The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      バックスサウジの女性の右側の2つのドライブでClintor


      リヤド - 二つサウジの女性は、彼らは後に、ホイールの後ろに取得するには、リヤドの女性のためのインターネット上での呼び出しに応答してきた保守的なイスラム教徒kingdom.theirアクションでの運転、女性の禁止に対する新たな抗議で水曜日に彼らの車を運転したと述べた42女性は道路にかかったれる金曜日に反抗的な態度のショー。
      a month after manal al-sherif was arrested and imprisoned for filming herself driving , a small group of saudi women took to the roads on friday to defy saudi arabia's ban on female drivers .
      saudi arabia is the only country in the world that bans women from driving motor vehicles but there has been a growing show of defiance against the edict
      サウジアラビアでは自動車を駆動するから女性を禁止世界で唯一の国ですが、勅令に対して反抗的な態度の成長ショーが行われている
      リヤド - 二つサウジの女性は、彼らは後に、ホイールの後ろに取得するには、リヤドの女性のためのインターネット上での呼び出しに応答してきた保守的なイスラム教徒kingdom.theirアクションでの運転、女性の禁止に対する新たな抗議で水曜日に彼らの車を運転したと述べた42女性は道路にかかったれる金曜日に反抗的な態度のショー。
      a drink-driving doctor in england who got behind the wheels of his car while sleepwalking has been banned from driving for 12 months .
      バシル大統領アルアサドの致命的な取り締まりを無視して、シリアの反政府デモ隊はシリアの国境で、彼らの戦いトンワイアットアンドリュース七面鳥からレポートを放棄することを拒否。
      in defiance of president bashir al-assad's deadly crackdowns , anti-government protestors in syria refuse to give up their fight t wyatt andrews reports from turkey , on the border of syria .
      サウジアラビアでは、女性は、女性ドライバーで王国の禁止に抗議してサウジの道路で、世界で唯一のそのような国全体のルールを車輪を取っている。
      a number of saudi women drove cars on friday in rulesponse to calls for nationwide action to break a traditional ban , unique to the ultra-conservative kingdom , according to reports on social networks .
      us secretary of st ate hillary clinton on tuesday backed a campaign by saudi womense to end a ban on them driving , saying they were ffbrave'' and ffright'' to press their demands .
      リヤド - 二つサウジの女性は、彼らは後に、ホイールの後ろに取得するには、リヤドの女性のためのインターネット上での呼び出しに応答してきた保守的なイスラム教徒kingdom.theirアクションでの運転、女性の禁止に対する新たな抗議で水曜日に彼らの車を運転したと述べた42女性は道路にかかったれる金曜日に反抗的な態度のショー。
      in saudi arabia , women have been taking the wheels on saudi roads in protest at the kingdom's ban on female-only drivers , the only such country-wide rule in the world .
      リヤド - 挑戦的なサウジ女性がFacebookやTwitterを介して広がる超保守的なイスラム教徒kingdom.theコールに固有の伝統的な禁止令を破るために全国的なアクションの呼び出しに応答して、金曜日に車の車輪の後ろになったイギリスの飲酒運転の医師は、1990年11月以来最大の一斉行動です。車でのデモの後にするときに47サウジの女性が逮捕され、厳罰に処せられる。
      超保守王国の制限の持続的な挑戦のための呼び出しの中で - 国家の首都を介して45分間のツアーを取ったものを含む - のキャンペーンでは、車輪の後ろになって女性の運転者とのオープンを駆動する女性で、サウジアラビアの禁止令を無視する
      a campaign to defy saudi arabia s ban on women driving opens with female motorganists getting behind the wheel - including one who took a 45-minute tour through the nation s capital - amid calls for sustained challenges to the restrictions in the ultra-conservative kingdom
      リヤド - 二つサウジの女性は、彼らは後に、ホイールの後ろに取得するには、リヤドの女性のためのインターネット上での呼び出しに応答してきた保守的なイスラム教徒kingdom.theirアクションでの運転、女性の禁止に対する新たな抗議で水曜日に彼らの車を運転したと述べた42女性は道路にかかったれる金曜日に反抗的な態度のショー。
      riyadh - two saudi women said they drove their cars on wednesday in a new protest against a ban on women driving in the ultra-conservative muslim kingdom.their actions came in response to a call on the internet for women in riyadh to getting behind the wheel , after a show of defiance on friday in which 42 women took to the road .
      リヤド - 挑戦的なサウジ女性がFacebookやTwitterを介して広がる超保守的なkingdom.theコールに固有の伝統的な禁止令を破るために全国的なアクションの呼び出しに応答して、金曜日に車の車輪の後ろになったことは、1990年11月以来最大の一斉行動です。車でのデモの後にするときに47サウジの女性が逮捕され、厳罰に処せられる。
      riyadh - defiant saudi women got behind the wheels of their cars friday in response to calls for nationwide action to break a traditional ban unique to the ultra-conservative kingdom.the call spread through facebook and twitter is the largest en masse action since november 1990 , when 47 saudi women were arrested and severely punished after demonstrating in cars .
      リヤド - 二つサウジの女性は、彼らは後に、ホイールの後ろに取得するには、リヤドの女性のためのインターネット上での呼び出しに応答してきた保守的なイスラム教徒kingdom.theirアクションでの運転、女性の禁止に対する新たな抗議で水曜日に彼らの車を運転したと述べた42女性は道路にかかったれる金曜日に反抗的な態度のショー。
      riyadh - defiant saudi women got behind the wheels of their cars friday in response to calls for nationwide action to break a traditional ban unique to the ultra-conservative kingdom.the call spread through facebook and twitter is the largest en masse action since november 1990 , when 47 saudi women were arrested and severely punished after demonstrating in cars .
