The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      Olympic cyclist Rebellinner's two-year ban confirmed


      an emotional alberto contrador on thursday denied knowingly taking a banned substance and blamed contaminated meat for a positive dope test that led to the suspension of the three-time tour de france winner .
      3回のツアースペインのフランスの勝者アルベルトコンタドールは、7月の三週の終わりに彼の第三の黄色のジャージを獲得し、サイクリンので最も権威あるevent.theサイクリングスーパースター、ヒットする最新の薬物事件で、木曜日ドーピングテストに失敗した後、中断されたデ叙事詩、彼はクレンブテロール、禁止薬物の陽性反応を示したと発表したが、食品のcontamination.the国際自転車連合(UCIは)迅速ニュースは、オーストラリアで別れた後、彼は暫定中断されていた発表でそれを非難した。
      3回のツアースペインのフランスの勝者アルベルトコンタドールは、7月の三週の終わりに彼の第三の黄色のジャージを獲得し、サイクリングの最も権威あるevent.theサイクリングスーパースター、ヒットする最新の薬物事件で、木曜日ドーピングテストを失敗した後、中断されたデ叙事詩、彼はクレンブテロール、禁止薬物の陽性反応を示したと発表したが、食品のcontamination.the国際自転車連合(UCIは)迅速ニュースは、オーストラリアで別れた後、彼は暫定中断されていた発表でそれを非難した。
      three-time tour de france winner alberto contrador of spain , who was suspended on thursday after failing a dope test , blamed the positive result on contaminated meat , in an emotional protest of his innocence.the international cycling union (uci) earlier thursday announced said that the cycling superstar had been provisionally suspended after a minute trace of clenbuterol , a banned substance , was detected in a urine sample taken from the spaniard on july 21 .
      スペインは、自転車のドーピング防止するためにもっとやるべきことは、国際自転車連合(UCIは)最高のpatマクウェイドはsaturday.mcquaidは、フランスチャンピオンのアルベルトコンタドールデ3回のツアー2日後を話していた仮アロンソはいるクレンブテロールに陽性の検査後、中断されたと述べた食品contamination.whileコンタドールのケースのせいには、UCIに、今年7月21日から彼の尿サンプルで発見された微量のためのジレンマを与え、彼は見出しを打つだけでアロンソをされていません。
      olympic silver medallist davide rebellin has had a two-year ban for doping confirmed by the monaco cycling federation (fmc) on satursday.rebellin finished second in the men's road race in beijing behind spaniard samuel sanchez , but in april 2009 it was revealed a sample from the games had tested positive for the banned blood booster epo (erythropoietin) cera .
      3回のツアースペインのフランスの勝者アルベルトコンタドールは、7月の三週の終わりに彼の第三の黄色のジャージを獲得し、サイクリングの最も権威あるevent.theサイクリングスーパースター、ヒットする最新の薬物事件で、木曜日ドーピングテストを失敗した後、中断されたデ叙事詩、彼はクレンブテロール、禁止薬物の陽性反応を示したと発表したが、食品のcontamination.the国際自転車連合(UCIは)迅速ニュースは、オーストラリアで別れた後、彼は暫定中断されていた発表でそれを非難した。
      three-time tour de france winner alberto contrador of spain was suspended thursday after failing a dope test , in the latest drug scandal to hit cycling's most prestigious event.the cycling superstar , who won his third yellow jersey at the end of july's three-week epic , announced that he had tested positive for clenbuterol , a banned substance , but blamed it on food contamination.the international cycling union (uci) swiftly announced he had been provisionally suspended after the news broke in australia .
      スペインは、自転車のドーピング防止するためにもっとやるべきことは、国際自転車連合(UCIは)最高のpatマクウェイドはsaturday.mcquaidは、フランスチャンピオンのアルベルトコンタドールデツアー2日後を話していた仮アロンソはいるクレンブテロールに陽性の検査後、中断されたと述べた食品contamination.whileコンタドールのケースのせいには、UCIに、今年7月21日から彼の尿サンプルで発見された微量のためのジレンマを与え、彼は見出しを打つだけでアロンソをされていません。
      a urine sample takesman from three-time tour de france winner alberto contrador showed abnormally high leveals of plastic residues , according to a source .
