The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      なぜ東京より★★★少ない?香港紙は「多くの美食家から不満の声


      香港の3つ星、1店だけ=東京に完敗−ミシュランガイド 香港の3つ星、1店だけ=東京に完敗−ミシュランガイド レストランなどの数を星で格付けするフランスの「ミシュランガイド」香港・マカオ版」の内容が2日、香港で発表された。
      各国版を通じ、ミシュランが三つ星評価をつけた中国料理店は同店が初めてだったが、東京版では、日本料理店やフランス料理店計9店が三つ星に選ばれており、3日付の香港各紙は「多くの美食が漏れている」「審査員は有名店を駆け足で回っただけ」など一斉に反発。
      星島日報は「評価されているのは料金が高いホテル内の店が多く、香港人が好む地元の店を軽視している」と批判し、太陽報も「多くの本場の美食が漏れている」と主張した。
      「本場の味を軽視」=ミシュランの評価に反発−香港各紙 「本場の味を軽視」=ミシュランの評価に反発−香港各紙 「外国人に香港の味は分からない」−。
      一方、英字紙サウスチャイナ・モーニングポストは、09年版で173店が星付きに選ばれた東京と比べ、「味は標準以下でサービスが悪いのに高額な店が香港に多すぎる」と指摘。
      一方、ミシュランガイドの総責任者、ジャンリュック・ナレ氏は2日の記者会見で、香港記者の質問が相次いだことから、「ロンドンやロサンゼルスなども三つ星評価は1店だけ。
      「本場の味を軽視」=ミシュランの評価に反発−香港各紙 「本場の味を軽視」=ミシュランの評価に反発−香港各紙 「外国人に香港の味は分からない」−。
      「欧米人に地元の味覚で選ぶのは不公平だ」(明報)、「外国人は美食の選び方を心得ていない」(星島日報)といった専門家の批判も伝えている。
      また、有名なコックやグルメ評論家は各紙に「外国人と香港人の味覚は違う」「このガイドは外国人観光客向けにすぎない」などと語った。
      地元紙は「世界で初めて三つ星に選ばれた中国人シェフ」と喜びの声を伝える一方、マカオは星付きレストランが少なすぎるとの不満も。
      中には、「外国人には、四川料理のしびれる辛さは分からない」(明報)など、中国料理シェフの反論を掲載する新聞も出た。
      Generated 2008-12-7_12:17





blogsphere accumulation         blog