The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      Rich hit as UK rais es tax to fund rescue


      the government hopes that (its core constituency, the working and middle classes, will understand that a tax increase for high earners will not affect them and provide a cushion for the economy during hard times .
      政府はそれを望む 高いかせぐ人のための税の増加がそれらに影響を与えなかったりし、経済につらい時の間にクッションを提供しないことを(中心の選挙区民、働きおよび中流階級は、理解する。
      the drop in the main rate of vat is estimated to cost up to 20 billion and is predicted to save the averages family more than 10 a week .
      大桶の主要な率の低下は20まで,000,000,000を要するために推定され、平均を救うために予測される 家族週以上10。
      the government is also poised to reduce the vat (its goods and services tax) from 17.5 to 15 per cent for one year .
      政府はまた17.5%から15%大桶を(財貨サービス税) 1年間減らすためにから安定する。
      the cut forms part of the fiscal st imulus package which will be contained in the pre-budget report .
      切口は会計stの一部分になる 前予算のレポートで含まれているimulusのパッケージ。
      britain's top earners face higher taxes almost immediately as the labour government moves back into try to keep a handle on the borrowing needed to revive the economy and boost consumer spending .
      英本国 上 かせぐ人 表面 より高く 税 ほとんど すぐに ように 労働 政府 移動 背部 に 試み に たくわえ a ハンドル 借用 必要 に 復興させなさい 経済 そして 倍力 消費者 出費。
      Generated 2008-11-26_13:18





blogsphere accumulation         blog