The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      Ten mondays, 1.3 billion people to count: China's census challenge


      more than six million census takers are expected to gather the latest data on china's population during the national census , which kicked off on monday .
      彼らは実際に住んでいる中国の人口はどこにregisteredchinaは、その一度の年間国勢調査今日6000000国勢調査受験者は、ドアへのドアに行くが表示されます旋風10日間のヘッドカウントをオフに蹴られ、都市部の人々を記録する世界で最も人口の多いcountry.the 2000年の集計を行われて巨大な人口構造の変化を記録する出稼ぎ労働者の数百万に注ぎているように、人口ベースで大規模なシフトがされているため、10年間で1.295bn人tで中国の公式の人口を置くcountryside.itから都市部は、中国がその居住証明書、または戸籍、合法的に変更、より良い統計を追跡するtを登録されている国勢調査のが、最初の時間は、彼らが住んでいる人をカウントされるとは実施している6回目だ変更は、人口が最大多くの人々の生活の中で政府のかつての普及の関与を減らしている改革の今だけされてestimates.after年には中国の都市の本当の大きさを見つけるでしょう、いくつかの中国は、個人をあきらめようとしないことができる詳細については、政府が国勢調査受験者のためにdetails.anotherチャレンジとは何を計画か疑惑に宿ると登録されていない多くの人のため、彼らはできる法的アイデンティティトンを持っている国の都市の一人っ子政策に違反して生まれた子どもは、さmillions.the政府の数は、それが低下する、または身分証明書を取得するためにこれらの子供たちに必要な多額のペナルティ料を放棄する、しかし、これまでlimited amnesty.theの国勢調査に何の反応がされていないれた10月まで今日から行われると述べているは、メインデータがapril.chinapopulationguardian.co.uk ©ガーディアンニュース&メディア2010限定の末尾にリリースされるとリンクした|このコンテンツの利用は利用規約&条件が適用されます|より多くのフィード。
      more than six million officials spread out across china's teeming cities and its vast and sparsely populated plains yesterday for the start of the world's biggest census , aimed at accounting for every one of the country's growing 1.3 billion population .
      国の成長1300000000人口一人一人の会計処理を目的とした世界最大の国勢調査の開始、昨日中国の溢れる都市とそのとまばらに広大な平原にまたがって600万人以上の職員。
      census takers are fanning ount across china , aiming to visit 400 million households over 10 days .
      国の成長1300000000人口一人一人の会計処理を目的とした世界最大の国勢調査の開始、昨日中国の溢れる都市とそのとまばらに広大な平原にまたがって600万人以上の職員。
      chinese census will record people in the urban areas where they actually live , not where they are registeredchina kicked off its once-a-decade census today , a whirlwind 10-day head count that will see 6 million census-takers go door to door to document the huge demographic changes taking place in the world's most populous country.the 2000 tally put china's official population at 1.295bn people t in the 10 years since , there has been an extensive shift in the population base as millions of migrant workers have poured into urban areas from the countryside.it is the sixth time china has carried out a national census but the first time it will count people where they live and not where their resident certificate , or hukou , is legally registered t the change will better track the demographic changes and will find the true size of china's cities , the populations of which have up to now only been estimates.after years of reforms that have reduced the government's once-pervasive involvement in most people's lives , some chinese may be reluctant to give up personal information , harbouring suspicions about what the government plans to do with their details.another challenge for the census-takers are children born in violation of the country's urban one-child policy , many of whom are unregistered and therefore have no legal identity t they could number in the millions.the government has said it would lower or waive the hefty penalty fees required for those children to obtain identity cards , though so far there has not been much response to the limited amnesty.the census takes place from today until 10 november , with the main data to be released at the end of april.chinapopulationguardian.co.uk
      国の成長1300000000人口一人一人の会計処理を目的とした世界最大の国勢調査の開始、昨日中国の溢れる都市とそのとまばらに広大な平原にまたがって600万人以上の職員。
      china on monday kicked off its national census , with more than 6 million counters fanning out nationwide to tally the world's biggest population , estimated last year to be over 1.3 billion .
