The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      countainingは勝に総選挙を、シンガポールの政\u200b\u200b府与党の議席を続けている



      野党&$と&$&$突破&$それは注目の戦いのいずれかで数十トンシンガポールで最も争われた総選挙でおり、総選挙で87議席の82の争わ野党、野党労働者党外務大臣が率いる5人の候補のチームを破り、5席アルジュニードグループ代表選挙を勝ってもグループを勝つために野党は今回が初めてだヨtをジョージ.. 。
      the returning officer chas been announcing the results of the general election polls for different constituencies on late saturday and early sunday , with the ruling people's action party taking 36 of the 37 seats that had been claimed so far t the seats were from six group representation constituencies and six single member constituencies , including the five-seat tanjong pagar group representation constituency that had been won uncontested on the nomination day on april 27 t the opposition w .. .
      総選挙は1959年以来、電力の人々の行動のパーティーを、トンシンガポールの政\u200b\u200b府与党は、電源に返され、野党労働党は6を取ったが、81議席を獲得、選挙部によると。
      voting concluded in singapore's general election on saturday evening t vote counting was under way , and the results for the 82 seats contested in the election are expected to announce late saturday or early sunday morning t the ruling people's action party (pap) is expected to remain by far the strongest party but close battles had been expected in a few constituencies t more than two million voters casting their ballots t voting is compulsory for most of the 2.21 million eligible voters , with th .. .
      投票所は、人々の行動党(形)の優位性を浸食しようとして反対し、数十年のシンガポールの最も熱く争われた総選挙に開いている。2200000有権者は87議員の82のための国会議員を選出するの後に資格がある五席の地区は2004年に政府の頭になって以来二度目の選挙にpapをリードしている共和国の建国の父リークアンyew.hisの息子、首相リーシェンロンの龍が率いる子宮チームは不戦勝で優勝した。
      singapore's ruling party wins all face its biggest election fight since the city-state's independence in the may 7 general elections .
      投票所は、人々の行動党(形)の優位性を浸食しようとして反対し、数十年のシンガポールの最も熱く争われた総選挙に開いている。2200000有権者は87議員の82のための国会議員を選出するの後に資格がある五席の地区は2004年に政府の頭になって以来二度目の選挙にpapをリードしている共和国の建国の父リークアンyew.hisの息子、首相リーシェンロンの龍が率いる子宮チームは不戦勝で優勝した。
      投票所は、人々の行動党(形)の優位性を浸食しようとして反対し、数十年のシンガポールの最も熱く争われた総選挙に開いている。2200000有権者は87議席の82のための国会議員を選出するの後に資格がある五席の地区は2004年に政府の頭になって以来二度目の選挙にpapをリードしている共和国の建国の父リークアンyew.hisの息子、首相リーシェンロンの龍が率いる子宮チームは不戦勝で優勝した。
      polling stations have opened for singapore's most hotly contested general election in decades , with the opposition seeking to erode the dominance of the people's action party (pfp).there are 2.21 million voters eligible to elect members of parliament for 82 of the 87 seats after one five-seat district was won in a walkover by a pap team led by the republic's founding father lee kuan yew.his son , prime minister lee hsien loong , is leading the pap into an election for the second time since becoming head of government in 2004 .
      singapore's ruling people's action party will face contest for all but a group representation constituency of five seats , as the opposition filed nomination papers , too , on wednesday for 82 of the 87 parliamentary seats , local broadcaster channel newsasia reported t the polling day for the general election is may 7 t
      野党は87議席の82の水曜日にも、推薦論文を提出したとしてのシンガポールの与党国民行動党は、すべてが5席のグループ表現選挙のためのコンテストに直面するだろう、ローカル放送チャンネルnewsasiaは、一般的に投票日をt報告選挙は可能性があります7トン&$&$ソースです:新華ファイナンス&$&$&$未満.. 。
      シンガポール、(新)5月7日 - 土曜日トンの有権者が投票所の開口部前であっても、キューに始めていたのシンガポールの総選挙で投票は投票所の開設後の朝に始まり、投票所での投票をキャスト開始次の議会トン(新華ファイナンスと記者は言ったトン投票は2210000有権者の、首相の指導者のリークアンユーのtリーhelmedタンジョンパガーグループの表現の選挙区で、これらの例外で最も義務付けられているruliのチームを率いて.. 。
      singapore , may 7 (xinhua) -- voting in singapore's general election began in the morning after the opening of the polling stations on saturday t voters had started to queue even before the opening of the polling station , a xinhua reporter at a polling station said t voting is compulsory for most of the 2.21 million eligible voters , with the exception for those in the tanjong pagar group representation constituency helmed by minister mentor lee kuan yew t lee led a team of the ruli .. .
      singapore's ruling party is returned to power in general elections t the people's action party , in power since 1959 , won 81 seats , while the opposition workers' party took six , according to the elections department .
      総選挙は1959年以来、電力の人々の行動のパーティーを、トンシンガポールの与党は、電源に返され、野党労働党は6を取ったが、81議席を獲得、選挙部によると。
      polling stations have opened for singapore's most hotly contested general election in decades , with the opposition seeking to erode the dominance of the people's action party (pfp).there are 2.21 million voters eligible to elect members of parliament for 82 of the 87 seats after one five-seat district was won in a walkover by a pap team led by the republic's founding father lee kuan yew.his son , prime minister lee hsien loong , is leading the pap into an election for the second time since becoming head of government in 2004 .
      返す官は与党人民行動党がはるか席は6つのグループの代表選挙区からあったトンように主張されていた37議席の36を取っていて、後半土曜日と日曜日早く上の別の選挙区の総選挙の投票の結果を発表されている4月27トンの指名日に野党wを争う獲得していた五席のタンジョンパガーグループ代表選挙区を含む6つのメンバ区、.. 。
      voting concluded in singapore's general election on saturday evening t vote counting was under way , and the results for the 82 seats contested in the election are expected to announce late saturday or earliamentary sunday morning t the ruling people's action party (pap) is expected to remain by far the strongest party but close battles had been expected in a few constituencies t more than two million voters casting their ballots t voting is compulsory for most of the 2.21 million eligible voters , with th .. .
      投票所は、人々の行動党(形)の優位性を浸食しようとして反対し、数十年のシンガポールの最も熱く争われた総選挙に開いている。2200000有権者は87議員の82のための国会議員を選出するの後に資格がある五席の地区は2004年に政府の頭になって以来二度目の選挙にpapをリードしている共和国の建国の父リークアンyew.hisの息子、首相リーシェンロンの龍が率いる子宮チームは不戦勝で優勝した。
      singapore , may 7 (xinhua) -- voting in singapore's general election began in the morning after the opening of the polling stations on saturday t voters had started to queue even before the opening of the polling station , a xinhua reporter all but a polling station said t voting is compulsory for most of the 2.21 million eligible voters , with the exception for those in the tanjong pagar group representation constituency helmed by minister mentor lee kuan yew t lee led a team of the ruling peop .. .
      野党&$と&$&$突破&$それは注目の戦いのいずれかで数十トンシンガポールで最も争われた総選挙でおり、総選挙で87議席の82の争わ野党、野党労働者党外務大臣が率いる5人の候補のチームを破り、5席アルジュニードグループ代表選挙を勝ってもグループを勝つために野党は今回が初めてだヨtをジョージ.. 。
      the returning officer has been announcing the results of the general election pollsory for different constituencies on late saturday and earliamentary sunday , with the ruling people's action party taking 36 of the 37 seats that had been claimed so far t the seats were from six group representation constituencies and six single member constituencies , including the five-seat tanjong pagar group representation constituency that had been won uncontested on the nomination day on april 27 t the opposition w .. .
      シンガポール、(新)5月7日 - 土曜日トンの有権者が投票所の開口部前であっても、キューに始めていたのシンガポールの総選挙で投票は投票所の開設後の朝に始まり、投票所での投票をキャスト開始次の議会トン(新華ファイナンスと記者は言ったトン投票は2210000有権者の、首相の指導者のリークアンユーのtリーhelmedタンジョンパガーグループの表現の選挙区で、これらの例外で最も義務付けられているruliのチームを率いて.. 。

