The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      エジプト: エジプト人はoucetsを回す 歴史的な選挙のための力


      独裁者のHosni Mubarak落下が終りの印を示さない抗議者と支配する軍議会間のスタンドオフで-祭典のための原因があることを意味した-つかまえられるのでエジプトの最初議会選挙。
      egyptians began voting monday to choose a new parliament in the country's first elections since the fall of hosni mubarak t the voting process , which will take place in stages and will conclude in march , has come under fire for its complexity .
      カイロ(afp) - 1月の回転以来の最初の選挙の晩に国の軍の定規と民主化の抗議者間の緊張したスタンドオフの中の日曜日の新しいデモンストレーションのために固定されるエジプト。
      lyse doucet visits a cairo polling station to see how complicipated voting is in egypt's first elections since former procesident hosni mubarak was overthrown in february .
      エジプト人は市民会館が抗議者によって軍事政権に反対される職業の下に残り、9日の衝突後に革命家と保安部隊の間に来る一方で選挙が始めた2月tのHosni Mubarakの落下ので最初の選挙の投票を始めた。
      egypt's first parliamentary elections since the fall of the dictator hosni mubarak - meant to be a cause for celebration - are caught in a standoff between the ruling military council and protesters that shows no sign of ending .
      カイロ(afp) - 1月の回転以来の最初の選挙の晩に国の軍の定規と民主化の抗議者間の緊張したスタンドオフの中の日曜日の新しいデモンストレーションのために固定されるエジプト。
      egyptians formed long queues on monday to participate in then countary's first democratic elections since the fall of former dictator hosni mubarak t the muslim brotherhood party is expected to win a large share of the vote .
      カイロ(afp) - 1月の回転以来の最初の選挙の晩に国の軍の定規と民主化の抗議者間の緊張したスタンドオフの中の日曜日の新しいデモンストレーションのために固定されるエジプト。
      cairo (afp) - egypt braced for fresh demonstreations on sunday amid a tense standoff between the country's military rulers and pro-democracy protesters on the eve of the first elections since the january revolution .
      エジプト人は市民会館が抗議者によって軍事政権に反対される職業の下に残り、9日の衝突後に革命家と保安部隊の間に来る一方で選挙が始めた2月tのHosni Mubarakの落下ので最初の選挙の投票を始めた。
      cairo (afp) - an egyptian security official says about 80 people were hurt when clashes erupted between protesters and angry street vendors at cairo's tahrir square .
      the first elections will be held in egypt since the ousting of longtime dictator hosni mubarak t elizabeth palmer preports on the historic elections .
      エジプト人は前の独裁者のHosni Mubarak t落下イスラム教の同業組合党が投票の大きい分け前に勝つと期待されるのでエジプトの最初民主的選挙に加わるために月曜日の長い列を形作った。
      最初の選挙は歴史的な選挙の長い間のHosni Mubarak tエリザベス独裁者のpalmerのレポートの追い払うこと以来のエジプトで行なわれる。
      egyptians have started voting in the first elections since the fall of hosni mubarak in february t the elections have begun even as city centres remain under occupation by protesters opposed to military rulers and come after nine days of clashes between revolutionaries and security forces .
      モハメッド博士のhaggagおよびahmadのsa'adは傷つく警察およびエジプトの軍隊と民主化の抗議者をカイロのtahrirのsquarejohnのdomokosで衝突の間に扱うことを記述する。
      doctors mohammed haggag and ahmad sa'ad describe treattling pro-democracy protesters injured during clashes wisith police and the egyptians army at cairo's tahrir squarejohn domokos .
      前大統領が2月に打ち倒されたのでHosni Mubarak複雑な投票がエジプトの最初選挙にいかにあるか見るためにdoucetの訪問をカイロの投票所分離させなさい。
      egyptians have started voting in the first elections since the fall of hosni mubarak in february t the elections have begun even as city centres remain under occupation by protesters opposed to military rule and come after nine days of clashes between revolutionaries and security forces .
      カイロ(afp) - 1月の回転以来の最初の選挙の晩に国の軍の定規と民主化の抗議者間の緊張したスタンドオフの中の日曜日の新しいデモンストレーションのために固定されるエジプト。
      egyptians began voting monday to choose a new parliament in the country's first elections since the fall of hosni mubarak t the voting process , which will take place in stages and will conclude in march , has come under fireely for its complexity .
      egypt's first parliamentary elections since the fall of the dictator hosni mubarak - meant to be a cause for celebration - are caught in a standoff between the ruling military council and protesters that shows no sign of ending .