      彼らは実際に住んでいる中国の人口はどこにregisteredchinaは、その一度の年間国勢調査今日6000000国勢調査受験者は、ドアへのドアに行くが表示されます旋風10日間のヘッドカウントをオフに蹴られ、都市部の人々を記録する世界で最も人口の多いcountry.the 2000年の集計を行われて巨大な人口構造の変化を記録する出稼ぎ労働者の数百万に注ぎているように、人口ベースで大規模なシフトがされているため、10年間で1.295bn人tで中国の公式の人口を置くcountryside.itから都市部は、中国がその居住証明書、または戸籍、合法的に変更、より良い統計を追跡するtを登録されている国勢調査のが、最初の時間は、彼らが住んでいる人をカウントされるとは実施している6回目だ変更は、人口が最大多くの人々の生活の中で政府のかつての普及の関与を減らしている改革の今だけされてestimates.after年には中国の都市の本当の大きさを見つけるでしょう、いくつかの中国は、個人をあきらめようとしないことができる詳細については、政府が国勢調査受験者のためにdetails.anotherチャレンジとは何を計画か疑惑に宿ると登録されていない多くの人のため、彼らはできる法的アイデンティティトンを持っている国の都市の一人っ子政策に違反して生まれた子どもは、さmillions.the政府の数は、それが低下する、または身分証明書を取得するためにこれらの子供たちに必要な多額のペナルティ料を放棄する、しかし、これまでlimited amnesty.theの国勢調査に何の反応がされていないれた10月まで今日から行われると述べているは、メインデータがapril.chinapopulationguardian.co.uk ©ガーディアンニュース&メディア2010限定の末尾にリリースされるとリンクした|このコンテンツの利用は利用規約&条件が適用されます|より多くのフィード。
      chinese census will record people in the urban areas where they actually live , not where they are registeredchina kicked off its once-a-decade census today , a whirlwind 10-day head count that will see 6 million census-takers go door to door to document the huge demographic changes taking place in the world's most populous country.the 2000 tally put china's official population at 1.295bn people t in the 10 years since , there has been an extensive shift in the population base as millions of migrant workers have poured into urban areas from the countryside.it is the sixth time china has carried out a national census but the first time it will count people where they live and not where their resident certificate , or hukou , is legally registered t the change will better track the demographic changes and will find the true size of china's cities , the populations of which have up to now only been estimates.after years of reforms that have reduced the government's once-pervasive involvement in most people's lives , some chinese may be reluctant to give up personal information , harbouring suspicions about what the government plans to do with their details.another challenge for the census-takers are children born in violation of the country's urban one-child policy , many of whom are unregistered and therefore have no legal identity t they could number in the millions.the government has said it would lower or waive the hefty penalty fees required for those children to obtain identity cards , though so far there has not been much response to the limited amnesty.the census takers place from today until 10 november , with the main data to be released at the end of april.chinapopulationguardian.co.uk
      月曜日に中国は13億を超えると、昨年と推定、世界最大の人口の集計に全国散開600万人以上のカウンタと、その国勢調査がキックオフしました。
      more than six million officials spread out across china's teeming cities and its vast and sparsely populated plains yesterday for the start of the world's biggest census , aimed at accounting for every one of the country's growing 1.3 billion population .
      600万人以上の国勢調査の受験者は、月曜日に開幕国勢調査中に中国の人口の最新データを収集するために期待されている。
      china on monday kicked off its national census , with more than 6 million counters fanning out nationwide to tally the world's biggest population , estimated last year to be over 1.3 billion .
