The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      男性は、インドの列車火災の死刑判決を取得する


      一一60はヒンドゥー教の民族主義者を殺害し、インドののいずれかをトリガ、60ヒンドゥー教の民族主義者を殺して、彼らが火の列車を設定して九年前の有罪発見後に死亡、11人の人に宣告しましたgujaratanインドの裁判所で宗教的な暴動を引き起こした2002放火の罪で有罪最悪最近のyears.judge広報Patelさんの宗教的暴力の爆発は先週、イスラム教徒の暴徒によって火が設定されてSabarmatiのは、ヒンドゥー教の巡礼者で満員電車のコーチを表現する60人の死亡につながった犯罪陰謀の一部である31イスラム教徒の男性に有罪判決を上2002.the法廷でゴドラ、西部グジャラート州で、火曜日無期懲役のケースに有罪判決を受けた他の20人を宣告、検察JmのPanchalさんは1000人が火事の後殺害されたのsentence.aboutに対してアピールするために90日を持って刑に処せられた者をtという、ヒンズー教徒のグループが2002トン4月〜2月からグジャラート州のイスラム教徒地区や町で暴れするとき、死者のほとんどはmuslims.the宗教的暴力は1947トンで制御されている州政府、インドで最悪の独立以来、英国の中からだったしたの使用を|ヒンドゥー教の国家インド人民党は、野党や暴力、さらにはそれをトングジャラート州当局者を煽るのはclaim.indiaislamhinduismreligionguardian.co.ukの©の守護ニュース&メディア限定2011拒否停止するのに十分な行っていないのメディアで非難されているこのコンテンツは利用規約&条件が適用されます|より多くのフィード。
      an indian court on tuesday convict handed 31 people on conspiracy and murder charges over a deadly train fire in 2002 that triggered anti-muslim rioting in which 2,000 people were killed.the unrest , some of the worst religious violence in india since independence , was sparked after 59 hindu pilgrims perished in a train fire at godhra station in the western state of gujarat.hindus in the state blamed the blaze on muslim protesters at the station , and furious mobs seeking revenge rampaged through muslim neighbourhoods in several cities during three days of bloodshed .
      これで2000人がkilled.the不安を、独立以来、インドで最悪の宗教的暴力のいくつかのした反イスラム暴動の引き金となった2002年に致命的な列車火災で陰謀と殺人容疑で31人が有罪判決を火曜日にインドの裁判所は、後のきっかけだった状態でgujarat.hindusの西部の州でゴドラ駅で火災で死んだ59ヒンドゥー教の巡礼者は、駅でイスラム教徒の抗議の炎を非難した流血の3日間、いくつかの都市でイスラム教徒地区で暴れ復讐を激怒モブ。
      eleven found guilty of 2002 arson attacks that killed 60 hindu nationalists and triggered religious riots in gujaratan indian court has sentenced 11 men to death after finding them guilty of setting a train on fire nine years ago , killing 60 hindu nationalists and triggering one of india's worst outbursts of religious violence in recent years.judge p r patel last week convicted 31 muslim men of being part of a criminal conspiracy that led to the deaths of 60 people when a sabarmati express train coach packed with hindu pilgrims was set on fire by a muslim mob in godhra , western gujarat , in 2002.the court on tuesday sentenced the other 20 people convicted in the case to life imprisonment , prosecutor j m panchal said t those convicted have 90 days to appeal against their sentence.about 1,000 people were killed after the fire , when groups of hindus rampaged through muslim neighbourhoods and towns in gujarat from february to april 2002 t most of the dead were muslims.the religious violence was among india's worst since its independence from britain in 1947 t the state government , which has been controlled by the hindu nationalist bharatiya janata party , has been accused by the opposition and media of not doing enough to stop the violence and of even stoking it t gujarat officials deny the claim.indiaislamhinduismreligionguardian.co.uk
      グジャラート州の特別裁判所が31人をgfdhraの町で旅客列車、約60人と10年近く前の状態でスパーク広範な共同の不安を殺害事件に放火の罪で有罪判決。
      グジャラート州西部の状態でインドの裁判所は、1,000人以上の死に至る、広範な宗教的暴力の引き金となった2002年にゴドラのインドの町で旅客列車に火を設定するための陰謀と殺人罪で起訴94人のうち31を有罪としています。
      an indian court hands 11 death sentences and 20 life terms to muslims convicted of burning hindus alive in a train fire which triggered revenge attacks that killed 2,000 people .
