The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      Cuba says U.S. embargo has toughe ned under Obama


      cuba has announced plans to slashing one million state jobs and encourage the growth of its emerging small business sector in a gamble it hopes can keep its communist system and floundering economy afloat.workers laid off from government jobs will no longer be sent home with particial pay , but will instead have to find other means to make a living , the cuban workers central , or ctc by its spanish acronym , warned.it said more than 500,000 public sector jobs will be eliminated , in a first major cut , by march 2011 .
      キューバは、もはや部分的な給与と一緒に家に送信されます一〇〇〇〇〇〇状態のジョブを大幅に削減し、奨励its新興中小企業セクターの成長を、その共産主義体制と政府の仕事から解雇された低迷経済afloat.workersを維持することを期待しているギャンブルに計画を発表した。ではなく、生計を立てるために他の手段を見つけなければならないでしょう、キューバの労働者は、中央またはCTCのスペイン語の頭文字で、warned.itは50万人以上の公共部門の雇用は、2011年3月で、最初の主要なカットでは、解消されると述べた。
      havana (reuters) - cuba will slay off more than 500,000 state employees by march and expand private employment to give them work in the biggest shift to the private sector since the 1960s , the cuban workers federation said on monday .
      キューバは、一〇〇〇〇〇〇状態のジョブを大幅に削減し、お勧めの新興中小企業セクターの成長を、その共産主義体制と海上経済を低迷し続けることを期待しているギャンブルの計画を発表した。
      cuba will eliminate more than half a million state jobs over the next six months as part of a push to raise productivity in the communist-ruled island , the country's main labor organization said monday .
      キューバは共産主義が支配する島で生産性を向上させる取り組みの一環として、今後6ヶ月間50万人以上の状態のジョブを排除する、同国の主要労働団体は、月曜日と述べた。
      cuba has announced plans to slashing one million state jobs and encourage the growth of its emerging small business sector in a gamble it hopes can keep its communist system and floundering economy afloat .
      ハバナに(ロイター) - キューバは50万人以上の状態の従業員は来年3月まで行って、1960年代から民間セクターへの最大のシフトが非国家の仕事に最も移動しようとするようになる、公式キューバの労働連盟は、月曜日と述べた。
      havana (reuters) - cuba will let more than 500,000 state employees go by next march and try to move most to non-state jobs in the biggest shift to the private sector since the 1960s , the official cuban labor federation said monday .
      ハバナに(ロイター) - キューバは50万人以上の状態の従業員は来年3月まで行って、1960年代から民間セクターへの最大のシフトが非国家の仕事に最も移動しようとするようになる、公式キューバの労働連盟は、月曜日と述べた。
      cuba has announced plans to slashing one million state jobs and encourage the growth of its emerging small business sector in a gamble it hopes can keep its communist system and floundering economy afloat.workers laid off from government jobs will no longer be sent home with particial pay , but will instead have to find other means to make a living , the cuban workers central , or ctc by its spanish acronym , warned.it said more than 500,000 public sector jobs will be eliminated , in a first major cut , by march 2011 .
      キューバは、もはや部分的な給与と一緒に家に送信されます一〇〇〇〇〇〇状態のジョブを大幅に削減し、お勧めの新興中小企業セクターの成長を、その共産主義体制と政府の仕事から解雇された低迷経済afloat.workersを維持することを期待しているギャンブルの計画を発表した。ではなく、生計を立てるために他の手段を見つけなければならないでしょう、キューバの労働者は、中央またはCTCのスペイン語の頭文字で、warned.itは50万人以上の公共部門の雇用は、2011年3月で、最初の主要なカットでは、解消されると述べた。
      havana (reuters) - cuba will let more than 500,000 state employees go by next march and try to move most to non-state jobs in the biggest shift to the private sector since the 1960s , the official cuban labor federation said monday .
      キューバは共産主義が支配する島で生産性を向上させる取り組みの一環として、今後6ヶ月間50万人以上の状態のジョブを排除する、同国の主要労働団体は、月曜日と述べた。
      havana (reuters) - cuba will slay off more than 500,000 state employees by march and expand private employment to give them work in the biggest shift to the private sector since the 1960s , the cuban workers federation said on monday .
      キューバは共産主義が支配する島で生産性を向上させる取り組みの一環として、今後6ヶ月間50万人以上の状態のジョブを排除する、同国の主要労働団体は、月曜日と述べた。
      havana (reuters) - the u.s t trade embargo against cuba has gotten tougher under u.s t president barack obama , not more lenient as many had expected when he took office , a top cuban official said on wednesday .
      キューバは、もはや部分的な給与と一緒に家に送信されます一〇〇〇〇〇〇状態のジョブを大幅に削減し、お勧めの新興中小企業セクターの成長を、その共産主義体制と政府の仕事から解雇された低迷経済afloat.workersを維持することを期待しているギャンブルの計画を発表した。ではなく、生計を立てるために他の手段を見つけなければならないでしょう、キューバの労働者は、中央またはCTCのスペイン語の頭文字で、warned.itは50万人以上の公共部門の雇用は、2011年3月で、最初の主要なカットでは、解消されると述べた。
      cuba will eliminate more than half a million state jobs over the next six months as part of a push to raise productivity in the communist-ruled island , the country's main labor organization said monday .
      ハバナに(ロイター) - キューバ50万人以上の状態の従業員は来年は3月までに50万人以上の状態の従業員を解セクター雇し、それらは1960年代から民間への最大のシフトで働く提供する民間職業紹介を展開し、キューバの労働者連盟は、月曜日を明らかにした。
      cuba has announced plans to slashing one million state jobs and encourage the growth of its emerging small business sector in a gamble it hopes can keep its communist system and floundering economy afloat .
      communist cuba has announced it will slashing one million state jobs and push self-employment and some small businesses , in a gamble it hopes will keep its politicial system and economy afloat .
      cuba announced that it was slashing one million state jobs and would allow self-employment and the opening of small businesses as part of an updating of the country's economic model .
      cuba will eliminate more than half a million state jobs over the next six months as part of a push to raise productivity in the communist-ruled island .
      Generated 2010-9-17_0:21





blogsphere accumulation         blog