The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      ボーイング社は、グッドルックス:売上高は、離陸する、Outlookはデッキでは、ドリームライナーを調達


      demand for commercial airplanes is red hot , and boeing has been right there to capitalize on it , as can be seen in its second quarter earnings , released wednesday before the bell.
      商業用航空機の需要は、レッドホットで、ボーイングは鐘の前に日に発表、その第2四半期の決算に見られるように、それを活用する権利があった。ボーイング社は、より多くの納入に見積もりを破ったとの見通しを引き上げ、同社の株価に大きなポップにつながる。
      it's fant astic news that bmw is investing another £500m to build the next generation of minis , a move that will protect 5,000 jobs for many years .
      ボーイングは、インドの民間航空機市場は巨大なインドの人口の間で二桁成長と経済的繁栄によって駆動される今後20年間で$ 150B(1500億ドル)に到達する予定だと述べた。
      mini and rolls-royce marker bmw announces plans to investing £500m in the uk over the next three years , safeguarding 5,000 jobs .
      それはBMWが、長年にわたって5000の仕事を保護する動きをミニミニの次世代を構築するために別のポンド500mを投資しているという素晴らしいニュースだ。
      thai airways announces plans to acquire 37 new aircraft over the next six years ate a cost of 118.6bn baht .
      MINI、ロールスロイスメーカーBMW発表は5,000の仕事を守ること、今後3年間で、英国ポンドで500mを投資する計画。
      with india's healthy gdp growth expected to stimulate a strong demand , boeing on thursday beforecast a $150-billion market for 1,320 new passenger airplanes in the country over the next 20 years .
      商業用航空機の需要は、レッドホットで、ボーイングは鐘の前に日に発表、その第2四半期の決算に見られるように、それを活用する権利があった。ボーイング社は、より多くの納入に見積もりを破ったとの見通しを引き上げ、同社の株価に大きなポップにつながる。
      boeing said it expects india's commercial airplane market to reach $150 billion over the next 20 years driven by double digit growth and economic prosperity amongst a massive indian population .
      インドの健全なGDP成長率は強い需要を刺激すると予想して、木曜日にボーイングは今後20年間の国で1320の新しい旅客機のための$ 150億ドルの市場を予測。
      demand for commercial airplanes is red hot , and boeing has been right there to capitalize on it , as can be seen in its second quarter earnings , released wednesday before the bell.
      タイ航空は118.6bnバーツの費用で今\u200b\u200b後6年間にわたって37の新しい航空機を買収する計画を発表。
      with india's healthy gdp growth expected to stimulate a strong demand , boeing on thursday beforecast a $150-billion market for 1,320 new passenger airplanes in the country over the next 20 years .
      ボーイングは今後20年間で、$ 150億ドル、インドの民間航空機市場は巨大なインドの人口の間で二桁成長と経済的繁栄、によって駆動される今後20年間で$ 150B(1500億ドル)に到達する予定だと述べた。
      boeing said it expects india's commercial airplane market to reach $150 billion over the next 20 years driven by double digit growth and economic prosperity amongst a massive indian population .
      us aircraft major boeing on wednesday has forecasted that the indian aviation market would require up to 1,320 commercial airplanes , worth $150 billion , over the next 20 years
      boeing said its second-quarter profit rose almongst 20 percent as it delivered more commercial airplanes t the company raised its outlook for the full year .
      it's fant astic news that bmw is investing another £500m to build the next generation of minings , a move that will protect 5,000 jobs for many years .
      mini and rolls-royce marker bmw announces plans today investing £500m in the uk over the next three yearnings , safeguarding 5,000 jobs .
      thai airways announces plans to reacquire 37 new aircraft over the next six years at a cost of 118.6bn baht .
      boeing (ba) said today it expects a $4 trillion market for new aircraft over the next 20 years ,
      bmw is investing £500 million in uk car production which will safeguard 5,000 jobs .
      Generated 2011-7-29_6:19





blogsphere accumulation         blog