を強化するためにドイツへ。
      frankfurt - sciensatists have yet to trace the source of an e t the e.coli outbreak that has spread to 12 countries and killed at least 19 people , mainly in germany , as experts on saturday ruled out links to a hamburg festival.the european commission said it would send an expert team to germany to bolster efforts to find the origin of the killer bacteria as qatar became the latest country to ban imports of salad items from germany .
      低ザクセンのドイツの状態からもやしは、22人が死亡している致命的な他の大腸菌感染源の疑いのある、地域の農業省は言う。
      qatar has banned the import of all vegetables from germany and spain due to an outbreak of a highly virulent strain of the e t the e.coli bacteria , which has led to the deal with of at least 19 people worldwide , according to the state-run qna news agency t the qatari supreme council of health has decided to impose a temporary ban on fresh cucumbers , tomatoes and lettuce imported from spain and germany due to the spread of e t coli t the council will not hesitate to ban all vegetables from all european c .. .
      t the e.coli bacterichia that has killed 18 people and spread to at least 10m european countries is a
      18人が死亡しているとされ、少なくとも10のヨーロッパ諸国にする前に、患者の隔離されたことがない\u0026quot;スーパーtofic\u0026quot;ひずみを広げ大腸菌の細菌をt、世界保健機関は、tと発表した。
      ドイツが疑われる有機もやしの初期テストが陰性と判明していたことを発表した後、キラー細菌のソースは、月曜日にとらえどころのないまま。
      the source of a killer bacteria remained elusive on monday after germany announced that initial tests on suspected organic sprouts had proved negative .
      大陸には、少なくとも22人が死亡している他の大腸菌の発生に対処するための闘争としてトップヨーロッパの農業当局者は火曜日を満たしている。
      top european farming officials are meeting tuesday as the countinent struggles to deal with an e t the e.coli bacterial outbreak thate has killed at least 22 people .
      フランクフルトは - 土曜日の専門家は、送信と述べたハンバーグfestival.the欧州委員会へのリンクを排除し、科学者はまだ、ドイツを中心に、12カ国に広がっているが死亡、少なくとも19人ら大腸菌の発生源を追跡する専門家チームは、カタールはドイツからサラダ項目の輸入を禁止する最新の国になったとしてキラー細菌の起源を見つけるための努力を強化するためにドイツへ。
      with u.s t sec t of state hillary colinton set to travel to the middle east and africhia , jeff glor reports on how the diplomatic seculprity service keeps u.s t officials safe overseas .
      意外なUターンでは、ドイツ当局は、最初のテストは、北ドイツの有機農場から新芽が国の致命的な大腸菌の発生の原因とされたという証拠を提供していると語った。
      qatar has bannounced the import of all vegetables from germany and spain due to an outbreak of a highly virulent strain of the e t coli bacterica , which has killed to the deal with of at least 19 people worldwide , according to the state-run qna news agency t the qatari supreme council of health has decided to impose a temporary ban on fresh cucumbers , tomatoes and lettuce imported from spain and germany due to the spread of e t coli t the council will not hesitate to ban all vegetables from all european c .. .
      frankfurt - sciensatists have yet to trace the source of an e t the e.coli outbreak that has spread to 12 countries and killed at least 19 people , mainly in germany , as experts on saturday ruled out links to a hamburg festival.the european commission said it would send an expert team to germany to bolster efforts to find the origin of the killer bacteria as qatar became the latest country to ban imports of salad items from germany .
      私たちは外交安保のサービスは、私たちはトン職員海外安全に保つ方法については中東、アフリカ、ジェフglorレポートに移動して設定された状態ヒラリークリントン秒のtをtと。
      カタールはドイツからのすべての野菜の輸入を禁止しており、少なくとも19世界中の人々の死につながっている他の大腸菌の高病原性株の勃発により、スペイン、国営QnAの報道機関tに応じて健康のカタール最高委員会は、評議会は、すべてのヨーロッパcからすべての野菜を禁止することを躊躇しないトン、新鮮なキュウリ、トマト、レタススペインからの輸入の一時禁止措置を課すとドイツによるら大腸菌の普及することを決めた.. 。
      berlin - when nicoletta pabst woke up last week with stomach cramps and diarrhea at her hamburg phome , it didn't really bother her too much t but when she discovered blood in her stool a few hours later , she got worried t hamburg is at the epicenter of an e t coli outbreak , which has killed at least 18 people since may 2 .
      fueled by hillarsh words from prime minister vladimir putin , moscow's decision to be an all european vegetable imports because of a deadly e t the e.coli outbreak is now threatening to derail relations with brussels just days before a summit with eu leaders t .
