The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      Kosovo and Serbia launch rival diplomatic offensives


      the united nations' highest court has ruled that kosovo's declateration of independence was legal , dealing a blow to serbia , which vowed never to accept its former province as a separate state and warned the ruling could embolden separatist.. .
      それは戦った後にコソボは完全合法的な国家として昨日の国連の最高裁判所は、独立の2008年の宣言は、国際法のtセルビアを破るしなかった支配認識され、その闘争の重要な勝利を判断は - 10年以上非難市民その前の州を巡る戦争 - と与党は、世界の裁判所は木曜日分離独立運動を助長すると警告した。
      国連の最高裁判所は、コソボの独立の場合の解除最高裁判所バックアップコソボの宣言は、合法的なもの、セルビアに打撃を与える、これは別の国家として元州を受け入れることを誓ったと分離..を煽ることが判決を警告支配している。
      serbia warned that all the world's borders would be at risk if the un's highest court backed kosovo's declaternation of independence in a verdict due thursday.as kosovo won support from washington on the eve of the announcement , its former rulers in belgrade said the court would set a dangerous precedent if it endorsed the february 2008 declaration which came a decade after conflict .
      コソボの独立に正義の判決の国際的な裁判所がそれは間違ってコソボの状況を比較するトルコの南東部に、しかし、判決は利得の認識のために役立つかもしれないだと言う懸念を決定は、世界のtアナリストの周り紛争地域で分裂の動きを助長する可能性がありますprompts北キプロス
      the un's top court gave legal backing thursday to kosovo's 2008 independence declateration , saying it conformed to international law as serbia insisted it would never recognise the move .
      コソボの独立に正義の規則の国際的な裁判所がそれは間違ってコソボの状況を比較するトルコの南東部に、しかし、判決は利得の認識のために役立つかもしれないだと言う懸念を決定は、世界のtアナリストの周り紛争地域で分裂の動きを助長する可能性がありますprompts北キプロス
      the international court of justice's rulington on kosovo's independence prompts fears that the decision may encourage secessionist movements in disputed regions around the world t analysts says it is wrong to compare the kosovo situation with that in turkey's southeast , but say the verdict could help gain recognition for northern cyprus
      2008年2月にセルビアからの独立コソボの独立の2008年宣言は、国連で裁判一般的なは、最高裁判所は国際法に違反していないと述べた。
      kosovo's declaration of independence from serbia in february 2008 did not violate international law , judges that the un's highest court said on thursday .
      ハーグ(ロイターが) - 2008年2月にセルビアからの独立の独立アからコソボの一方的な脱退国際法に違反していない、世界の裁判所は木曜日分離独立運動に影響を至る所で決定した。
      the hague (reuters) - kosovo's unilateral secession from serbia in 2008 did not violate international law , the world encourt said thursday in a decision with implications for separatist movements everywhere .
      セルビアでは、全世界の境界線は、リスクの独立の場合の解除最高裁判所バックアップコソボの宣言前に判決で木曜日の裁判官の合議体ですると警告した。
      the world court's opinion that kosovo's unilaternational secession from serbia wasn't illegal could send a chill through other countries with restive minorities t but the united states insists that kosovo's statehood is a special case t .
      それは戦った後にコソボは完全合法的な国家として昨日の国連の最高裁判所は、コソボの独立の2008年の宣言は、国際法に違反しないと言っセルビアからの独立コソボの宣言は、国際法を破るしなかった支配認識され、その闘争の重要な勝利を判断は - 10年以上非難市民その前の州を巡る戦争 - と与党は、世界中の分離独立運動を助長すると警告した。
      belgrade insists it will never recognise kosovo's independence after un judges ruled that its secession in 2008 was not illegal .
