The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      Shake up for Scottish home salers


      sarah o'neil, consumer focus scotland .
      サラのo'neil、消費者焦点スコットランド。
      david feels the change could be beneficial becambuse the process of buyers having and selling homes has traditionally been different in scotland compared to england and wales .
      includes a bedrooming market, that chan result in buyers having to pay for many valuations without buying a property .
      含んでいる bedrooming市場、特性を買わないで多くの評価の支払をしなければなっていないバイヤーのそのchan結果は。
      彼女はそれらが多数の調査の支払をし、イギリスおよびウェールズの購入者に提供される家情報パックで利用できない多くの利点を提供しなければなっていないバイヤーを停止するべきであることを言う: 時として人々は差動上の3回か4回か5回の調査の支払をしなければなっていなかった 彼らが成功していた前に特性。
      she says they should stop buyers having to pay for multiple surveys and offer many benefits not available in the home information pack offered to purchasers in england and wales: in some cases people were having to pay for three or four or five surveys over differential properties before they were successful .
      デイヴィッドは変更が有利なbecambuseバイヤーのであることができることをプロセス感じる 家を伝統的にイギリスおよびずっとウェールズと比較されるスコットランドで異なっている持っていることおよび販売することは。
      house value david was o'ne of the first to commission a home report for his three bedroom home in cambuslang on the outskirts of glasgow, which he has just put on the market .
      家の価値デイヴィッドは彼がちょうど市場を置いたグラスゴーの郊外のcambuslangの彼の三部屋の家のための家のレポートを依託する第1のo'neだった。
      you either want the property for you don't .
      どちらか特性がほしいと思う あなたのために。
      that was costing a lot of monsumergy .
      それは原価計算多くのmonsumergyだった。
      Generated 2008-12-11_1:0





blogsphere accumulation         blog