The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      オバマは、新しい石油掘削を発表


      washington - president barack obama , under pressure over high gasoline prices , on saturday committed to annual oil and gas lease sales in alaska's national petroleum reserve and to speeding up production in other areas t in his weekly radio and internet address , the us leader admitted that one of the biggest burdens for us consumers in recent months had been the high price of gasoline - which is more than four dollars a gallon in some areas .
      ガソリン価格が再び全国的に$ 4ガロンといちゃつくと、民主党上院議員は、その高い利益よりも定期的な叱責になっている何のために木曜日に会議への国の五大石油会社のCEOと呼ばれ、時間が税制優遇措置終了に来ていると述べた業界では楽しんでいます。
      with gas prices once again flirting with $4 a gallon nationally , democratic senators called ceos from the country's five major oil companies to congress on thursday for what has become a regular scolding over their high profits , and said the time has come to end tax breaks the industry enjoys .
      ガソリン価格が再び全国的に$ 4ガロンといちゃつくと、民主党上院議員は、その高い利益よりも定期的な叱責になっている何のために木曜日に会議への国の五大石油会社のCEOと呼ばれ、時間が税制優遇措置終了に来ていると述べた業界では楽しんでいます。
      washington - president barack obama , under pressure over high gasoline prices , on saturday committed to annual oil and gas lease sales in alaska's national petroleum reserve and to speeding up production in other areas t in his weekly radio and internet address , the us leader admitted that one of the biggest burdens for us consumers in recent months had been the high price of gasoline - which is more than four dollars a gallon in some areas .
      ガソリン価格が再び全国的に$ 4ガロンといちゃつくと、民主党上院議員は、その高い利益よりも定期的な叱責になっている何のために木曜日に会議への国の五大石油会社のCEOと呼ばれ、時間が税制優遇措置終了に来ていると述べた業界では楽しんでいます。
      president barack obama , under pressure over high gasoline prices , saturday committed to annual oil and gas lease sales in alaska's national petroleum reserve and to speeding up production in other areas.in his weekly radio and internet address , the us leader admitted that one of the biggest burdens for us consumers in recent months had been the high price of gasoline -- which is more than four dollars a gallon in some areas .
      ワシントン - オバマ大統領が、高いガソリン価格高騰による圧力の下、土曜日はアラスカの国家石油備蓄の年間石油とガスのリース販売すると彼の毎週恒例のラジオとインターネットアドレスのt他の分野での生産をスピードアップすることを約束、私たちのリーダーは認めているここ数カ月の間に私たち消費者にとって最大の負担の一つは、ガソリン価格の高騰をしていた - これは一部の地域に5つ以上のドルガロンです。
      with gasoline prices once again flirting with $4 a gallon nationally , democratic senators called ceos from the country's five major oil companies to congress on thursday for what has become a regular scolding over their high profits , and said the time has come to end tax breaks the industry enjoys .
      ワシントン - オバマ大統領が、高いガソリン価格高騰による圧力の下、土曜日はアラスカの国家石油備蓄の年間石油とガスのリース販売すると彼の毎週恒例のラジオとインターネットアドレスのt他の分野での生産をスピードアップすることを約束、私たちのリーダーは認めているここ数カ月の間に私たち消費者にとって最大の負担の一つは、ガソリン価格の高騰をしていた - これは一部の地域に5つ以上のドルガロンです。
      noting that the $4 a gallon gas prices are “one of the biggest burdens” to americans , president obama called ceos for increasing domestic oil and gas production to help rising gas prices in his weekly address t the president emphasizes that there.. t t .
      ワシントン - オバマ大統領が、高いガソリン価格高騰による圧力の下、土曜日はアラスカの国家石油備蓄の年間石油とガスのリース販売すると彼の毎週恒例のラジオとインターネットアドレスのt他の分野での生産をスピードアップすることを約束、私たちのリーダーは認めているここ数カ月の間に私たち消費者にとって最大の負担の一つは、ガソリン価格の高騰をしていた - これは一部の地域に5つ以上のドルガロンです。
      with gasoline prices above $4 a gallon in much of the country , democrats and republicans are squaring off over whether to cut tax credits for oil companies enjoying a banner profit year , or let the industry drill more .
      ワシントン - オバマ大統領が、高いガソリン価格高騰による圧力の下、土曜日はアラスカの国家石油備蓄の年間石油とガスのリース販売すると彼の毎週恒例のラジオとインターネットアドレスのt他の分野での生産をスピードアップすることを約束、私たちのリーダーは認めているここ数カ月の間に私たち消費者にとって最大の負担の一つは、ガソリン価格の高騰をしていた - これは一部の地域に5つ以上のドルガロンです。
      with fuel prices topping $4 a gallon , oil companies are in the spotlight because of likely record profits t but republicans and democrats are divided on how to congrespond t what's the solution? .
      ワシントン - オバマ大統領が、高いガソリン価格高騰による圧力の下、土曜日はアラスカの国家石油備蓄の年間石油とガスのリース販売すると彼の毎週恒例のラジオとインターネットアドレスのt他の分野での生産をスピードアップすることを約束、私たちのリーダーは認めているここ数カ月の間に私たち消費者にとって最大の負担の一つは、ガソリン価格の高騰をしていた - これは一部の地域に5つ以上のドルガロンです。
      Generated 2011-6-26_13:23





blogsphere accumulation         blog