      彼らは実際に住んでいる中国の人口はどこにregisteredchinaは、その一度の年間国勢調査今日6000000国勢調査受験者は、ドアへのドアに行くが表示されます旋風10日間のヘッドカウントをオフに蹴られ、都市部の人々を記録する世界で最も人口の多いcountry.the 2000年の集計を行われて巨大な人口構造の変化を記録する出稼ぎ労働者の数百万に注ぎているように、人口ベースで大規模なシフトがされているため、10年間で1.295bn人tで中国の公式の人口を置くcountryside.itから都市部は、中国がその居住証明書、または戸籍、合法的に変更、より良い統計を追跡するtを登録されている国勢調査のが、最初の時間は、彼らが住んでいる人をカウントされるとは実施している6回目だ変更は、人口が最大多くの人々の生活の中で政府のかつての普及の関与を減らしている改革の今だけされてestimates.after年には中国の都市の本当の大きさを見つけるでしょう、いくつかの中国は、個人をあきらめようとしないことができる詳細については、政府が国勢調査受験者のためにdetails.anotherチャレンジとは何を計画か疑惑に宿ると登録されていない多くの人のため、彼らはできる法的アイデンティティトンを持っている国の都市の一人っ子政策に違反して生まれた子どもは、さmillions.the政府の数は、それが低下する、または身分証明書を取得するためにこれらの子供たちに必要な多額のペナルティ料を放棄する、しかし、これまでlimited amnesty.theの国勢調査に何の反応がされていないれた10月まで今日から行われると述べているは、メインデータがapril.chinapopulationguardian.co.uk ©ガーディアンニュース&メディア2010限定の末尾にリリースされるとリンクした|このコンテンツの利用は利用規約&条件が適用されます|より多くのフィード。
      more than six million census takers are expected to gather the latest data on china's population during the national census , which kicked off on monday .
      彼らは実際に住んでいる中国の人口はどこにregisteredchinaは、その一度の年間国勢調査今日6000000国勢調査受験者は、ドアツードアに行くが表示されます旋風10日間のヘッドカウントをオフに蹴られ、都市部の人々を記録する世界で最も人口の多いcountry.the 2000年の集計を行われて巨大な人口構造の変化を記録する出稼ぎ労働者の数百万に注ぎているように、人口ベースで大規模なシフトがされているため、10年間で1.295bn人tで中国の公式の人口を置くcountryside.itから都市部は、中国がその居住証明書、または戸籍、合法的に変更、より良い統計を追跡するtを登録されている国勢調査のが、最初の時間は、彼らが住んでいる人をカウントされるとは実施している6回目だ変更は、人口が最大多くの人々の生活の中で政府のかつての普及の関与を減らしている改革の今だけされてestimates.after年には中国の都市の本当の大きさを見つけるでしょう、いくつかの中国は、個人をあきらめようとしないことができる詳細については、政府が国勢調査受験者のためにdetails.anotherチャレンジとは何を計画か疑惑に宿ると登録されていない多くの人のため、彼らはできる法的アイデンティティトンを持っている国の都市の一人っ子政策に違反して生まれた子どもは、さmillions.the政府の数は、それが低下する、または身分証明書を取得するためにこれらの子供たちに必要な多額のペナルティ料を放棄する、しかし、これまでlimited amnesty.theの国勢調査に何の反応がされていないれた10月まで今日から行われると述べているは、メインデータがapril.chinapopulationguardian.co.uk ©ガーディアンニュース&メディア2010限定の末尾にリリースされるとリンクした|このコンテンツの利用は利用規約&条件が適用されます|より多くのフィード。
      china kicked off its once-a-decade census , a whirlwind 10-day head count that will see six million census takers go door-to-door .
      国勢調査の受験者は10日約400万世帯を訪問する目的として、中国全土に散開されます。
      china kicked off its once-a-decade census today , withan six million census takeelyrs polling 1.295 billion people .
      census takers are fanning ount across china , aiming to visit 400 million households over 10 days .
      officials will attempt to visit 400 million homes over the next 10 days
      Generated 2010-11-3_3:20





blogsphere accumulation         blog