      エジプト人は市民会館が抗議者によって軍事政権に反対される職業の下に残り、9日の衝突後に革命家と保安部隊の間に来る一方で選挙が始めた2月tのHosni Mubarakの落下ので最初の選挙の投票を始めた。
      egyptians formed long queues on monday to participate in then countary's first democratic elections since the fall of former dictator hosni mubarak t the muslim brotherhood party is expected to win a large share of the vote .
      独裁者のHosni Mubarak落下が終りの印を示さない抗議者と支配する軍議会と抗議者間の緊張したスタンドオフで-祭典のための原因があることを意味した-つかまえられるのでエジプトの最初議会選挙。
      cairo (afp) - egypt braced for firesh demonstreations on sunday amid a tense standoff between the country's military rulers and pro-democracy protesters on the eve of the first elections since the january revolution .
      独裁者のHosni Mubarak落下が終りの印を示さない抗議者と支配する軍議会間のスタンドオフで-祭典のための原因があることを意味した-つかまえられるのでエジプトの最初議会選挙。
      doctors mohammed haggag and ahmad sa'ad describe treattling pro-democracy protesters injured during clashes wisith police and the egyptians army at cairo's tahrir squarejohn domokos .
      エジプト人は前の独裁者のHosni Mubarak tの落下以来の国の最初選挙の新しい議会を選ぶために月曜日を投票し始めた段階で起こり、行進で完了する投票プロセスによってが複雑さのために非難された。
      john domokos reports from cairo , where there are fears of a violent confrontary elections will between pro-democracy protesters and supporters of the ruling military counciljohn domokos .
      独裁者のHosni Mubarak落下が終りの印を示さない抗議者と支配する軍議会と抗議者間の緊張したスタンドオフで-祭典のための原因があることを意味した-つかまえられるのでエジプトの最初議会選挙。
      lyse doucet visits are cairo pollingry station to see how complicipated voting is in egypt's first elections since former procesident hosni mubarak was overthrown in february .
      衝突がカイロのtahrirの抗議者と怒っている露店商人の間で噴火したと怒っている露店商人の間で平方しなさいときに約80人が傷ついたことをカイロ(ap)は-エジプトの保証役人言う。
      cairo (afp) - an egyptian security official says about 80 people were hurt when clashes erupted between protesters and angry street vendors at cairo's tahrir square .
      独裁者のHosni Mubarak落下が終りの印を示さない抗議者と支配する軍議会と抗議者間の緊張したスタンドオフで-祭典のための原因があることを意味した-つかまえられるのでエジプトの最初議会選挙。
      reveling in their opportunity to vote in aboucet 80 post-mubarak era , egyptians headed to the polls tuesday for the sectiond day of the country's parliamentary elections .
      衝突がカイロのtahrirの抗議者と怒っている露店商人の間で噴火したと怒っている露店商人の間で平方しなさいときに約80人が傷ついたことをカイロ(ap)は-エジプトの保証役人言う。
      egypt's first parliamentary elections since the fall of dictator hosni mubarak are caught in the tense standoff between the ruling military council and protesters .
      衝突がカイロのtahrirの抗議者と怒っている露店商人の間で噴火したと怒っている露店商人の間で平方しなさいときに約80人が傷ついたことをカイロ(ap)は-エジプトの保証役人言う。
      about 80 people were injured when clashes erupted between protesters and angry street vendors in cairo's tahrir square , an egyptian security official said .
      the first elections will be held in egyptiand since the ousting of longtime dictator hosni mubarak t elizabeth palmer preports on the historic elections .
      the first elections in egypt since former procesident hosni mubarak was overthrown enter a tensecond day after thousands queued to vote on monday .
      a british firm manufactured some of the trear gas oused by egyptian security forces battling pro-democracy protesters in egypt's tahrir square .
      egyptians voting frevely for the first time since army officers ousters and the king in 1952 seem willing to give islamists a chance .
      long lines anday a relative calm mubarak egypt's first post-dictator elections , which are complicated and will last months
      egyptians are voting in the first elections since autocrator hosni mubarak was ousters and in february .
      amid turmoil and tensions , egyptians votesters in first elections since wherevolution t t .
      street violendors in egypt
      Generated 2011-12-4_14:21





blogsphere accumulation         blog