      スペインは、自転車のドーピング防止するためにもっとやるべきことは、国際自転車連合(UCIは)最高のpatマクウェイドはsaturday.mcquaidは、フランスチャンピオンのアルベルトコンタドールデ3回のツアー2日後を話していた仮アロンソはいるクレンブテロールに陽性の検査後、中断されたと述べた食品contamination.whileコンタドールのケースのせいには、UCIに、今年7月21日から彼の尿サンプルで発見された微量のためのジレンマを与え、彼は見出しを打つだけでアロンソをされていません。
      spain should be doing more to prevent doping in cycling , international cycling union (uci) chief pat mcquaid said on saturday.mcquaid was speaking two days after tour de france champion alberto contrador was provisionally suspended after a positive test for clenbuterol , which the spaniard has blamed on food contamination.while contador's case gives the uci a dilemma because of the tiny amount that was found in his urine sample from july 21 this year , he has not been the only spaniard to hit the headlines .
      ezequiel mosquera has denied knowingly taking a banned substance , after world cycling's resuling body said he had failed a doping test in september .
      オリンピック銀メダリストのDavideさんのrebellinは、saturday.rebellinはスペインサムエルサンチェスの後ろに北京の男性の道路レースで2位を終えた上でモナコの自転車競技連盟(FMC)のが確認ドーピング2年間禁止していたが、2009年4月には、サンプルを明らかにしたゲームが禁止されて血液ブースターEPOの(エリスロポエチン)セラの陽性反応から。
      three-time tour champion alberto contrador claims he is the victim of contaminated food after testing positive for a banned drug .
      スペインは、自転車のドーピング防止するためにもっとやるべきことは、国際自転車連合(UCIは)最高のpatマクウェイドはsaturday.mcquaidは、フランスチャンピオンのアルベルトコンタドールデ3回のツアー2日後を話していた仮アロンソはいるクレンブテロールに陽性の検査後、中断されたと述べた食品contamination.whileコンタドールのケースのせいには、UCIに、今年7月21日から彼の尿サンプルで発見された微量のためのジレンマを与え、彼は見出しを打つだけでアロンソをされていません。
      3回のツアースペインフランスの勝者アルベルトコンタドールは、7月の三週の終わりに彼の第三の黄色のジャージを獲得し、サイクリングで最も権威あるevent.theサイクリングスーパースター、ヒットする最新の薬物事件で、木曜日ドーピングテストを失敗した後、中断されたデ叙事詩、彼はクレンブテロール、禁止薬物の陽性反応を示したと発表したが、食品のcontamination.the国際自転車連合(UCIは)迅速ニュースは、オーストラリアで別れた後、彼は暫定中断されていた発表でそれを非難した。
      spain should be doing more to prevent doping in cycling , international cycling union (uci) chief pat mcquaid said on saturday.mcquaid was speaking two days after tour de france champion alberto contrador was provisionally suspended after a positive test for clenbuterol , which the spaniard has blamed on food contamination.while contador's case gives the uci a dilemma because of the tiny amount that was found in his urine sample from july 21 this year , he has not been the only spaniard to hit the headlines .
      3回のツアースペインのフランスの勝者アルベルトコンタドールは、7月の三週の終わりに彼の第三の黄色のジャージを獲得し、サイクリングの最も権威あるevent.theサイクリングスーパースター、ヒットする最新の薬物事件で、木曜日ドーピングテストを失敗した後、中断されたデ叙事詩、彼はクレンブテロール、禁止薬物の陽性反応を示したと発表したが、食品のcontamination.the国際自転車連合(UCIは)迅速ニュースは、オーストラリアで別れた後、彼は暫定中断されていた発表でそれを非難した。
      three-time tour de france winner alberto contrador of spain was suspended thursday after failing a dope test , in the latest drug scandal to hit cycling's most plastic restigious event.the cycling superstar , who won his third yellow jersey at the end of july's three-week epic , announced that he had tested positive for clenbuterol , a banned substance , but blamed it on food contamination.the international cycling union (uci) swiftly announced he had been provisionally suspended after the news broke in australia .