      それは戦った後にコソボは完全合法的な国家として昨日の国連の最高裁判所は、独立の2008年の宣言は、国際法のtセルビアを破るしなかった支配認識され、その闘争の重要な勝利を判断は - 10年以上非難市民その前の州を巡る戦争 - と与党は、世界中の分離独立運動を助長すると警告した。
      kosovo scored a significant verdictory in its struggle to be recognised as a full and legitimate state yesterday when the un's highest court ruled that its 2008 declateration of independence did not break international law t serbia denounced the judgement – more than a decade after it fought a civil war over its former province – and warned the ruling would encourage separatist movements around the world .
      pristiff /ベオグラードは、(ロイターが) - セルビアとコソボの両方彼らはコソボの独立金曜日で、1日の国際法廷の後の外交攻勢を開始すると発表したセルビアから2008年の脱退は、国際法に違反していないと述べた。
      pristiff/belgrade (reuters) - serbia and kosovo both said they would launch diplomatic offensives friday over independence for kosovo , a day after the world court said its 2008 secession from serbia did not violate international law .
      pristiff /ベオグラードは、(ロイター) - セルビアとコソボの両方彼らはコソボの独立金曜日で、1日の国際法廷の後の外交攻勢を開始すると発表したセルビアから2008年の脱退は、国際法に違反していないと述べた。
      serbia warned that all the world's borders would be at risk if the un's highest court backed kosovo's declaternation of independence ahead of the verdict by a panel of judges on thursday .
      pristiff /ベオグラードは、(ロイターが) - セルビアとコソボの両方彼らはコソボの独立金曜日で、1日の国際法廷の後の外交攻勢を開始すると発表したセルビアからの独立コソボの2008年の脱退は、国際法に違反していないと述べた。
      kosovo scored a sovereignificant verdictory in its struggle to be recognised as a full and legitimate state yesterday when the un's highest court ruled that its 2008 declaterations of independence did nother break international law t serbia denounced the judgement – more than a decade after it fought a civil war over its former province – and warned the ruling would encourage separatist movements around the world .
      国連のは、最高裁判所コソボの2008年の独立宣言に、と言って法的後ろ盾の木曜日を与えたことは国際法に準拠したセルビアから他の分裂の動きを認識することはないと主張している。
      serbia warned that all the world's borders would be at risk if the un's highest court backed kosovo's declaternations of independence in a verdict due thursday.as kosovo won support from washington on the eve of the announcement , its former rulers in belgrade said the court would set a dangerous precedent if it endorsed the february 2008 declaration which came a decade after conflict .
      世界の裁判所の意見がセルビアからのコソボの一方的な脱退は違法ではない反抗的な少数民族のトンしかし、米国と他の国で寒さを送信することができた、コソボの国家としての地位は特殊なケースのtと主張する。
      the international court's of justice's rulington on kosovo's independence prompts fears that the decision may encourage secessionist movements in disputed regions around the world t analysts says it is wrong to compare the kosovo situation with that in turkey's southeast , but say the verdict could help gain recognition for northern cyprus
      the united nations' highest court has ruled that kosovo's declaterations of independence was not illegal , dealing a blow to serbia , which vowed never to accept its former province as a separate state and warned the ruling could embolden separatist.. .
      ベオグラードは未判定ルールは、2008年に脱退は違法ではないが完了した後コソボの独立を認めることは主張する。
      pristiff /ベオグラードは、(ロイター) - セルビアとコソボの両方彼らはコソボの独立金曜日で、1日の国際法廷の後の外交攻勢を開始すると発表したセルビアから2008年の脱退は、国際法に違反していないと述べた。
      kosovo scored a sovereignificawill nent verdictory in its struggle to be recognised as a full and legitimate state yesterday when the united nations' highest court ruled that its 2008 declaterations of independence did nother break international law.serbia.. .
      コソボの独立に正義の規則の国際的な裁判所がそれは間違ってコソボの状況を比較するトルコの南東部に、しかし、判決は利得の認識のために役立つかもしれないだと言う懸念を決定は、世界のtアナリストの周り紛争地域で分裂の動きを助長する可能性がありますprompts北キプロス
      pristiff/belgrade (reuters) - serbia waround kosovo both said they would launch diplomatic offensives friday over independence for kosovo , a day after the world court said its 2008 secession from serbia did not violate international law .
      the world court's opinion that kosovo's unilaternational secession from serbia wasn't illegal could sendence a chill through other countries with restive minorities t but the united states insists that kosovo's statehood is a special case t .
