The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      Global news quiz: Rare turtles land rioting students


      シドニー(ロイター) - ブエノスアイレスに向かうカンタス航空のフライトは、技術的な問題と月曜日のためにシドニーに戻って、ブエノスアイレスのエアバスA380 superjumbosのいずれかから航空会社の2番目の安全事件が緊急着陸、エンジンの故障に起因した。
      sydney (reuters) - a qantas flight bound for buenos aires returned to sydney on monday due to technical problems , the second safety incident for the airline since one of its airbus a380 superjumbos made an emergency landing due to an engine failure .
      us aerospace giantas boeing blamed a fire aboard a test 787 dreamliner plane on faulty power panels as the already-delayed program reeled from its latest setback .
      アルゼンチンへの途中で、オーストラリアのカンタス航空の飛行機は、11時11分、ボード上の119人の乗客と月曜日(現地時間)トン午前シドニー国際空港を出発した航空機トンff17、に問題が発生して月曜日のためにシドニーに戻ることを余儀なくされたオンブエノスアイレス行きの便に約1時間周り、カンタス航空の広報担当者は言うことができない、それはオーストラリアトンのカンタス航空に向って、それはまだ問題が何であるかのパイロットがボーイング747から燃料を大量に売っているクリアではないトン言った時間.. 。
      私たちは宇宙の巨大なボーイング社は先週、緊急着陸を余儀なくさ火を調査し、それは、新しい787ドリームライナーの飛行機のテスト飛行の停止を延長すると発表した。
      sydney - a bird and a bolt of lighting were the latest problems to strike qantas , the airline said wednesday , causing the fourth flight turned around since an engine blowout on one of its airbus superjumbos caused a global safety scare.the.. .
      カンタス航空ジェットは、そのエンジンのいずれかが破損してバードストライク前、エアバスA380、約2週間でエンジンの故障以来、オーストラリアの航空会社での事件シリーズの最新作の後に火曜日遅くにヨハネスブルグに戻ることを余儀なくされた。
      a qantas jet was forced to return to johannesburg late on tuesday after a bird strike dreamaged one of its engines , the latest in a series of incidents at the australian airline since an engine failure on an airbus a380 nearly two weeks ago .
      us aerospace giantas boeing said tuesday it would extend a halt on test flights of its new 787 dreamliner plane as it investigates a fire that forced an emergency landing last week .
      私たちは宇宙の巨大なボーイング社は先週、緊急着陸を余儀なくさ火を調査し、それは、新しい787ドリームライナーの飛行機のテスト飛行の停止を延長すると発表した。
      私たちは宇宙の巨大なボーイング社は先週、緊急着陸を余儀なくさ火を調査し、それは、新しい787ドリームライナーの飛行機のテスト飛行の停止を延長すると発表した。
      an australia's qantas plane en route to argentina was forced to return to sydney on monday due to a problem with the maircraft t ff17 , which departed sydney international airport at 11:11 a.m t (local time) on monday with 119 passengers on board , turned around about one hour into the flight to buenos aires , a qantas spokeswoman said t it's not yet clear what the issue is but the pilots are dumping fuel from the boeing 747 as it heads towards australia t qantas is unable to say what time the .. .
      シドニー - 鳥や照明のボルトはカンタス航空を打つように最新の問題であった、航空会社が世界の安全scare.theを引き起こしたのエアバスsuperjumbosのいずれかをエンジンのパンク以来4回目の飛行転換を引き起こして、水曜日と述べた.. 。
      a new boeing 787 dreamliner made an emergency landing in texas during a test flight tuesday afternoon after the pilot reported smoke in the cabin , the federal aviation administration said .
      ボーイング787型機の試験飛行は、すでに遅れてプログラムの追加検査を入れて、キャビン、その種の最初の事件で、煙にテキサス州の火曜日に緊急着陸した。
      a boeing 787 test flight made an emergency landing on tuesday in texas with smoke in the cabin , the first incident of its kind , putting additional scrutiny on the already delayed program .
      an australia's qantas plane en route to argentina was forced to returned to sydney on monday due to a problem with the maircraft t ff17 , which departed sydney international airport at 11:11 a.m t (local time) on monday with 119 passengers on board , turned around about one hour into the flight to buenos aires , a qantas spokeswoman said t it's not yet clear what the issue is but the pilots are dumping fuel from the boeing 747 as it heads towards australia t qantas is unable to say what time the .. .
