The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      Europe backs mobill be abroaming cap


      roaministersは1の帽子を支持した -これが互いの充満オペレータ徴税にだけ適用するけれどもダウンロードデータの価格の1メガバイト3pあたり11ユーロ)。
      充満aへの変更 2009年7月からのEUの27のメンバー国を渡って強制することを入って来再当然。
      11月27日に手段のパッケージはEUの裏付けに勝った propeant 電気通信は閣僚会議で世話する。
      on 27 november the package of measures won the backing of eu propeant telecoms ministers at a ministerial meeting .
      the changes to charges a re due to come in to force across the eu's 27 member nations from july 2009 .
      the roaministers backed a cap of 1 11 euro per megabyte 3p) on the price of downloading data - though this applies only to the charges operators levy on each other .
      howevers, it is not expected to retaise any significant objections and the measures are expected to come in to force in july 2009 .
      howevers、それはretaiseにあらゆる重要な異議期待されないし、手段は2009年7月に強制することを入る期待される。
      the rules put a retail price cap of 11 euro cents p) on texts sent while roaming - a substantial cut on the european average of 2009 euro cents 4p) .
      規則は送られたテキストに歩き回っている間- 2009のヨーロッパのセント4pのヨーロッパ平均の相当な切口) 11のヨーロッパのセントp)の小売値の帽子を置いた。
      _NULL_
      she added that traffic had jumped 30-35% on voice calls since eu tariffs cut the proaming charges by 50-60% .
      Generated 2008-12-12_18:56





blogsphere accumulation         blog