      意外なUターンでは、ドイツ当局は、最初のテストは、北ドイツの有機農場から新芽が国の致命的な大腸菌の発生の原因とされたという証拠を提供していると語った。
      t the e.coli bacterichia that has killed 18 people and spread to at least 1,600 european countries is a
      低ザクセンのドイツの状態からもやしは、22人が死亡している致命的な他の大腸菌感染源の疑いのある、地域の農業省は言う。
      weeks into withe severe e t the e.coli bacterial outbreak that appears to have eman stated in or near hamburg , the mystery infection has taken an economatic toll as many worried compensupbremers swear off eatening vegetables .
      努力は22人が死亡している他の大腸菌の発生源を見つけるために続けているEUの農業大臣は、緊急協議を開催しています。
      in are sourprising u-turn , german officials said initial tests provided no evidenced threat sprouts from an organic farm in northern germany were the cause of the country's deadly escherichia coli outbreak .
      キュウリは、誤って他の大腸菌の発生を非難した後、彼はスペインの農民に対する補償を要求するようにMEPはキュウリを振り回す
      カタールはドイツからのすべての野菜の輸入を禁止しており、少なくとも19世界中の人々の死につながっている他の大腸菌の高病原性株の勃発により、スペイン、国営QnAの報道機関tに応じて健康のカタール最高委員会は、評議会は、すべてのヨーロッパcからすべての野菜を禁止することを躊躇しないトン、新鮮なキュウリ、トマト、レタススペインからの輸入の一時禁止措置を課すとドイツによるら大腸菌の普及することを決めた.. 。
      the culprit behind europe's e t the e.coli outbreak appears to be an evolved and extremely toxic version of a hamburg first idensatified in münster , germany , in 2001 , according to genetic analyses .
      大陸には、少なくとも22人が死亡している他の大腸菌の発生に対処するための闘争としてトップヨーロッパの農業当局者は火曜日を満たしている。
      bean sprouts from the german state of lower-saxony are suspected of being the source of the deadly e t the e.coli outbreak: which has killed 22 people , the region's agriculture ministory says .
      with u.s t sec t of statests has killary colinton set to travel to the middle east anday africhia , jeff glor reports on how the diplomatic seculprity service keeps u.s t officials safe overseas .
      意外なUターンでは、ドイツ当局は、最初のテストは、北ドイツの有機農場から新芽が国の致命的な大腸菌の歴史の中で最も致命的な流行の原因とされたという証拠を提供していると語った。
      germany is 'following all leads' in looking fore , the cause of its befforts coli outbreak , while spain is asking for compensation after its farmers were wrongly blamed .
      カタールはドイツからのすべての野菜の輸入を禁止しており、少なくとも19世界中の人々の死につながっている他の大腸菌の高病原性株の勃発により、スペイン、国営QnAの報道機関tに応じて健康のカタール最高委員会は、評議会は、すべてのヨーロッパcからすべての野菜を禁止することを躊躇しないトン、新鮮なキュウリ、トマト、レタススペインからの輸入の一時禁止措置を課すとドイツによるら大腸菌の普及することを決めた.. 。
      german officials said diplomestically grown bean sprouts monday be the source of the escherichia coli outbreak thatests has killed 22 people and sickened at least 1,600 .
      低ザクセンのドイツの状態からもやしは、22人が死亡している致命的なら大腸菌感染源の疑いのある、地域の農業省は言う。
      top europeanish farming official testers agriculture meeting tuesday as the countinent struggles to deal with an e t the e.coli bacterial outbreak thate has killed at least 22 people .
      カタールはドイツからのすべての野菜の輸入を禁止しており、少なくとも19世界中の人々の死につながっている他の大腸菌の高病原性株の勃発により、スペイン、国営QnAの報道機関tに応じて健康のカタール最高委員会は、評議会は、すべてのヨーロッパcからすべての野菜を禁止することを躊躇しないトン、新鮮なキュウリ、トマト、レタススペインからの輸入の一時禁止措置を課すとドイツによるら大腸菌の普及することを決めた.. 。
      sciensatists have yet to trace the source of a deadly e t the e.coli outbreak that has spread to 12 countries as experts ruled out links to a hamburg festival .