      グジャラート州西部の状態でインドの裁判所は、1,000人以上の死に至る、広範な宗教的暴力の引き金となった2002年の旅客列車に火を設定するための陰謀と殺人罪で起訴94人のうち31を有罪としています。
      in a crucial judgment in the godhra train fire of 2002 , which triggered bloody communal violence , a sessions court at the sabarmati central jail in ahmedabad , in the western indian state of gujarat , tuesday convicted 31 people and acquitted 63 others t the verdict was pronounced by additional sessions judge p.r t patel , who convicted 31 people of criminal conspiracy in the train burning case t the court agreed that the conspiracy to set the coach on fire was hatched at aman guest house , belon .. .
      a special court in gujarath found 31 people guilty of setting fire to a pas senger train in the town of gfdhra , an incident that killed nearly 60 people and sparked widespread communal unrest in the state almost a decade ago .
      これで2000人がkilled.the不安を、独立以来、インドで最悪の宗教的暴力のいくつかのした反イスラム暴動の引き金となった2002年に致命的な列車火災で陰謀と殺人容疑で31人が有罪判決を火曜日にインドの裁判所は、後のきっかけだった状態でgujarat.hindusの西部の州でゴドラ駅で火災で死んだ59ヒンドゥー教の巡礼者は、駅でイスラム教徒の抗議の炎を非難した流血の3日間、いくつかの都市でイスラム教徒地区で暴れ復讐を激怒モブ。
      an indian court in the western state of gujarat has convict handed 31 of the 94 people charged with conspiracy and murder for setting fire to a passenger train in 2002 which triggered widespread religious violence , resulting in the death of more than 1,000 people .
      a special ahmedabad court handed down a death sentenced 11 to 11 muslims convicted of setting fire to a passenger train in the western indian state of gujarat nine years ago .
      特別アーメダバード裁判所は9年前にグジャラート州西部のインドの状態で旅客列車に火を設定するの有罪判決を受けた11イスラム教徒に死刑判決を言い渡した。
      eleven muslims have been sentenced to death for starting a train fire that killed 60 hindu nationalists and triggered one of india's worst outbursts of religious violence .
      グジャラート州西部の状態でインドの状態で血の共同体の暴力を、AhmedabadのSabarmatiの中央刑務所でのセッションの裁判所は、トリガ2002ゴドラの列車火災で、重要な判断では、火曜日31人を有罪と無罪63人が判決を宣告されたトン裁判所は、アマンゲストハウス、ベロンで孵化した陰謀に火コーチを設定することで合意した列車燃焼ケースtの犯罪陰謀の31人が有罪判決を受けた追加のセッション裁判官広報トンPatelさんで.. 。
      an indian court on tuesday convicted 31 people on conspiracy and murder charges over a deadly train fire in 2002 that triggered anti-muslim rioting in which 2,000 people were killed .
