The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      Prober: Mortgage industorey should be overhauled


      new zealand other karl loo was at the scene where a fire engulfed a 30-storney apartment complex only two blocks from where he is currently living in shanghai , china t authorities said 42 people died in the inferno , which sent residents.. .
      少なくとも32人が東ニューデリーの密集する地域の建物の後に死亡したがある約20以上で、崩壊した瓦礫の中に閉じ込められると考えられている。
      new delhi (reuters) - at least 55 people were killed and 75 injured after a multi-storney building collapsed in east delhi late monday , local media said .
      中国の最高の警察関係者は誰もが月曜日に数時間の猛威responsible.the壮大な炎を発見した処罰することを誓った、上海超高層ビルをのみ込んだ巨大な火災で死亡者数は住民がそれぞれにつまずいたの住民が脱出するために互いにつまずいたの住民が脱出するパニックの原因、火曜日49に上昇火はランチタイム後に勃発した時、工事の下にあった約20万人の市内で最も人口密度の高い地区の一つで、中国の商業hub.the 28階建ての建物に分散し、濃い煙にエスケープする他の。
      fire engulfed a high-rise apartment building under renovation in china's business centre of shanghai yesterday , killing 42 people and sending residents scrambling down scaffolding to escape , city authorities said .
      少なくとも42人が東ニューデリーの密集する地域の建物は約20以上で、月曜日に崩壊した時、がれきの下敷きになると考えられて死亡、当局は述べた。
      fire raced through a 28-storney apartment tower in shanghai , killing at least 53 people and prompting an immediate government investigation into how such a disaster could occur in china's wealthiest commercial metropolis .
      中国の最高の警察関係者は誰もが月曜日に数時間の猛威responsible.the壮大な炎を発見した処罰することを誓った、上海超高層ビルを巻き込んだ巨大な火災で死亡者数は住民がそれぞれにつまずくとパニックの原因、火曜日49に上昇火はランチタイム後に勃発した時、工事の下にあった約20万人の市内で最も人口密度の高い地区の一つで、中国の商業hub.the 28階建ての建物に分散し、濃い煙にエスケープする他の。
      the problems in the mortgage industory go far beyond the controversy over flawed foreclosure documents and call for an overhaul of the system of administering home loans , the state attorney general leading a nationwide investigation told a senate panel tuesday t as iowa attorney general tom miller testified at a hearing .. .
      中国の最高の警察関係者は誰もが月曜日に数時間の猛威responsible.the壮大な炎を発見した処罰することを誓った、上海超高層ビルをのみ込んだ巨大な火災で死亡者数は住民がそれぞれにつまずいた住民パニックの原因、火曜日49に上昇火はランチタイム後に勃発した時、工事の下にあった約20万人の市内で最も人口密度の高い地区の一つで、中国の商業hub.the 28階建ての建物に分散し、濃い煙にエスケープする他の。
      火曜日のニューデリーでの救助チームが東部デリーの建物がいくつかによってもたらされた大洪水によって弱体化されているかもしれないと言いました少なくとも80人がinjured.officialsされていたことを追加し、警察によると、折りたたまれた4階建ての建物から60遺体を回収デリーを流れる川の近くのヤムナの銀行をバースト数十年、最強のモンスーンの雨の。
      the death tollapses in a huge fire that engulfed a shanghai high-rise building rose to 49 on tuesday , as china's top police official vowed to punish anyone found responsible.the spectacular blaze raged for several hours on monday , causing panicked residents to stumbled over each other to escape as thick smoke spread across china's commercial hub.the 28-storney building in one of the most densely populated districts of the city of nearly 20 million people was under renovation when the fire broke out after lunchtime .
      rescue teams in new delhi on tuesday recovered 60 bodies from a collapsed four-storney building , police said , adding that at least 80 other people had been injured.officials said the building in eastern delhi may have been weakened by heavy flooding brought on by some of the strongest monsoon rains in decades , which burst the banks of the nearby river yamuna that runs through delhi .