      スペインは、自転車のドーピング防止するためにもっとやるべきことは、国際自転車連合(UCIは)最高のpatマクウェイドはsaturday.mcquaidは、フランスチャンピオンのアルベルトコンタドールデツアー2日後を話していた仮アロンソはいるクレンブテロールに陽性の検査後、中断されたと述べた食品contamination.whileコンタドールのケースのせいには、UCIに、今年7月21日から彼の尿サンプルで発見された微量のためのジレンマを与え、彼は見出しを打つだけでアロンソをされていません。
      three-time tour de france winner alberto contrador of spain , who was suspended on thursday after failing a dope test , blames had the positive result on contaminated meat , in an emotional protest of he is innocence.the international cycling union (uci) earlier thursday announced said that the cycling superstar had been provisionally suspended after a minute trace of clenbuterol , a banned substance , was detected in a urine sample takesman from the spaniard on july 21 .
      olympic resilver medallist davide rebellin has had a two-year ban for doping confirmed by the monaco cycling federation (fmc) on satursday.rebellin finished second in the men's road race in beijing behind spaniard samuel sanchez , but in april 2009 it was revealed a sample from the games had tested positive for the banned blood booster epo (erythropoietin) cera .
      3回のツアースペイン、フランスの勝者アルベルトコンタドールは、7月の三週の終わりに彼の第三の黄色のジャージを獲得し、サイクリンので最も権威あるevent.theサイクリングのスーパースター、ヒットする最新の薬物事件で、木曜日ドーピングテストを失敗した後、中断されたデ叙事詩、彼はクレンブテロール、禁止薬物の陽性反応を示したと発表したが、食品のcontamination.the国際自転車連合(UCIは)迅速ニュースは、オーストラリアで別れた後、彼は暫定中断されていた発表でそれを非難した。
      世界自転車の決定機関は、彼が9月にドーピング検査を失敗したと言った後ezequielモスケラは、故意に、禁止物質を摂取否定している。
      three-time tour de france winner alberto contrador of spain , who was suspended on thursday after failing a dope test , blames has denied the positive result on contaminated meat , in an emotional protest of he is innocence .
      an emotional alberto contrador on thursday denied knowingly taking a banned substance and blamed contaminated meat for a positive dope test that led to the suspension of the three-time tour de france winner .
      3回のツアーはドフランス正ドーピングテストを失敗した後、木曜日に懸濁し、スペイン、フランスの勝者アルベルトコンタドールデ彼innocence.the国際自転車連合の感情的な抗議では、汚染された肉の肯定的な結果を非難(競技)以前の木曜日によると発表サイクリングのスーパースターは、暫定分、クレンブテロールの禁止物質をトレース後、中断していたことが、7月21日にスペインから取ら尿サンプルで検出された。
      3-time tour de france winnerto contador blames contaminated meat for positive doping test t t 2009 tour de france - use of performance-enhancing drugs in sport - france - sport - alberto contador
      スペインは、自転車のドーピング防止するためにもっとやるべきことは、国際自転車連合(UCIは)最高のpatマクウェイドはsaturday.mcquaidは、フランスチャンピオンのアルベルトコンタドールデツアー2日後を話していた仮アロンソはいるクレンブテロールに陽性の検査後、中断されたと述べた食品contamination.whileコンタドールのケースのせいには、UCIに、今年7月21日から彼の尿サンプルで発見された微量のためのジレンマを与え、彼は見出しを打つだけでアロンソをされていません。
      reigning tour de france champion alberto contrador has been suspended from competitive cycling after it was revealed he tested positive for a banned substance during this year's race .
      スペインは、自転車のドーピング防止するためにもっとやるべきことは、国際自転車連合(UCIは)最高のpatマクウェイドはsaturday.mcquaidは、フランスチャンピオンのアルベルトコンタドールデツアー2日後を話していた仮アロンソはいるクレンブテロールに陽性の検査後、中断されたと述べた食品contamination.whileコンタドールのケースのせいには、UCIに、今年7月21日から彼の尿サンプルで発見された微量のためのジレンマを与え、彼は見出しを打つだけでアロンソをされていません。
      three-time tour de france winner alberto contrador of spain was suspended thursday after failing a dope test , in the latest drug scandal to hit cycling's most plastic restigious event .
