The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      ウォッチ:エリザベスが持っselbeckは、同性結婚の抗議叩きつけ


      the death of amy winehouse had twitter buzzing about the forever 27 club; same-sex couples in new york state celebrated the right to marry , but not without controversy and there is a new old spice guy in town .
      ナイアガラの滝 - 二人の女性、両方の祖母は、から、歴史的なイベントトンキティランバート、54、cheryleラッド、53の背景として低下する伝統的な新婚旅行の首都ナイアガラで、日曜日の早いニューヨーク州の最初の法的結婚同性カップルになったバッファロー、ニューヨーク州は、米加国境に近い、ナイアガラの滝\u0026quot;状態公園のルナ島で土曜日夜中の12時過ぎ結婚していた。
      状態が制裁同性結婚への最大の私の状態で合法的に結婚に最初になった後にゲイのカップルの数十の結び方を急いだとして結婚式の鐘は、昨日のニューヨーク越えて絶え間なく鳴り響き。
      the wedding bells rang out ceaselessly ackdross new york yesterday as dozens of gay couples rushed to tie the knot after the state became the sixth to sanction same-sex marriage .
      two women , both grand mothers , became new york state's first legally wed same-sex couples early on sunday , with niagara falls as the backdrop for the historic event .
      ナイアガラは、歴史的な出来事の背景として低下すると二人の女性、両方の祖母は、、日曜日の早いニューヨーク州で初めて合法的に結婚同性カップルとなった。
      ナイアガラの滝 - 二人の女性、両方の祖母は、から、歴史的なイベントトンキティランバート、54、cheryleラッド、53の背景として低下する伝統的な新婚旅行の首都ナイアガラで、日曜日の早いニューヨーク州の最初の法的結婚同性カップルとなったバッファロー、ニューヨーク州は、米加国境に近い、ナイアガラの滝\u0026quot;状態公園のルナ島で土曜日夜中の12時過ぎ結婚していた。
      ゲイやレズビアンのカップルの何百も興奮して同性結婚を合法化する法律が効果tを取ったとして、ニューヨークの結び方を最初になった。
      niagara falls - two women , both grandmothers , became new york state's first legally wed same-sex couples early on sunday , with traditional honeymoon capital niagara falls as the backdrop for the historic event t kitty lambert , 54 , and cheryle rudd , 53 , from buffalo , new york , were married just after midnight saturday at niagara falls' state park's luna island , near the us-canada border .
      hundreds of gay and lesbian couples excitedly became the first to tie the knot in new york as a law legalising gay marriage took effect t .
      ニューヨーク州 - ニューヨークでゲイやレズビアンのカップルは、ニューヨーク作る法律は、私たちはそのような結婚を許可するように述べる第六は、効果のtになると、花嫁と花嫁や花婿になるために準備を進め、日曜日の深夜に分後か\u200b\u200bら始まるグルーミングされていますニューヨーク州での結婚式の期待ラッシュが勤めるために、裁判官が結婚を承認するスタッフのためにスクランブル結婚支局を送信しました。
      new york - gay and lesbian couples ackdross new york are gearing up to become bride and bride or groom and groom starting at a minute after midnight on sunday , when a law making new york the sixth us state to al low such marriages comes into effect t the expected rush of weddings across new york state has sent marriage bureaus scrambling for staff to officiate and judges to approve the marriages .
      それは同性間の労働組合を認識するために6番目と最も人口の多い私達の状態になにた後、ゲイのカの数百はルは、ニューヨークで数百に結婚する。
      gay couples wed in their hundreds in new york after it becomes the sixth grand most populous state to recognises same-sex unions .
      several gay couples have becomes the first to legally wed in new york , the largest us state to sanction same-sex marriage t .
      ナイアガラの滝 - 二人の女性、両方の祖母は、から、歴史的なイベントトンキティランバート、54、cheryleラッド、53の背景として低下する伝統的な新婚旅行の首都ナイアガラで、日曜日の早いニューヨーク州の最初の法的結婚同性カップルとなったバッファロー、ニューヨーク州は、米加国境に近い、ナイアガラの滝\u0026quot;状態公園のルナ島で土曜日夜中の12時過ぎ結婚していた。
      from manhattan to niagara falls , hundreds of gay couples got married across new york on sunday , one month after it was legalised in the state .
      ニューヨーク - ゲイやレズビアンのカップルの何百も同じのカナダの都市で、北米で最も強力な滝を共有している同性愛者の結婚nationwide.niagara滝を、合法化を望んで支持者のための重要なマイルストーンの日曜日にニューヨーク州全体で結婚することを計画して名前は、背景として、ゲイプライドの虹色に点灯してカスケードに真夜中の脳卒中後の最初の結婚を開催する予定。
      hundreds of gay couples begand marrying on sunday on the first day same-sex marriage became legalised in new york state t t .
