The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      前弁護士は資金が続くために彼の欺瞞を助けたことを言う


      the independent committee investigating chinese timber producer sino-forest said it found no evidence of fraud at the company and emphatically rejected allegations by a short-seller that sent shares down 75% .
      . .
      sino-forest , the chinese timber company that plunged 74 per cent this year after fraud allegations , says going private is among the options under consideration as it attempts to restore its finances and reputation .
      財政および評判を元通りにするように努めると同時に行って検討中の選択間にあることをsino森林は分け前が欺瞞の主張の後で74%今年沈めた中国の製材会社は、言う私用に。
      sino-forest , the chinese timber company fending off fraud allegations , defaulted on two sets of bond payments after its biggest shareholders urged the company to meet its commitments .
      sino森林、最も大きい株主の後で2組のとらわれの支払で履行を怠られた欺瞞の主張を離れてそらしている中国の製材会社は会社を責任を果たすようにせき立てた。
      a former florida lawyer convicted of running a $1.2 billion ponzi scheme said a group of hedge funds inadvertently helped him keep it going in the months before it collapsed .
      $1.2十億ponziの機構を動かすことにつき有罪と決定されたフロリダ前の弁護士は倒れた前にヘッジファンドのグループが不注意に彼が月にそれを行かせ続けるのを助けたことを言った。
      sino-forest , the chinese timber company that plunged 74 per cent this year after fraud allegations , says going private is among the options under consideration as it attempts to restore its finances and reputation .
      . .
      the independent committee investigating chinese timber producer sino-forest said it found no evidence of fraud at the company and emphatically rejected allegations by a short-seller that sent shares down 75% .
      . .
      sino-forest , the chinese timber company fending off fraud allegations , defaulted on two sets of bond payments after its biggest shareholders urged the company to meet its commitments .
      財政および評判を元通りにするように試みると同時に行って検討中の選択間にあることをsino森林、欺瞞の主張の後で74%今年沈めた中国の製材会社は、言う私用に。
      sino-forest may choose to going private as it seeks to restore its finances after its shares lost 75 per cent of their value amid fraud allegations , the ceo said on wednesday .
      財政および評判を元通りにするように努めると同時に行って検討中の選択間にあることをsino森林は分け前が欺瞞の主張の後で74%今年沈めた中国の製材会社は、言う私用に。
      a former florida lawyer convicted of running a $1.2 billion ponzi scheme said a group of hedge funds inadvertently helped him keep it going in the months before independent collapsed .
      sino-forest said on monday it received notices of default from its noteholders and set up a committee to look at options for the company that could include its sale .
      sino-forest says thate an independent committee has found no evidence of it running an investor fraud or a ponzi scheme .
      the royal canadian mounted police hares launcheme said an inadvestigation into allegations of fraud against sino-forest corp .
      Generated 2012-1-4_10:14





blogsphere accumulation         blog