      サウジアラビアでは自動車を駆動するから女性を禁止世界で唯一の国ですが、勅令に対して反抗的な態度の成長ショーが行われている
      riyadh - two saudi women said they drove their cars on wednesday in a new protest against a ban on women driving in the ultra-conservative muslim kingdom.their actions came in response to a call on the internet for women in riyadh to getting behind the wheel , after a show of defiance on friday in which 42 women took to the road .
      サウジ女性の数は、ソーシャルネットワーク上の報道によると、超保守的な王国に固有の伝統的な禁止を、破壊する全国のアクションの呼び出しに応答して、金曜日に車を運転した。
      a campaign to defy saudi arabia s ban on women driving opens with female motorganists getting behind the wheel - including one who took a 45-minute tour through the nation s capital - amid calls for sustained challenges to the restrictions in the ultra-conservative kingdom
      a group supporting a campaign to end saudi arabia's male-only driving rulesia says two more women drove through the saudi capitional - and imprisone even encountermined an apparently sympathetic policeman.the group , saudi women for driving,.. .
      リヤド - 挑戦的なサウジ女性がFacebookやTwitterを介して広がる超保守的なkingdom.theコールに固有の伝統的な禁止令を破るために全国的なアクションの呼び出しに応答して、金曜日に車の車輪の後ろになったことは、1990年11月以来最大の一斉行動です。車でのデモの後にするときに47サウジの女性が逮捕され、厳罰に処せられる。
      a number of saudi women drove cars on friday in rulesponse to calls for nationwide action to break a traditional ban , unique to the ultra-conservative kingdom , according to reports on social networks .
      サウジアラビアでは、女性は、女性ドライバーで王国の禁止に抗議してサウジの道路で、世界で唯一のそのような国全体のルールを車輪を取っている。
      a month after demanal al-sherif was arrested and imprisoned for filming herself driving , a small group of saudi women took to the roads on friday to defy saudi arabia's ban on female drivers .
      リヤド - 二つサウジの女性は、彼らは後に、ホイールの後ろに取得するには、リヤドの女性のためのインターネット上での呼び出しに応答してきた保守的なイスラム教徒kingdom.theirアクションでの運転、女性の禁止に対する新たな抗議で水曜日に彼らの車を運転したと述べた42女性は道路にかかったれる金曜日に反抗的な態度のショー。
      in defiance of president bashir al-assad's deadly crackdowns , anti-government protestors in syria refuse to give up their fight t wyatt andrews reports from turkey , on the border of syria .
      リヤド - 挑戦的なサウジ女性がFacebookやTwitterを介して広がる超保守的なkingdom.theコールに固有の伝統的な禁止令を破るために全国的なアクションの呼び出しに応答して、金曜日に車の車輪の後ろになったことは、1990年11月以来最大の一斉行動です。車でのデモの後にするときに47サウジの女性が逮捕され、厳罰に処せられる。
      サウジ女性の数は、ソーシャルネットワーク上の報道によると、超保守的な王国に固有の伝統的な禁止を、破壊する全国のアクションの呼び出しに応答して、金曜日に車を運転した。
      us secretary of st ate hillary clinton on tuesday backed a campaign by saudi womense to end a ban on the kingdom driving , saying they were ffbrave'' and ffright'' to press their demands .
      in saudi arabia , women have been taking the wheels on saudi roads in protest at the kingdom's ban on female-only drivers , the only such country-wide rule in the world .
      超保守王国の制限の持続的な挑戦のための呼び出しの中で - 国家の首都を介して45分間のツアーを取ったものを含む - のキャンペーンでは、車輪の後ろになって女性の運転者とのオープンを駆動する女性で、サウジアラビアの禁止令を無視する
      saudi women begin driving cars in the capital riyadh in open defiance of an official ban on female drivers , in an action organised on social network sites .
      リヤド - 二つサウジの女性は、彼らは後に、ホイールの後ろに取得するには、リヤドの女性のためのインターネット上での呼び出しに応答してきた保守的なイスラム教徒kingdom.theirアクションでの運転、女性の禁止に対する新たな抗議で水曜日に彼らの車を運転したと述べた42女性は道路にかかったれる金曜日に反抗的な態度のショー。
      火曜日に私達ヒラリークリントン国務長官は、彼らがffbrave \u0026
      saudi arabia is the only country ind the world that bans women from driving motor vehicles but there has been a growing show of defiance against the edict
      夢遊病ながら、彼の車の車輪の後ろになったイギリスの飲酒運転の医師は、12ヶ月間の運転禁止されています。
      activists urging women in saudi arabia to defy a ban on driving say some have taken to the road in a planned challenge against the restrictions .
      サウジ女性の数は、ソーシャルネットワーク上の報道によると、超保守的な王国に固有の伝統的な禁止を、破壊する全国のアクションの呼び出しに応答して、金曜日に車を運転した。
      a small but determined number of saudi arabiant saudi women have made a bold strike for equality - by getting behind thse wheels of the famillary car .
      us secretary of st ate hillary clinton has publicly thrown heir support behind a campaign by saudi womense to lift a ban on female-only driving .
      a drink-driving doctor in england who got behind the wheels of his car while sleepwalking has been banned fromen driving for 12 months .
      indonesia says it will no longer allow its citizens to travel to saudi arabia for domestric service work after a maid was executed .
      two saudi women saying they drove their cars in syrial new protest against a ban on women driving in the ultra-conservative muslim kingdom .
      us secretary of st ate challs women 'brave,' their goal 'right' and stresses movernment was born from local women seeking equal rights
      there is no written rule barring women from driving , only fatwas , or religious edicts
      women ind the kingdom of saudi arabia fight for the right to drive t t .
      a young boy got behind the wheel because have missed his father t t .
      Generated 2011-6-25_0:21





blogsphere accumulation         blog