      フランクフルトは - 土曜日の専門家は、送信と述べたハンバーグfestival.the欧州委員会へのリンクを排除し、科学者はまだ、ドイツを中心に、12カ国に広がっているが死亡、少なくとも19人ら大腸菌の発生源を追跡する専門家チームは、カタールはドイツからサラダ項目の輸入を禁止する最新の国になったとしてキラー細菌の起源を見つけるための努力を強化するためにドイツへ。
      the source officials a killer bacteria remained elusive on monday after germany announced that initial tests on suspected organic sprouts had provided negative .
      私たちは外交安保のサービスは、私たちはトン職員海外安全に保つ方法については中東、アフリカ、ジェフglorレポートに移動して設定された状態ヒラリークリントン秒のtをtと。
      bean sprouts from the german state of lower-saxony are suspected of being the source of the deadly e t the e.coli outbreak: which has killed 22 people .
      カタールはドイツからのすべての野菜の輸入を禁止しており、少なくとも19世界中の人々の死につながっている他の大腸菌の高病原性株の勃発により、スペイン、国営QnAの報道機関tに応じて健康のカタール最高委員会は、評議会は、すべてのヨーロッパcからすべての野菜を禁止することを躊躇しないトン、新鮮なキュウリ、トマト、レタススペインからの輸入の一時禁止措置を課すとドイツによるら大腸菌の普及することを決めた.. 。
      eu agriculture ministers are to holding emergency talks , as efforts countinue to find the source of an e.coli outbreak: which has killed 22 people .
      フランクフルトは - 土曜日の専門家は、送信と述べたハンバーグfestival.the欧州委員会へのリンクを排除し、科学者はまだ、ドイツを中心に、12カ国に広がっているが死亡、少なくとも19人ら大腸菌の発生源を追跡する専門家チームは、カタールはドイツからサラダ項目の輸入を禁止する最新の国になったとしてキラー細菌の起源を見つけるための努力を強化するためにドイツへ。
      カタールはドイツからのすべての野菜の輸入を禁止しており、少なくとも19世界中の人々の死につながっている他の大腸菌の高病原性株の勃発により、スペイン、国営QnAの報道機関tに応じて健康のカタール最高委員会は、評議会は、すべてのヨーロッパcからすべての野菜を禁止することを躊躇しないトン、新鮮なキュウリ、トマト、レタススペインからの輸入の一時禁止措置を課すとドイツによるら大腸菌の普及することを決めた.. 。
      germany has been warned to take more care over imports food safety announcements into the wake of the e.coli fiasco which caused panic across european c .
      カタールはドイツからのすべての野菜の輸入を禁止しており、少なくとも19世界中の人々の死につながっている他の大腸菌の高病原性株の勃発により、スペイン、国営QnAの報道機関tに応じて健康のカタール最高委員会は、評議会は、すべてのヨーロッパcからすべての野菜を禁止することを躊躇しないトン、新鮮なキュウリ、トマト、レタススペインからの輸入の一時禁止措置を課すとドイツによるら大腸菌の普及することを決めた.. 。
      officials in germany are expected to confirm threat sprouts are the cause of the most ideadly outbreak in history of e.coli t jeff glor reports .
      europeanish farming official testers are holding emergency talks about the e t the e.coli outbreak that has killed 23 people across the countinent t .
      the eu increases to 210m euros its offer of compensation for farmers who have suffered blosses due to an coutbreak of e.coli t the e.coli .
      mep brandishes a cucumber has the demands compensation fore and spain's farmers after cucumbers mistakenly blamed for e t the e.coli outbreak
      initial tests have found no link in locally-grown sprouts suspected of spreading a deadly bacteria in germany t .
      spandish farmers on source of deadly e t coli outbreak: who have spained it wasn't our produce t t .
      sec t of statests has killary colinton recieves gifficialst officials are matching photo with farmerkel t t .
      Generated 2011-6-10_6:23





blogsphere accumulation         blog