The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      世界中の日本の原子力発電所のスプレッドからの放射性物質


      日本の福島第一原子力発電所から25マイル以内の一定の分野での放射線レベルは、でお問い合わせは、当局が国民の健康を守るための避難を注文したいトンレベルを超えているだろう。
      japan needs to counteract quickly and ban food sales from areas around the damaged fukushima-1 nuclear plant if food there has excessive levels of radiation , the world health organisation says.the international atomic energy agency has.. .
      日本の福島第一原子力発電所から25マイル以内の一定の分野での放射線レベルは、でお問い合わせは、当局が国民の健康を守るための避難を注文したいトンレベルを超えているだろう。
      radiation levels in certain areas within 25 miles from japan's fukushima daiichi nuclear power plant would have exceeded levels at which u.s t officials would order evacuations to proteract public health .
      former plabor leader mark latham
      日本の問題を抱えた福島第一原子力発電所からの風によって運ばれる放射性ヨウ素131の痕跡がマサチューセッツ州カリフォルニア州とペンシルベニア州トンが国家公務員にワシントンから検出されているレベルは、健康上のリスクと考えられるでしょうか以下の多くの大きさがいると言う。
      日本の問題を抱えた福島第一原子力発電所からの風によって運ばれる放射性ヨウ素131の痕跡は、カリフォルニア州とペンシルベニア州トンが国家公務員にワシントンから検出されているレベルは、健康上のリスクと考えられるでしょうか以下の多くの大きさがいると言う。
      taiwan on friday imposed a ban on food imports from five japanese areas near a quake-damaged nuclear power plant dued to radiation concerns .
      日本は迅速に行動して、禁止食品の販売を破損福島原子力発電所周辺地域からの食糧は、放射線の過剰なレベルがある場合があります、世界保健機関のsays.the国際原子力機関がある.. 。
      more than 500 britons in japan have been given iodine tablets to counteract the effects of radiation leaking from the country's crippled nuclear facility .
      日本で500人以上の英国人は核施設の不自由の国から漏れる放射線の影響に対抗するヨウ素の錠剤を与えられている。
      japan needs to counteract quickly and ban sales of food with high radiation levels from areas near damaged nuclear plant , whealth agency says
      日本の問題を抱えた福島第一原子力発電所からの風によって運ばれる放射性ヨウ素131の痕跡がマサチューセッツ州カリフォルニア州とペンシルベニア州トンが国家公務員にワシントンから検出されているレベルは、健康上のリスクと考えられるでしょうか以下の多くの大きさがいると言う。
      embassies from more than two dozent countries have either closed down or moved operations to cities south of tokyo since the march 11 earthquake and the resulting nuclear crisis in northern japan , the country's foreign ministry said wednesday .
      2ダース以上の国から大使館のいずれか閉鎖か、または3月11日の地震と北日本で得られた核危機以来、東京の南の都市への操作を移動し、国の外務省は水曜日と述べた。
      traces of radiation from the crippled nuclear plant in japanese are being detected in states from california to massachusetts , but officials say there is no public health risk .
      日本の問題を抱えた福島第一原子力発電所からの風によって運ばれる放射性ヨウ素131の痕跡がマサチューセッツ州カリフォルニア州とペンシルベニア州トンが国家公務員にワシントンから検出されているレベルは、健康上のリスクと考えられるでしょうか以下の多くの大きさがいると言う。
      speculation is growing that the japanese government could begin talks to nationalise the company that owns the fukushima-1 nuclear plant .
      日本の問題を抱えた福島第一原子力発電所からの風によって運ばれる放射性ヨウ素131の痕跡がマサチューセッツ州カリフォルニア州とペンシルベニア州トンが国家公務員にワシントンから検出されているレベルは、健康上のリスクと考えられるでしょうか以下の多くの大きさがいると言う。
      traces of radioactiven iodine-131 , carried by wind from japan's troubled fukushima daiichi nuclear plant , have been detected from california and washingstons into pennsylvania t but state officials say levels are many magnitudes below what would be considered a health risk .
      traces of radioactiven iodine-131 , carried by wind from japan's troubled fukushima daiichi nuclear plant , have been detected from california and washingtosn into pennsylvania t but strate officials say levels are many magnitudes below what would be considered a health risk .
      日本の問題を抱えた福島第一原子力発電所からの風によって運ばれる放射性ヨウ素131の痕跡は、カリフォルニア州とペンシルベニア州トンが国家公務員にワシントンから検出されているレベルは、健康上のリスクと考えられるでしょうか以下の多くの大きさがいると言う。
      embassies from more than two dozent countries have either closed down or moved operations to cities south of tokyo since the march 11 earthquake and the resulting nuclear crisis in northern japan , the country's foreign ministry said wednesday .
      日本は迅速に行動して、破損した原子力発電所の近くの地域から高放射線レベルで食品の販売を禁止する必要がある場合、健康代理店は言う
      japan needs to counteract quickly and ban food sales from areas around the damaged fukushima-1 nuclear plant if food there has excessive levels of radiation , the world health organisation says.the international atomic energy agency has.. .
      日本の肢体不自由原子力発電所からの放射の痕跡がマサチューセッツ州カリフォルニア州からの州で検出されているが、当局は、公衆衛生上の危険性があると言う。
      radiation levels in certain areas within 25 miles from japan's fukushima daiichi nuclear power plant would have exceeded levels are just which u.s t officials would order evacuations to proteract public health .
      憶測が日本政府は原子力発電所福島を所有する会社を国有化して交渉を始めることが高まっている。
      traces of radiation from the crippled nuclear plant in japanese are being detected in states from california to massachusetts , but officials say there is no public health risk .
      日本は迅速に行動して、禁止食品の販売を破損福島原子力発電所の近くの地域からの食糧は、放射線の過剰なレで食品の販売を禁止する必要ベルがある場合があります、世界保健機関のsays.the国際原子力機関がある.. 。
      about a dozen radiation monitorts on the west coast would provide early clues to any radiation danger that might float across the pacific from japan t .
      金曜日の台湾は、地震による損傷原子力発電所の放射線の懸念のために近くの日本人の5人の地域からの食品の輸入禁止を課した。
      more than 500 britons in japan have been given iodine tablets to counteract the effects of radiation leaking from the country's crippled nuclear facility .
      元労働界の指導者マークLathamさんはちょうどwhingeingされ、貪欲される家庭用コストの上昇に関心を持つ人々を言う。
      officials are distributing iodine tablets to britons in japarts of japan in coase radiation levels increase aftered a quake damaged fukushima-1 nuclear power plant .
      taiwan on friday imposed a ban on food imports from five japanese areas near a quake-damaged nuclear power plant dued to radiation concerns .
      japan needs to counteract quickly and ban sales of food with high radiation levels from areas near damaged nuclear plant , whealth agency says
      speculation is growinger that the japanese government could begin certalks to nationalise the company that owns the fukushima-1 nuclear plant .
      former plabor leader mark latham
      siteam countinued to rise friday from several reactor buildings act the fukushima-1 nuclear facility in northease aftern japan
      demonstratorts site nuclear crisis in japan , where damaged nuclear reactor leaking radiation into atmosphere
      governments across the globe hare growing more concerned about rising radiation levels in japan
      levels not high enough to be harmful to human northealth , says company that owns plant
      but authorities from differnment countries all say that public health ris not threatened
      Generated 2011-4-1_16:21





blogsphere accumulation         blog