      シドニー(ロイター) - ブエノスアイレスに向かうカンタス航空のフライトは、技術的な問題と月曜日のためにシドニーに戻って、ブエノスアイレスのエアバスA380 superjumbosのいずれかから航空会社の2番目の安全事件が緊急着陸、エンジンの故障に起因した。
      sydney (reuters) - a qantas flight bound for buenos aires returned to sydney on monday due to technical problems , the second safety incident for the airline since one of its airbus a380 superjumbos made an emergency landing due to an engine failure .
      アルゼンチンへの途中で、オーストラリアのカンタス航空の飛行機は、11時11分、ボード上の119人の乗客と月曜日(現地時間)トン午前シドニー国際空港を出発した航空機トンff17、に問題が発生して月曜日のためにシドニーに戻ることを余儀なくされたオンブエノスアイレス行きの便に約1時間周り、カンタス航空の広報担当者は言うことができない、それはオーストラリアトンのカンタス航空に向って、それはまだ問題が何であるかのパイロットがボーイング747から燃料を大量に売っているクリアではないトン言った時間.. 。
      a qantas jet was forced to return to johannesburg late on tuesday after a bird strike dreamaged one of its engines , the latest in a series of incidents at the australian airline since an engine failure on an airbus a380 nearly two weeks ago .
      ボーイング787型機の試験飛行は、すでに遅れてプログラムの追加検査を入れて、キャビン、その種の最初の事件で、煙にテキサス州の火曜日の午後にテキサス州に緊急着陸した。
      sydney - a bird and a bolt of lighting were the latest problems to strike qantas , the airline said wednesday , causing the fourth flight turned around since an engine been followout on one of its airbus superjumbos caused a global safety scare.the.. .
      カンタス航空ジェットは、そのエンジンのいずれかが破損してバードストライク前、エアバスA380、約2週間でエンジンの故障以来、オーストラリアの航空会社での事件シリーズの最新作の後に火曜日遅くにヨハネスブルグに戻ることを余儀なくされた。
      a qantas boeing 747 had to return back to johannesburg after one of its engines suffered a bird strike , the mairline said wednesday , the latest in a string of incidents to beset the australian carrier .
      パイロットが機内で煙を報告した後、新しいボーイング787ドリームライナーは、テスト飛行の火曜日の午後にテキサス州に緊急着陸した、連邦航空局は言った。
      a boeing 787 test flight made an emergency landing on tuesday in texas with smoke in the cabin , the first incident of its kind , putting additional scrutiny on the already delayed program .
      ボーイング787型機の試験飛行は、すでに遅れてプログラムの追加検査を入れて、キャビン、その種の最初の事件で、煙にテキサス州の火曜日に緊急着陸した。
      a new boeing 787 dreamliner made an emergency landing in texas during a test flight tuesday afternoon after the pilot reported smoke in the cabin , the federal aviation administration said .
      パイロットが機内で煙を報告した後、新しいボーイング障害のある電源パネルのテスト787ドリームライナーの飛行機のテスト飛行の火曜日の午後にテキサス州に緊急着陸した、連邦航空局は言った。
      us aerospace giantas boeing said tuesday it would extend a halt on test flights of its new 787 dreamliner plane as it investigates a fire that forced an emergency landing last week .
      私たちは宇宙の巨大なボーイング社は、最新の挫折からリールすでに後れを取っているプログラムとして障害のある電源パネルのテスト787飛行機に乗って火を非難した。
      us aerospace giantas boeing blamed a fire aboard a test 787 dreamliner plane on faulty power panels as the already-delayed program reeled from its latest setback .
      カンタス航空ジェットは、そのエンジンのいずれかが破損してバードストライク前、エアバスA380、約2週間でエンジンの故障以来、オーストラリアの航空会社での事件シリーズの最新作の後に火曜日遅くにヨハネスブルグに戻ることを余儀なくされた。
      us aerospace giantas boeing on wednesday halted all test flights of the new 787 dreamliner aircraft following a fire aboard a test plane late tuesday .
      boeing says it lost eight 787 orders in the week that ended on tuesday , the same day that one of the planes made an emergency landing .
      a boeing 787 jetliner has made an emergency landing after smoke was detected in the main cabin during a test flights over texas .
      boeing has halted all test flights of the new 787 dreamliner aircraft following a fire aboard a test plane .
      boeing announced the decision afters) - a fire aboard a test plane on tuesday had forced an emergency landing .
      us aerospace giantas boeing has blamed a fire aboard a test 787 dreamliner plane on faulty power panels .
      test how well you've been following world events overe the last week t .
      Generated 2010-11-19_2:16





blogsphere accumulation         blog