The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      Qantas plane forced to returns to Sydney


      australia's qantas flight qf17 landed safely at sydney airport at 01:20 p.m t (local time) on monday , about two hours after it departed for buenos aires with 199 passengers on board t the qantas jumbo jet bound for argentina was forced to return to sydney after it had departed sydney international airport at 11:11 a.m t (local time) on monday due to a problem with the aircraft' s electrical system t the plane was also carrying three flight crew and 18 cabin crew t qantas said on monday repor .. .
      オーストラリアのカンタス航空のフライトはqf17月曜日の午前1時20分Tシャツ(現地時間)、シドニー空港に無事着陸した、それはボードtで199人の乗客が強制されており、ブエノスアイレスに向けて出発、約2時間後にカンタス航空のジャンボジェット機がアルゼンチンの連結は、シドニーに戻ることを余儀なくされた11時11は、航空機の電気システムトンだ飛行機はまた、3つの乗務員と18客室乗務員のtカンタス航空を運んでいたに問題が発生して月曜日が原因で(現地時間)、トン午前、それは国際空港シドニー出発した後、月曜日reporを明らかにした。 。 。
      a qantas boeing 747 passenger jet , similar to the one pictured above , was forced to turn back to sydney on monday because of an electrical problem , the airline said .
      &$&$カンタス航空380旅客機の飛行はqf32シンガポール2010年11月4日のt(新華ファイナンス/ロイター写真がに悩まされているオーストラリアの航空会社カンタス航空を)\u0026amp;$\u0026amp;$チャンギ国際空港に緊急着陸を行った後、救助サービスによって噴霧されるより234人の乗客を運ぶ国内線、エンジンの問題は、パースに戻るため強制的にメルボルンには、地元メディアが報じた。
      a qantas boeing 747 jet bound for argentina returned to sydney , australia , after experiencing a suspected electrical fault , the airline said today .
      オーストラリアのカンタス航空のフライトはqf17月曜日の午前1時20分Tシャツ(現地時間)、シドニー空港に無事着陸した、それはボードtで199人の乗客とブエノスアイレスに向けて出発、約2時間後にカンタス航空のジャンボジェット機がアルゼンチンの連結は、シドニーに戻ることを余儀なくされた11時11は、航空機の電気システムトンだ飛行機はまた、3つの乗務員と18客室乗務員のtカンタス航空を運んでいたに問題が発生して月曜日が原因で(現地時間)、トン午前、それは国際空港シドニー出発した後、月曜日reporを明らかにした。 。 。

      オーストラリアのカンタス航空のフライトはqf17月曜日の午前1時20分Tシャツ(現地時間)、シドニー空港に無事着陸した、それはボードtで199人の乗客とブエノスアイレスに向けて出発、約2時間後にカンタス航空のジャンボジェット機がアルゼンチンの連結は、シドニーに戻ることを余儀なくされた11時11は、航空機の電気システムトンだ飛行機はまた、3つの乗務員と18客室乗務員のtカンタス航空を運んでいたに問題が発生して月曜日が原因で(現地時間)、トン午前、それは国際空港シドニー出発した後、月曜日reporを明らかにした。 。 。
      australia's qantas flight qf17 landed safely at sydney airport at 01:20 p.m t (local time) on monday , about two hours after it departed for buenos aires with 199 passengers on board t the qantas jumbo jet bound for argentina was forced to returns to sydney after it had departed sydney international airport at 11:11 a.m t (local time) on monday due to a problem with the aircraft' s electrical system t the plane was also carrying three flight crew and 18 cabin crew t qantas said on monday reported .. .
      747ジェット旅客機を、上の写真と同様の、ボーイングカンタス航空は電気系のトラブルのため月曜日にシドニーに引き返すことを余儀なくされた、航空会社は言った。

      疑いのある電気的な障害を経験した後、オーストラリア、シドニーに戻ってアルゼンチンにバインドされて747機をボーイングカンタス航空は、航空会社が発表した。
      a qantas plane en route to argentina has been forced to returns to sydney due to a problem with the aircraff.qf17 has 119 passengers on board and turned around about one hour into the flight to buenos aires.it's not yet clear.. .
      &$&$カンタス航空380旅客機の飛行はqf32シンガポール2010年11月4日のt(新華ファイナンス/ロイター写真がに悩まされているオーストラリアの航空会社カンタス航空を)\u0026amp;$\u0026amp;$チャンギ国際空港に緊急着陸を行った後、救助サービスによって噴霧されるより234人の乗客を運ぶ国内線、エンジンの問題はボーイング767型機は、金曜日のパースに戻るため強制的にメルボルンには、地元メディアが報じた。
      a qantas boeing 747 passenger jet , similar to the one pictured above , was forced to return back to sydney on monday because of an electrical problem , the airline said .
      747ジェット旅客機を、上の写真と同様の、ボーイングカンタス航空は電気系のトラブルのため月曜日にシドニーに引き返すことを余儀なくされた、航空会社は言った。
      paris (xinhua/reuters) - an engine problem forced a boeing 767 operated by the austricalian airline qantas to return back to perth on friday , australia's aapore news agency reported .
      オーストラリアのカンタス航空のフライトはqf17月曜日の午前1時20分Tシャツ(現地時間)、シドニー空港に無事着陸した、それはボードtで199人の乗客が強制されており、ブエノスアイレスに向けて出発、約2時間後にカンタス航空のジャンボジェット機がアルゼンチンの連結は、シドニーに戻ることを余儀なくされた11時11は、航空機の電気システムトンだ飛行機はまた、3つの乗務員と18客室乗務員のtカンタス航空を運んでいたに問題が発生して月曜日が原因で(現地時間)、トン午前、それは国際空港シドニー出発した後、月曜日reporを明らかにした。 。 。
      a qantas boeing 747 jet bound for argentina returned to sydney , australia , after experiencing a suspected electrical fault , the airline said today .
      オーストラリアのカンタス航空のフライトはqf17月曜日の午前1時20分Tシャツ(現地時間)、シドニー空港に無事着陸した、それはボードtで199人の乗客とブエノスアイレスに向けて出発、約2時間後にカンタス航空のジャンボジェット機がアルゼンチンの連結は、シドニーに引き返すことを余儀なくされた11時11は、航空機の電気システムトンだ飛行機はまた、3つの乗務員と18客室乗務員のtカンタス航空を運んでいたに問題が発生して月曜日が原因で(現地時間)、トン午前、それは国際空港シドニー出発した後、月曜日reporを明らかにした。 。 。
      a qantas airways flight carrying 199 passengers was forced to return back to sydney on monday because of an electrical problem , the airline said .
      747ジェット旅客機を、上の写真と同様の、ボーイングカンタス航空は電気系のトラブルのため月曜日にシドニーに引き返すことを余儀なくされた、航空会社は言った。
      boeing 747 returns to sydney after smoke in cockpit; event apparently unrelated to susperjumbo jet engine woes .
      qantas says boeing 747 bound for argentina returns to sydney due to suspected electrical fault t .
      Generated 2010-11-16_19:21





blogsphere accumulation         blog