      火は濃い煙は、中国の商業の中心地に分散しながら、お互いにつまずいたの住民が脱の住民が脱出するるために互いにつまずいた住民パニック状態になる約50人を殺して、月曜日の上海超高層ビルをのみ込んだ。
      a fire engulfed a shanghai high-rise building on monday , killing almost 50 people as panicked residents stumbled over each other to escape while thick smoke spread across china's commercial hub .
      中国の最高の警察関係者は誰もが月曜日に数時間の猛威responsible.the壮大な炎を発見した処罰することを誓った、上海超高層ビルをのみ込んだ巨大な火災で死亡者数は住民がそれぞれにつまずいたの住民が脱出するパニックの原因、火曜日49に上昇火はランチタイム後に勃発した時、工事の下にあった約20万人の市内で最も人口密度の高い地区の一つで、中国の商業hub.the 28階建ての建物に分散し、濃い煙にエスケープする他の。
      police question four unlicensed welders after morey the indian 50 people killed when fire spread through 28-storney building .
      警察は死亡50人以上の後、4ライセンス溶接を疑問視する28階建ての建物を介して延焼。
      at least 42 people died when a building in a crowded area of eastern new delhi collapsed on monday , with around 20 more throught to be trapped in the rubble , officials said .
      中国の最高の警察関係者は誰もが月曜日に数時間の猛威responsible.the壮大な炎を発見した処罰することを誓った、上海超高層ビルをのみ込んだ巨大な火災で死亡者数は住民がそれぞれにつまずいたの住民が脱出するパニックの原因、火曜日49に上昇火はランチタイム後に勃発した時、工事の下にあった約20万人の市内で最も人口密度の高い地区の一つで、中国の商業hub.the 28階建ての建物に分散し、濃い煙にエスケープする他の。
      at least 32 people have died after a building in a crowded area of eastern new delhi collapsed , with around 20 more throught to be trapped in the rubble .
      住宅ローン業界の問題は住宅ローンを管理するための制度の見直しのための欠陥差し押さえドキュメントと呼び出しをめぐる論争をはるかに超えて移動し、全国調査をリードする州検事総長は、アイオワ州の検事総長トムミラーとして上院パネル火曜日に語ったで証言公聴会.. 。
      the death tollapses in a huge fire that engulfed a shanghai high-rise building rose to 49 on tuesday , as china's top police official vowed to punish anyone found responsible.the spectacular blaze raged for several hours on monday , locausing panicked residents to stumbled over each other to escape as thick smoke spread across china's commercial hub.the 28-storney building in one of the most densely populated districts of the city of nearly 20 million people was under renovation when the fire broke out after lunchtime .
      火災は42人を殺害し、エスケープする足場ダウンスクランブル住民を送信する場合、上海、昨日の中国のビジネスセンターで改装中の高層マンションを巻き込んだ、市当局は語った。
      火災は、少なくとも53人を殺害し、そのような災害は、中国で最も豊かな商業都市で発生する可能性がどのように即座に政府の調査を促す、上海で28階建てアパートの塔を介してレース。
      rescue teams in new delhi on tuesday recovered 60 bodies from a collapsed four-storney building , police said , adding that at least 80 other people had been injured.officials said the building in eastern delhi may have been weakened by heavy flooding brought on by some of the strongest monsoon rains in decades , which burst the banks of the nearby river yamuna that runs through delhi .
      the problems in the mortgage industory go far beyond the controversy over flawed foreclosure documents and call for an overhaul of the system of administering home loans , the state attorney general leading a nationwide investigation told a senate panel tuesday t as iowa attorney general tom miller testified at a hearing .. .