      一一60はヒンドゥー教の民族主義者を殺害し、インドののいずれかをトリガ、60ヒンドゥー教の民族主義者を殺して、彼らが火の列車を設定して九年前の有罪発見後に死亡、11人の人に宣告しましたgujaratanインドの裁判所で宗教的な暴動を引き起こした2002放火の罪で有罪最悪最近のyears.judge広報Patelさんの宗教的暴力の爆発は先週、イスラム教徒の暴徒によって火が設定されてSabarmatiのは、ヒンドゥー教の巡礼者で満員電車のコーチを表現する60人の死亡につながった犯罪陰謀の一部である31イスラム教徒の男性に有罪判決を上2002.the法廷でゴドラ、西部グジャラート州で、火曜日無期懲役のケースに有罪判決を受けた他の20人を宣告、検察JmのPanchalさんは1000人が火事の後殺害されたのsentence.aboutに対してアピールするために90日を持って刑に処せられた者をtという、ヒンズー教徒のグループが2002トン4月〜2月からグジャラート州のイスラム教徒地区や町で暴れするとき、死者のほとんどはmuslims.the宗教的暴力は1947トンで制御されている州政府、インドで最悪の独立以来、英国の中からだったしたの使用を|ヒンドゥー教の国家インド人民党は、野党や暴力、さらにはそれをトングジャラート州当局者を煽るのはclaim.indiaislamhinduismreligionguardian.co.ukの©の守護ニュース&メディア限定2011拒否停止するのに十分な行っていないのメディアで非難されているこのコンテンツは利用規約&条件が適用されます|より多くのフィード。
      eleven found guilty of 2002 arson attacks that killed 60 hindu nationalists and triggered religious riots in gujaratan indian court has sentenced 11 men to death after finding them guilty of setting a train on fire nine years ago , killing 60 hindu nationalists and triggering one of india's worst outbursts of religious violence in recent years.judge p r patel last week convicted 31 muslim men of being part of a criminal conspiracy that led to the deaths of 60 people when a sabarmati express train coach packed with hindu pilgrims was set on fire by a muslim mob in godhra , western gujarat , in 2002.the court on tuesday sentenced the other 20 people convicted in the case to life imprisonment , prosecutor j m panchal said t those convicted have 90 days to appeal against their sentence.about 1,000 people were killed after the fire , when groups of hindus rampaged through muslim neighbourhoods and towns in gujarat from february to april 2002 t most of the dead were muslims.the religious violence was among india's worst since its independence from britain in 1947 t the state government , which has been controlled by the hindu nationalist bharatiya janata party , has been accused by the opposition and media of not doing enough to stop the violence and of even stoking it t gujarat officials deny the claim.indiaislamhinduismreligionguardian.co.uk
      一一60はヒンドゥー教の民族主義者を殺害し、インドののいずれかをトリガ、60ヒンドゥー教の民族主義者を殺して、彼らが火の列車を設定して九年前の有罪発見後に死亡、11人の人に宣告しましたgujaratanインドの裁判所で宗教的な暴動を引き起こした2002放火の罪で有罪最悪最近のyears.judge広報Patelさんの宗教暴力の爆発は先週、イスラム教徒の暴徒によって火が設定されてSabarmatiのは、ヒンドゥー教の巡礼者で満員電車のコーチを表現する60人の死亡につながった犯罪陰謀の一部である31イスラム教徒の男性に有罪判決を上2002.the法廷でゴドラ、西部グジャラート州で、火曜日無期懲役のケースtの犯罪陰謀の31人が有罪判決を受けた他の20人を宣告、検察JmのPanchalさんは1000人が火事の後殺害されたのsentence.aboutに対してアピールするために90日を持って刑に処せられた者をtという、ヒンズー教徒のグループが2002トン4月〜2月からグジャラート州のイスラム教徒地区や町で暴れするとき、死者のほとんどはmuslims.the宗教的暴力は1947トンで制御されている州政府、インドで最悪の独立以来、英国の中からだったしたの使用を|ヒンドゥー教の国家インド人民党は、野党や暴力、さらにはそれをトングジャラート州当局者を煽るのはclaim.indiaislamhinduismreligionguardian.co.ukの©の守護ニュース&メディア限定2011拒否停止するのに十分な行っていないのメディアで非難されているこのコンテンツは利用規約&条件が適用されます|より多くのフィード。
      an indian court on tuesday convicted 31 people on conspiracy and murder charges over a deadly train fire in 2002 that triggered anti-muslim rioting in which 2,000 people were killed.the unrest , some of the worst religious violence in india since independence , was sparked after 59 hindu pilgrims perished in a train fire at godhra station in the western state of gujarat.hindus in the state blamed the blaze on muslim protesters at the station , and furious mobs seeking revenge rampaged through muslim neighbourhoods in several cities during three days of bloodshed .