      ナイアガラの滝 - 二人の女性、両方の祖母は、から、歴史的なイベントトンキティランバート、54、cheryleラッド、53の背景として低下する伝統的な新婚旅行の首都ナイアガラで、日曜日の早いニューヨーク州の最初の法的結婚同性カップルになったバッファロー、ニューヨーク州は、米加国境に近い、ナイアガラの滝\u0026quot;状態公園のルナ島で土曜日夜中の12時過ぎ結婚していた。
      ニューヨーク - ニューヨークでゲイやレズビアンのカップルの何百も同じのカナダの都市で、北米で最も強力な滝を共有している同性愛者の結婚nationwide.niagara滝を、合法化を望んで支持者のための重要なマイルストーンの日曜日にニューヨーク州全体で結婚することを計画して名前は、背景として、ゲイプライドの虹色に点灯してカスケードに真夜中の脳卒中後の最初の結婚を開催する予定。
      hundreds of gay and lesbian couples tie the knot one first day of legalized same-sex marriage in new york
      hundreds of gay and lesbian couples ackdross new york state married yesterday in a milestone for gay rights advocates seeking to legalises same-sex marriage around the us .
      ニューヨーク州でゲイやレズビアンのカップルの何百もの私たちの周りの同性結婚を合法化しようとして提唱ゲイの権利のためのマイルストーンで昨日結婚した。
      on 1st powerfull day , hundreds of gay couples expected two wed in ny , larriagest state to legalize t .
      Twitterは永遠に27クラブについてブンブンしていたエイミーワインハウスの死は、ニューヨーク州で同性カップルが結婚する権利を祝いましたが、論争することなく、町の新しい古いスパイスの男がある。
      ゲイのカップルの何百もの同性結婚はニューヨーク州TTに法的になった最初の日の日曜日に結婚始まった。
      new york - hundreds of gay and lesbian couples plan to marry across new york state on sunday in a key milestone for advocates hoping to legalise gay marriage nationwide.niagara falls , which shares the most powerful waterfalls in north america with a canadian city of the same name , plans to host the first marriages after the stroke of midnight with the cascades illuminated in gay pride rainbow colors as the backdrop .
      ニューヨーク - ゲイやレズビアンのカップルの何百も同じのカナダの都市で、北米で最も強力な滝を共有している同性愛者の結婚nationwide.niagara滝を、合法化を望んで支持者のための重要なマイルストーンの日曜日にニューヨーク州全体で結婚することを計画して名前は、背景として、ゲイプライドの虹色に点灯してカスケードに真夜中の脳卒中後の最初の結婚を開催する予定。
      new york - hundreds of gay and lesbian couples plan to marry across new york state on sunday in a key milestone for advocates hoping to legalise gay marriage nationwide.niagara falls , which shares the most powerful waterfalls in north america with a canadian city of the same name , plans to host the first marriages after the stroke of midnight with the cascades illuminated in gay pride rainbow colors as the backdrop .
      第一一日に、ゲイのカップルの何百ものNY、tを合法化する最大の状態になるとニューヨークで結婚すると予想。
      new york - gay and lesbian couples ackdross new york are gearing up to become bride and bride or groom and groom starting at a minute after midnight on sunday , when a law making new york the sixth us state to legallow such marriages comes into effect t the expected rush of weddings across new york state has sent marriage bureaus scrambling for staff to officiate and judges to approve the marriages .
      ゲイやレズビアンのカップルの何百ものは、ニューヨークでの初日の女性は、同性結婚のTTを合法化された同性結婚の最初の日に結び目を作る
      niagara falls - two women , both grandmothers , became new york state's first legally wed same-sex couples early on sunday , with traditional honeymoon capital niagara falls as the backdrop for the historic event t kitty lambert , 54 , and cheryle rudd , 53 , from buffalo , new york , were married just after midnight saturday at niagara falls' state park's luna island , near the us-canada border .
      それは同性間の労働組合を認識するために6番目と最も人口の多い状態になった後、ゲイのカップルは、ニューヨークで数百に結婚する。
      wedding ceremonies for hundreds of gay and lesbian couples were being held across new york state sunday , with tradvocates hailing the day as a milestone toward the eventual legalization of gay marriage nationwide.sunday marked the first day when a law allowing same sex marriage goes into effect across new york state , including the metropolis of new york city and its environs .
      ニューヨーク - ゲイやレズビアンのカップルの何百も同じのカナダの都市で、北米で最も強力な滝を共有している同性愛者の結婚nationwide.niagara滝を、合法化を望んで支持者のための重要なマイルストーンの日曜日の早いニューヨーク州全体で結婚することを計画して名前は、背景として、ゲイプライドの虹色に点灯してカスケードに真夜中の脳卒中後の最初の結婚を開催する予定。
      the death of amy winehouse had twitter buzzing about the forever 27 club; same-sex couples in new york state celebrated the right to marry , but not without controversy and there is a new old spice guy in town .
      the wedding bells rang out ceaselessly ackdross new york yesterday as dozens of gay couples rushed to tie the knot after the state became the sixth to sanction same-sex marriage .