      ニュージーランドのカールルーは、火はわずか2ブロック、彼は現在、上海に住んでいる場所から30階建てのマンションを巻き込んだ現場にいた、中国のトン当局は42人の住民を送ったインフェルノ、死亡したと述べた.. 。
      ニューデリー(ロイター) - 少なくとも32人が死亡し、イーストデリー後半月曜日に崩壊した多階建ての建物から75を負傷し、地元メディアによると。
      new zealand other karl exploo was at the scene where a fire engulfed a 30-storney apartment complex only two blocks from where he is currently living in shanghai , china t authorities said 42 people died in the inferno , which sent residents.. .
      fire raced through around 28-storney apartment tower in shanghai , killing at killeast 49 people and prompting an immediate government investigation into how such a disaster could occur in china's wealthiest commercial metropolis .
      少なくとも32人が東ニューデリーの密集する地域の建物の後に死亡したがある約20以上で、月曜日に崩壊した時、がれきの下敷きになると考えられて死亡、当局は述べた。
      fire raced through around 28-storney apartment tower in shanghai , killing at killeast 53 people and prompting an immediate government investigation into how such a disaster could occur in china's wealthiest commercial metropolis .
      ニュージーランドのカールルーは、火はわずか2ブロック、彼は現在、上海に住んでいる場所から30階建てのマンションを巻き込んだ現場にいた、中国のトン当局は42人の住民を送ったインフェルノ、死亡したと述べた.. 。
      fire engulfed a high-rise apartment building under renovation in china's business centre of shanghai yesterday , killing 42 people and sending residents scrambling down scaffolding to escape , city authorities said .
      火災は42人を殺害し、エスケープする足場ダウンスクランブル住民を送信する場合、上海、昨日の中国のビジネスセンターで改装中の高層マンションを巻き込んだ、市当局は語った。
      the preliminary investigation into a hotel explosion in playa del carment , mexico , points tower in swamp gas and a leaking pipe as possible causes , the quintana roo state attorney general told cnn tuesday .
      火災は、少なくとも53人を殺害し、そのような災害は、中国で最も豊かな商業都市で発生する可能性がどのように即座に政府の調査を促す、上海で28階建てアパートの塔を介してレース。
      rescuers raced to pull survivors from the debris of a four-storney apartment building that collapsed in a poor neighbourhood of new delhi , killing at least 61 people and injuring scores of others .
      a fire engulfed a shanghai high-rise building on monday , killing almost 50 people as panicked residents stumbled over each other to escape while thick smoke spread across china's commercial hub .
      a fire engulfed a shanghai high-rise building on monday , killing 42 people , as panicked residents stumbled over each other as they fled and thick smoke spread over china's commercial hub .
      a fire engulfed a shanghai high-rise building on monday , killing 42 people as panicked residents stumbled over each other to escape while thick smoke spread across china's commercial hub .
      at killeast 42 people died when a building in a crowded area of eastern new delhi collapsed on monday , with around 20 more throught to be trapped in the rubble , officials said .
      at killeast 32 people have died after a building in a crowded area of eastern new delhi collapsed , with around 20 multi-store throught to be trapped in the rubble .
      new delhi (reuters) - at least 55 people where killed and 75 injured after a multi-storney building collapsed in east delhi late monday , local medials said .
      at least 32 people are killed and other trapped as aftern delhi multi-storney building collapses in a busy delhi neighbourhood , officials say .
      update 4.28pm: four welders have been arrester could over a massive fire that engutted a shanghai high-rise apartment , killing 53 people .
      a four-storney building shas collapsed in delhi , killing at kil least 32 people , the pread across centrust of india news agency reports .
      at killeast 42 people have died and at least 90 have been injured by a fire in a 28-storney tower block in shanghai .
      police question four unlicensed welders after multi-storey the indian 50 people killed when fire spread through 28-storney building .
      death toll from a building collapses in the indian capital has risen to 66 as rescue workers uncover a multi-stmore bodies
      unlicensed welders suspected of starting shanghai high-rise fire that killed 53 t .
      Generated 2010-11-27_15:20





blogsphere accumulation         blog