      一一イスラム教徒は60ヒンドゥー教の民族主義者が死亡し、宗教的な暴力のインドの最悪の爆発のいずれかをトリガ列車火災を起動するために死刑を宣告されている。
      in a crucial judgment in the godhra train fire of 2002 , which triggered bloody communal violence , a sessions court at the sabarmati central jail in ahmedabad , in the western indian state of gujarat , tuesday convicted 31 people and acquitted 63 others t the verdict was pronounced by additional sessions judge p.r t patel , who convicted 31 people of criminal conspiracy in the train burning case t the court agreed that the conspiracy to set the coach on fire was hatched at aman guest house , belon .. .
      一一60はヒンドゥー教の民族主義者を殺害し、インドののいずれかをトリガ、60ヒンドゥー教の民族主義者を殺して、彼らが火の列車を設定して九年前の有罪発見後に死亡、11人の人に宣告しましたgujaratanインドの裁判所で宗教的な暴動を引き起こした2002放火の罪で有罪最悪最近のyears.judge広報Patelさんの宗教暴力の爆発は先週、イスラム教徒の暴徒によって火が設定されてSabarmatiのは、ヒンドゥー教の巡礼者で満員電車のコーチを表現する60人の死亡につながった犯罪陰謀の一部である31イスラム教徒の男性に有罪判決を上2002.the法廷でゴドラ、西部グジャラート州で、火曜日無期懲役のケースに有罪判決を受けた他の20人を宣告、検察JmのPanchalさんは1000人が火事の後殺害されたのsentence.aboutに対してアピールするために90日を持って刑に処せられた者をtという、ヒンズー教徒のグループが2002トン4月〜2月からグジャラート州のイスラム教徒地区や町で暴れするとき、死者のほとんどはmuslims.the宗教的暴力は1947トンで制御されている州政府、インドで最悪の独立以来、英国の中からだったしたの使用を|ヒンドゥー教の国家インド人民党は、野党や暴力、さらにはそれをトングジャラート州当局者を煽るのはclaim.indiaislamhinduismreligionguardian.co.ukの©の守護ニュース&メディア限定2011拒否停止するのに十分な行っていないのメディアで非難されているこのコンテンツは利用規約&条件が適用されます|より多くのフィード。
      an indian court in the western state of gujarat has convict handed 31 of the 94 people charged with conspiracy and murder for setting fire to a passenger train in 2002 which triggered widespreadly religious violence , resulting in the death of more thands 1,000 people .
      一一60はヒンドゥー教の民族主義者を殺害し、インドののいずれかをトリガ、60ヒンドゥー教の民族主義者を殺して、彼らが火の列車を設定して九年前の有罪発見後に死亡、11人の人に宣告しましたgujaratanインドの裁判所で宗教的な暴動を引き起こした2002放火の罪で有罪最悪最近のyears.judge広報Patelさんの宗教暴力の爆発は先週、イスラム教徒の暴徒によって火が設定されてSabarmatiのは、ヒンドゥー教の巡礼者で満員電車のコーチを表現する60人の死亡につながった犯罪陰謀の一部である31イスラム教徒の男性に有罪判決を上2002.the法廷でゴドラ、西部グジャラート州で、火曜日無期懲役のケースに有罪判決を受けた他の20人を宣告、検察JmのPanchalさんは1000人が火事の後殺害されたのsentence.aboutに対してアピールするために90日を持って刑に処せられた者をtという、ヒンズー教徒のグループが2002トン4月〜2月からグジャラート州のイスラム教徒地区や町で暴れするとき、死者のほとんどはmuslims.the宗教的暴力は1947トンで制御されている州政府、インドで最悪の独立以来、英国の中からだったしたの使用を|ヒンドゥー教の国家インド人民党は、野党や暴力、さらにはそれをトングジャラート州当局者を煽るのはclaim.indiaislamhinduismreligionguardian.co.ukの©の守護ニュース&メディア限定2011拒否停止するのに十分な行っていないのメディアで非難されているこのコンテンツは利用規約&条件が適用されます|より多くのフィード。
      a special court in gujarath found 31 people guilty of setting fire to a pas senger train in the town of gfdhra , an incident that killed nine yearly 60 people and sparked widespread communal unrest in the state almost a decade ago .
