The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      3 Gorgest 大きい問題をgenerattlingダムは中国を是認する


      北京: 揚子のデルタは三峡ダムからの水の前例のない解放を強制し、力不足の警告を促す50年の最も悪い干ばつでつかまえられる。
      beijing: the yangtze delta is caught in its worst hydrought in 50 years , forcing an unprecedented release of water from the three gorges dam and prompting warnings of power shortages .
      ダムの公営オペレータとして続いた巨大な三峡ダムを囲む問題を認めるための陶磁器の努力は発表した政府の監査に続く財政を分解検査することを計画したことを。
      china , in a rare admission has acknowledged that the biggest dam in the world , three gorges , on the yangtze river , has caused a range of environmental problems that need to be urgently addressed .
      陶磁器は三峡ダムにより緊急に演説する必要がある大きな問題の範囲を引き起こしたことを是認した。
      china has admitted that the three gorges dam has caused a range of environmental problems that need to be urgently addressed .
      陶磁器の三峡ダムの評論家は珍しい政府の声明が陶磁器の他の水力電気のプロジェクトに反対するそれらにプロジェクトの深刻な欠陥を認めるこの週弾薬を提供できることを言った。
      critics of china's three gorges dam said an unusual government statement this week acknowledging serious flaws in the project could provide ammunition to those opposing other hydropower projects in china .
      北京: 揚子のデルタは三峡ダムからの水の前例のない解放を強制し、力不足の警告を促す50年の最も悪い干ばつでつかまえられる。
      china's effort to acknowledge problems surrounding the giant three gorges dam continued as the dam's state-run operator announced it planned to overhaul its finances following a government audit .
      陶磁器の三峡ダムの評論家は珍しい政府の声明が陶磁器の他の水力電気のプロジェクトに反対するそれらにプロジェクトの深刻な欠陥を認めるこの週弾薬を提供できることを言った。
      china , in a rare admission has acknowledged that the biggest dam in the world , three gorges , on the yangtze river , has caused a range of environmental problems that need to be urgently addressed .
      critics of china's three gorges dam said an unusual government statement this week acknowledging serious flaws in the project could provide ammunition to those opposing other hydropower projects in china .
      まれな入場の陶磁器は、世界、三峡の最も大きいダムにより、揚子江で、緊急に演説する必要がある環境問題の範囲を引き起こしたこと認めた。
      china's effort to acknowledge problems surrounding the giant three gorges dam continued as the dam's state-run operator announced it planned to overhaul its finances following a government audit .
      陶磁器の三峡ダムの評論家は珍しい政府の声明が陶磁器の他の水力電気のプロジェクトに反対するそれらにプロジェクトの深刻な欠陥を認めるこの週弾薬を提供できることを言った。
      beijing: the yangtze delta is caught in its worst hydrought in 50 years , forcing an unprecedented release of water from the three gorges dam and prompting warnings of power shortages .
      in a rare admission of problems associated with one of its signature infrastructure projects , china's government warned thursday that all is not well with the three gorges dam .
      china admits that the three gorges dam , the world's largest hydroelectric project , has caused a slew of urgent'' environmental , geologic and economic problems .
      china has admitted that the three gorges dam has caused a range of environmental problems that need to be urgently addressed .
      the chinese leadership admits the three gorges dam has created a range of major problems that need solving quickly .
      china has made a rare admission its three gorges dam is experiencing f'urgent'' environmental and safety problems that .
      cuba is battling the worst hydrought in 50 years that has lasted for nearly three years .
      Generated 2012-1-9_13:16





blogsphere accumulation         blog