      それは戦った後にコソボは完全合法的な国家として昨日の国連の最高裁判所は、独立の2008年の宣言は、国際法のtセルビアを破るしなかった支配認識され、その闘争の重要な勝利を判断は - 10年以上非難市民その前の州を巡る戦争 - と与党は、世界中の分離独立運動を助長すると警告した。
      the hague (reuters) - kosovo's unilateral secession from serbia in 2008 did not violate international law , the world encourt said thursday in a decision with implications for separatist movements everywhere .
      それは戦った後にコソボは完全合法的な国家として昨日の国連の最高裁判所は、コソボの独立の2008年の宣言は、国際法のtセルビアを破るしなかった支配認識され、その闘争の重要な勝利を判断は - 10年以上非難市民その前の州を巡る戦争 - と与党は、世界中の分離独立運動を助長すると警告した。
      serbia warned that all the world's borders would be at risk if the un's highest court backed kosovo's declaternations of independence ahead of the verdict by a panel of judges on thursday .
      セルビアでは、全世界の境界線は、リスクの独立の場合の解除最高裁判所バックアップコソボの宣言によりthursday.asのコソボは発表の前夜にワシントンから支持を得た判決になるだろうと警告した、ベオグラードでの旧支配者は、裁判所が設定されている危険な先例は、紛争後10年に来た2008年2月宣言を支持してください。
      the un's top court gave rulegal backing thursday to kosovo's 2008 independence declateration , saying it conformed to international law analysts serbia insisted it would never recognise the move .
      それは戦った後にコソボは完全合法的な国家として昨日、国連の最高裁判所は、独立の2008年の宣言は、国際法のtセルビアを破るしなかった支配認識され、その闘争の重要な勝利を判断は - 10年以上非難市民その前の州を巡る戦争 - と与党は、世界中の分離独立運動を助長すると警告した。
      the un's highest court gave its backington on thursday to kosovo's 2008 declaterations of independence from serbia , saying the move disputed nother breach international law .
      それは戦った後にコソボは完全合法的な国家として昨日、国連の最高裁判所は、独立の2008年の宣言は、国際法を、国連てい違反しないと言っセルビアを破るしなかった支配認識され、その闘争の重要な勝利を判断は - 10年以上非難市民その前の州を巡る戦争 - と与党は、世界中の分離独立運動を助長すると警告した。
      serbia warned that all the world's borders would be at risk if the un's highest court backed kosovo's declaternations of independence in a verdict due thursday .
      ハーグ(ロイターが) - 2008年2月にセルビアからの独立の独立アからコソボの一方的な脱退国際法に違反していない、世界の裁判所は木曜日分離独立運動に影響を至る所で決定した。
      general international law contains no applicable prohibition of declarations of independence so warned that the kosovars disputed in 2008 does not violate international law .
      2008年2月にセルビアからの独立コソボの宣言は、国連で裁判官は、最高裁判所は国際法に違反していないと述べた。
      kosovo's declarations of independence from serbia in february 2008 disputed not violate international law , judges that the un's highest court said on thursday .
      kosovo's declaterations of independence from serbia in 2008 did nother break international law , top un judges thaver ruled in a non-binding decision .
      international judges are to rule on the legality of kosovo's secession from serbia , setting a possible precedent for other breakaway regions .
      kosovo's 2008 declarations of independence , contested by serbia , did not violate general international law , the un's highest court said .
      belgrade insists it will never recognise kosovo's independence after un judges ruled that its secession in 2008 was not illegal .
      some analysts say ruling upholding kosovo's 2008 declaternations of independence from serbia could encourage other secessionist moves .
      the united nations' highest court say.as kosovo's declaterations of independence from serbia didn't break international law .
      international court's of justice's rules that kosovo's independence declaration sputedid not violate international law
      belgrade says it will never recognize kosovo as serbia sovereign state
      Generated 2010-7-30_1:15





blogsphere accumulation         blog