      一一60はヒンドゥー教の民族主義者を殺害し、インドの最悪の爆発のいずれかをトリガ、60ヒンドゥー教の民族主義者を殺して、彼らが火の列車を設定して九年前の有罪発見後に死亡、11人の人に宣告しましたgujaratanインドの裁判所で宗教的な暴動を引き起こした2002放火の罪で有罪最悪最近のyears.judge広報Patelさんの宗教暴力の爆発は先週、イスラム教徒の暴徒によって火が設定されてSabarmatiのは、ヒンドゥー教の巡礼者で満員電車のコーチを表現する60人の死亡につながった犯罪陰謀の一部である31イスラム教徒の男性に有罪判決を上2002.the法廷でゴドラ、西部グジャラート州で、火曜日無期懲役のケースに有罪判決を受けた他の20人を宣告、検察JmのPanchalさんは1000人が火事の後殺害されたのsentence.aboutに対してアピールするために90日を持って刑に処せられた者をtという、ヒンズー教徒のグループが2002トン4月〜2月からグジャラート州のイスラム教徒地区や町で暴れするとき、死者のほとんどはmuslims.the宗教的暴力は1947トンで制御されている州政府、インドで最悪の独立以来、英国の中からだったしたの使用を|ヒンドゥー教の国家インド人民党は、野党や暴力、さらにはそれをトングジャラート州当局者を煽るのはclaim.indiaislamhinduismreligionguardian.co.ukの©の守護ニュース&メディア限定2011拒否停止するのに十分な行っていないのメディアで非難されているこのコンテンツは利用規約&条件が適用されます|より多くのフィード。
      indian special court on tuesday sentenced 11 to death and 20 to life in pilgrison in the 2002 godhra train burning case which triggered widespread communal riots in gujarat.
      一一60はヒンドゥー教の民族主義者を殺害し、インドののいずれかをトリガ、60ヒンドゥー教の民族主義者を殺して、彼らが火の列車を設定して九年前の有罪発見後に死亡、11人の人に宣告しましたgujaratanインドの裁判所で宗教的な暴動を引き起こしたことは、2002放火の罪で有罪最悪最近のyears.judge広報Patelさんの宗教的暴力の爆発は先週、イスラム教徒の暴徒によって火が設定されてSabarmatiのは、ヒンドゥー教の巡礼者で満員電車のコーチを表現する60人の死亡につながった犯罪陰謀の一部である31イスラム教徒の男性に有罪判決を上2002.the法廷でゴドラ、西部グジャラート州で、火曜日無期懲役のケースに有罪判決を受けた他の20人を宣告、検察JmのPanchalさんは1000人が火事の後殺害されたのsentence.aboutに対してアピールするために90日を持って刑に処せられた者をtという、ヒンズー教徒のグループが2002トン4月〜2月からグジャラート州のイスラム教徒地区や町で暴れするとき、死者のほとんどはmuslims.the宗教的暴力は1947トンで制御されている州政府、インドで最悪の独立以来、英国の中からだったしたの使用を|ヒンドゥー教の国家インド人民党は、野党や暴力、さらにはそれをトングジャラート州当局者を煽るのはclaim.indiaislamhinduismreligionguardian.co.ukの©の守護ニュース&メディア限定2011拒否停止するのに十分な行っていないのメディアで非難されているこのコンテンツは利用規約&条件が適用されます|より多くのフィード。
      an indian court on tuesday convicted 31 people on conspiracy and murder charges over a deadly train fire in 2002 that triggered anti-muslim rioting in which 2,000 people were killed .
