The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      Lincoln’s New ‘Mad Men’ Campaign


      us auto giant ford motor company said saturday that it signed an agreement with chinese officials to open a second engine plant in the southwestern city of chongqing.plant construction is set to begin in 2011 , with engine production scheduled to begin in 2013 , the company said in a statement.the 500-million-dollar investment will be funded entirely by changan ford mazda automobile ltd (cfma) -- a three-way joint venture involving ford , changan motors and mazda motor company -- and located in chongqing's new north zone .
      私たちは自動車大手フォードモーターカンパニーは、2013年に開始を予定してエンジンの生産で、2011年に開始に設定されているchongqing.plant建設の南西部の都市で2番目のエンジン工場を開くには中国当局との契約を結んだことを土曜日よると、同社は述べているstatement.the 500万ドルの投資株式会社長安フォードマツダ自動車の全額出資によって設立される(cfma) - 、重慶の新しい北ゾーンにある - フォード、長安モーターとマツダの会社を含む合弁会社は、3つの方向。
      ford ceo alan mulally said the auto maker expects to begin selling lincoln cars and trucks around the globe in the next four to five years .
      フォードCEOのアランは、ムラーリー自動車メーカーは、次の四から五年間で、世界中のリンカーン車やトラックの販売を開始する予定だと述べた。
      us auto giant ford motor company said saturday that it signed an agreement with chinese officials to open a second engine plant in the southwestern city of chongqing.plant construction is set to begin in 2011 , with engine production scheduled to begin in 2013 , the company said in a statement.the 500-million-dollar investment will be funded entirely by changan ford mazda automobile ltd (cfma) -- a three-way joint venture involving ford , changan motors and mazda motor company -- and located in chongqing's new north zone .
      私たちは自動車大手フォードモーターカンパニーは、2013年に開始を予定してエンジンの生産で、2011年に開始に設定されているchongqing.plant建設の南西部の都市で2番目のエンジン工場を開くには中国当局との契約を結んだことを土曜日よると、同社は述べているstatement.the 500万ドルの投資株式会社長安フォードマツダ自動車の全額出資によって設立される(cfma) - 、重慶の新しい北ゾーンにある - フォード、長安モーターとマツダの会社を含む合弁会社は、3つの方向。

      私たちは自動車大手フォードモーターカンパニーは、2013年に開始を予定してエンジンの生産で、2011年に開始に設定されているchongqing.plant建設の南西部の都市で2番目のエンジン工場を開くには中国当局との契約を結んだことを土曜日よると、同社は述べているstatement.the 500万ドルの投資株式会社長安フォードマツダ自動車の全額出資によって設立される(cfma) - 、重慶の新しい北ゾーンにある - フォード、長安モーターとマツダの会社を含む合弁会社は、3つの方向。
      us auto giant ford motor company said saturday that it signed an agreement with chinese officials to open a second engine plant in the southwestern city of chongqing .
      私たちは自動車大手フォードモーターカンパニーは、2013年に開始を予定してエンジンの生産で、2011年に開始に設定されているchongqing.plant建設の南西部の都市で2番目のエンジン工場を開くには中国当局との契約を結んだことを土曜日よると、同社は述べているstatement.the 500万ドルの投資株式会社長安フォードマツダ自動車の全額出資によって設立される(cfma) - 、重慶の新しい北ゾーンにある - フォード、長安モーターとマツダの会社を含む合弁会社は、3つの方向。
      a campaign that is scheduled to begin on saturday presents john slattery as the spokesman for the lincoln line of cars sold by the ford motor company t .
      フォードCEOのアランは、ムラーリー自動車メーカーは、次の四から五年間で、世界中のリンカーン車やトラックの販売を開始する予定だと述べた。
      ford ceo alan mulally said the auto maker expects to begin selling lincoln cars and trucks around the globe in the next four to five years .
      Generated 2010-12-28_2:20





blogsphere accumulation         blog