      状態が制裁同性結婚への第六になった後にゲイのカップルの数十の結び方を急いだとして結婚式の鐘は、昨日のニューヨーク越えて絶え間なく鳴り響き。
      ニューヨーク - ゲイやレズビアンのカップルの何百も同じのカナダの都市で、北米で最も強力な滝を共有している同性愛者の結婚式は、同性結婚のnationwide.niagara滝を、合法化を望んで支持者のための重要なマイルストーンの日曜日にニューヨーク州全体で結婚することを計画して名前は、背景として、ゲイプライドの虹色に点灯してカスケードに真夜中の脳卒中後の最初の結婚を開催する予定。
      two women , both grand mothers , became new york state's first legally wed same-sex couples early on sunday , with niagara falls as the backdrop for the historic event .
      ニューヨーク - ニューヨークでゲイやレズビアンのカップルの何百も同じのカナダの都市で、北米で最も強力な滝を共有している同性愛者の結婚式は、同性結婚のnationwide.niagara滝を、合法化を望んで支持者のための重要なマイルストーンの日曜日にニューヨーク州全体で結婚することを計画して名前は、背景として、ゲイプライドの虹色に点灯してカスケードに真夜中の脳卒中後の最初の結婚を開催する予定。
      hundreds of gay and lesbian couples ackdross new york state married yesterday in a milestone for gay rights advocates seeking to legalises same-sex marriage around the us .
      いくつかのゲイのカップルは法的にニューヨーク、制裁同性結婚のtへの最大の私の状態で結婚した最初のとなっている。
      from manhattan to niagara falls , hundreds of gay couples got married across new york on sunday , one month after it was legalised in the firstate .
      それは同性間の労働組合を認識するために6番目と最も人口の多い私達の状態になにた後、ゲイのカの数百はルは、ニューヨークで数百に結婚する。
      hundreds of gay and lesbian couples excitedly became the first to tie the knot in new york as a law legalising gay marriage took effect t .
      hundreds of same-sex couples exchanged wedding vows in new york on sunday , as the statedly became the sixth grand largestone to legallow gay marriage .
      ナイアガラの滝 - 二人の女性、両方の祖母は、から、歴史的なイベントトンキティランバート、54、cheryleラッド、53の背景として低下する伝統的な新婚旅行の首都ナイアガラで、日曜日の早いニューヨーク州の最初の法的結婚同性カップルになったバッファロー、ニューヨーク州は、米加国境に近い、ナイアガラの滝\u0026quot;状態公園のルナ島で土曜日夜中の12時過ぎ結婚していた。
      several gay couples exchave becomes the first to legally wed in new york , the largest us state to sanction same-sex marriage t .
      ナイアガラの滝 - 二人の女性、両方の祖母は、から、歴史的なイベントトンキティランバート、54、cheryleラッド、53の背景として低下する伝統的な新婚旅行の首都ナイアガラで、日曜日の早いニューヨーク州の最初の法的結婚同性カップルとなったバッファロー、ニューヨーク州は、ちょうど米加国境に近い、ナイアガラの滝\u0026quot;状態公園、のルナの島で土曜日夜中の12時過ぎ結婚していた。
      gay couples wed in their hundreds in new york after itter becomes the sixth grand most populous state to recognises same-sex unions .
      マンハッタンからのナイアガラフォールズに、ゲイのカップルの何百ものは、それが状態で合法化された1ヶ月後、日曜日に、ニューヨークを越え結婚。
      hundreds of gay couples marry in new york after itter became the sixth grand most populous us state to legalises same-sex weddings .
      ニューヨーク - ゲイやレズビアンのカップルの何百も同じのカナダの都市で、北米で最も強力な滝を共有している同性愛者の結婚nationwide.niagara滝を、合法化を望んで支持者のための重要なマイルストーンの日曜日にニューヨーク州全体で結婚することを計画して名前は、背景として、ゲイプライドの虹色に点灯してカスケードに真夜中の脳卒中後の最初の結婚を開催する予定。
      several gay couples exchave becomes the first to wed legally in new york , the larriagest us state to sanction same-sex marriage .
      いくつかのゲイのカップルは法的にニューヨーク、制裁同性結婚のtへの最大の私の状態で結婚した最初のとなっている。
      hundreds of gay couples begand marrying on sunday on the first day same-sex marriage became legalised in new york state t t .
      couples who entered the nuptional lottery will have a chance to wed on the first day gay marriage it was legal
      hundreds of gay and lesbian couples tie the knot one first day of legalized same-sex marriage in new york
      on 1st powerfull day , hundreds of gay couples expected two wed in ny , larriagest state to legalize t .
      hundreds of gay and lesbian couples wed on the day new york state legalises same-sex marriage .
      1st gay couples wed in new york as itter becomes larriagest state two legalized same-sex vows t .
      hundreds of gay couples tying the knot one first day of legalises same-sex marriage in new york
      the womens of 'the view' discuss new york state's first day of legalized gay marriage t t .
      Generated 2011-7-27_4:18





blogsphere accumulation         blog