      一一60はヒンドゥー教の民族主義者を殺害し、インドののいずれかをトリガ、60ヒンドゥー教の民族主義者を殺して、彼らが火の列車を設定して九年前の有罪発見後に死亡、11人の人に宣告しましたgujaratanインドの裁判所で宗教的な暴動を引き起こした2002放火の罪で有罪最悪最近のyears.judge広報Patelさんの宗教暴力の爆発は先週、イスラム教徒の暴徒によって火が設定されてSabarmatiのは、ヒンドゥー教の巡礼者で満員電車のコーチを表現する60人の死亡につながった犯罪陰謀の一部である31イスラム教徒の男性に有罪判決を上2002.the法廷でゴドラ、西部グジャラート州で、火曜日無期懲役のケースに有罪判決を受けた他の20人を宣告、検察JmのPanchalさんは1000人が火事の後殺害されたのsentence.aboutに対してアピールするために90日を持って刑に処せられた者をtという、ヒンズー教徒のグループが2002トン4月〜2月からグジャラート州のイスラム教徒地区や町で暴れするとき、死者のほとんどはmuslims.the宗教的暴力は1947トンで制御されている州政府、インドで最悪の独立以来、英国の中からだったしたの使用を|ヒンドゥー教の国家インド人民党は、野党や暴力、さらにはそれをトングジャラート州当局者を煽るのはclaim.indiaislamhinduismreligionguardian.co.ukの©の守護ニュース&メディア限定2011拒否停止するのに十分な行っていないのメディアで非難されているこのコンテンツは利用規約&条件が適用されます|より多くのフィード。
      an indian court hands 11 death sentences and 20 life terms to muslims convicted of burning hindus alive in a train fire which triggered revenge attacks that killed 2,000 people .
      グジャラート州西部のインドの状態で血の共同体の暴力を、AhmedabadのSabarmatiの中央刑務所でのセッションの裁判所は、トリガ2002ゴドラの列車火災で、重要な判断では、火曜日31人を有罪と無罪63人が判決を宣告されたトン裁判所は、アマンゲストハウス、ベロンで孵化した陰謀に火コーチを設定することで合意した列車燃焼ケースtの犯罪陰謀の31人が有罪判決を受けた追加のセッション裁判官広報トンPatelさんで.. 。
      a special ahmedabad court handed down a death sentenced 11 to 11 muslims convicted of setting fire to a passenger train in the western indian state of gujarat nine years ago .
      特別アーメダバード裁判所は9年前にグジャラート州西部のインドの状態で旅客列車に火を設定するの有罪判決を受けた11イスラム教徒に死刑判決を言い渡した。
      eleven muslims have been sentenced to death for starting a train fire that killed 60 hindu nationalists and triggered one of india's worst outbursts of religious violence .
      一一60はヒンドゥー教の民族主義者を殺害し、インドの最悪の爆発のいずれかをトリガ、60ヒンドゥー教の民族主義者を殺して、彼らが火の列車を設定して九年前の有罪発見後に死亡、11人の人に宣告しましたgujaratanインドの裁判所で宗教的な暴動を引き起こした2002放火の罪で有罪最悪最近のyears.judge広報Patelさんの宗教暴力の爆発は先週、イスラム教徒の暴徒によって火が設定されてSabarmatiのは、ヒンドゥー教の巡礼者で満員電車のコーチを表現する60人の死亡につながった犯罪陰謀の一部である31イスラム教徒の男性に有罪判決を上2002.the法廷でゴドラ、西部グジャラート州で、火曜日無期懲役のケースに有罪判決を受けた他の20人を宣告、検察JmのPanchalさんは1000人が火事の後殺害されたのsentence.aboutに対してアピールするために90日を持って刑に処せられた者をtという、ヒンズー教徒のグループが2002トン4月〜2月からグジャラート州のイスラム教徒地区や町で暴れするとき、死者のほとんどはmuslims.the宗教的暴力は1947トンで制御されている州政府、インドで最悪の独立以来、英国の中からだったしたの使用を|ヒンドゥー教の国家インド人民党は、野党や暴力、さらにはそれをトングジャラート州当局者を煽るのはclaim.indiaislamhinduismreligionguardian.co.ukの©の守護ニュース&メディア限定2011拒否停止するのに十分な行っていないのメディアで非難されているこのコンテンツは利用規約&条件が適用されます|より多くのフィード。
      Generated 2011-3-3_10:17





blogsphere accumulation         blog