      スペインは、自転車のドーピング防止するためにもっとやるべきことは、国際自転車連合(UCIは)最高のpatマクウェイドはsaturday.mcquaidは、フランスチャンピオンのアルベルトコンタドールの広報担当者は、3回のツアー2日後を話していた仮アロンソはいるクレンブテロールに陽性の検査後、中断されたと述べた食品contamination.whileコンタドールのケースのせいには、UCIに、今年7月21日から彼の尿サンプルで発見された微量のためのジレンマを与え、彼は見出しを打つだけでアロンソをされていません。
      triple tour de france champion alberto contrador has called for dope tests to be rethought in cycling , following his positive test for a banned substance .
      3回のツアースペインのフランスの勝者アルベルトコンタドールは、7月の三週の終わりに彼の第三の黄色のジャージを獲得し、サイクリングの最も権威あるevent.theサイクリングスーパースター、ヒットする最新の薬物事件で、木曜日ドーピングテスをに失敗した後、中断されたデ叙事詩、彼はクレンブテロール、禁止薬物の陽性反応を示したと発表したが、食品のcontamination.the国際自転車連合(UCIは)迅速ニュースは、オーストラリアで別れた後、彼は暫定中断されていた発表でそれを非難した。
      tour de france runner-up andy schleck hopes race winner alberto contrador can prove his innocence after the spaniard was suspended for failing a dope test .
      3回のツアーがドーピング検査を失敗した後、木曜日に懸濁し、スペイン、フランスの勝者アルベルトコンタドールデ彼innocence.the国際自転車連合の感情的な抗議では、汚染された肉の肯定的な結果を非難(競技)以前の木曜日によると発表サイクリングのスーパースターは、暫定分、クレンブテロールの禁止物質をトレース後、中断していたことが、7月21日にスペインから取ら尿サンプルで検出された。
      a urine sample takesman from three-time tour de france winner alberto contrador showed abnormally high leveals of plastic residues , according to a source .
      フランスの勝者アルベルトコンタドールデ3回のツアーから取ら尿サンプルは、ソースによると、異常プラスチック残基の高レベルを示した。
      ezequiel mosquera has denied knowingly taking a banned substance , after world cycling's resuling body said he had failed a doping test in september .
      3回のツアーがドーピングテストを失敗した後、木曜日に懸濁し、スペイン、フランスの勝者アルベルトコンタドールデ彼innocence.the国際自転車連合の感情的な抗議では、汚染された肉の肯定的な結果を非難(競技)以前の木曜日によると発表サイクリングのスーパースターは、暫定分、クレンブテロールの禁止物質をトレース後、中断していたことが、7月21日にスペインから取ら尿サンプルで検出された。
      three-time tour champion alberto contrador claims he is the victim of contaminated from blood after testing positive for a banned drug .
      3回のツアースペイン、フランスの勝者アルベルトコンタドールは、7月の三週の終わりに彼の第三の黄色のジャージを獲得し、サイクリングで最も権威あるevent.theサイクリングスーパースター、ヒットする最新の薬物事件で、木曜日ドーピングテストを失敗した後、中断されたデ叙事詩、彼はクレンブテロール、禁止薬物の陽性反応を示したと発表したが、食品のcontamination.the国際自転車連合(UCIは)迅速ニュースは、オーストラリアで別れた後、彼は暫定中断されていた発表でそれを非難した。
      tour of spain runner-up ezequiel mosquera has tested positive for a banned substance , according to world cycling's ruling body .
      3回のツアースペインのフランスの勝者アルベルトコンタドールは、7月の三週の終わりに彼の第三の黄色のジャージを獲得し、サイクリンので最も権威あるevent.theサイクリングスーパースター、ヒットする最新の薬物事件で、木曜日ドーピングテストを失敗した後、中断されたデ叙事詩、彼はクレンブテロール、禁止薬物の陽性反応を示したと発表したが、食品のcontamination.the国際自転車連合(UCIは)迅速ニュースは、オーストラリアで別れた後、彼は暫定中断されていた発表でそれを非難した。
      a spokesman for alberto contrador has denied withe three-time tour de france winner's positive drug test stemmed from blood doping .
      cyclist alberto contrador , follo winner of the 2010 tour de france , reveals that he has tested positive for a banned substance .
      american swimmer sean mahoney has been slapped with a six-month suspension after testing positive for a banned drug .
      tour de france champion alberto contrador says he mahoney quit cycling if he is banned for doping .
      Generated 2010-10-7_5:18





blogsphere accumulation         blog