      返す官は与党人民行動党がはるか席は6つのグループの代表選挙区からあったトンように主張されていた37議席の36を取っていて、後半土曜日と日曜日早く上の別の選挙区の総選挙の投票の結果を発表されている4月27トンの指名日に野党wを争う獲得していた五席のタンジョンパガーグループ代表選挙区を含む6つのメンバ区、.. 。

      返す官は与党人民行動党がはるか席は6つのグループの代表選挙区からあったトンように主張されていた37議席の36を取っていて、後半土曜日と日曜日早く上の別の選挙区の総選挙の投票の結果を発表されている4月27トンの指名日に野党wを争う獲得していた五席のタンジョンパガーグループ代表選挙区を含む6つのメンバ区、.. 。
      singapore's ruling people's action party will face contest for all but aljunied group representation constituency of five seats , as the opposition filed nomination papers , too , on wednesday for 82 of the 87 parliamentary seats , local broadcaster channel newsasia reported t the polling day for the general election is may 7 t
      野党&$と&$&$突破&$それは注目の戦いのいずれかで数十トンシンガポールで最も争われた総選挙でおり、総選挙で87議席の82の争わ野党、野党労働者党外務大臣が率いる5人の候補のチームを破り、5席アルジュニードグループ代表選挙を勝ってもグループを勝つために野党は今回が初めてだヨtをジョージ.. 。
      singapore's ruling party is returned to power in general elections t the people's action party , in power since 1959 , won 81 seations , while the opposition workers' party took six , according to the elections department .
      投票は土曜日夜トンの開票のシンガポールの総選挙で締結し、道の下にあった選挙で争わ82議席の結果は、後半に土曜日または日曜日早く朝トン与党人民行動党(PAP)を発表する期待がされ推移すると予想されますは最強のパーティは近くの戦いは、いくつかの選挙区で予想されていたが200万人以上の有権者が投票が目で、2210000有権者のほとんどが義務付けられている議決トンキャストトン.. 。
      singapore's people's action party was returned to power in a general election , maintaining the political structure that has led the city-state since independence despite the toughest fight the opposition has ever mustered .
      投票所は、人々の行動党(形)の優位性を浸食しようとして反対し、数十年のシンガポールの最も熱く争われた総選挙に開いている。2200000有権者は87議席の82のための国会議員を選出するの後に資格がある五席の地区は2004年に政府の頭になって以来二度目の選挙にpapをリードしている共和国の建国の父リークアンyew.hisの息子、首相リーシェンロンの龍が率いる子宮チームは不戦勝で優勝した。
      singapore's governing party wins all but six seats in parliamentary elections but the opposition makes significant gains in what both sides call a watershed poll .
      投票所は、人々の行動党(形)の優位性を浸食しようとして反対し、数十年のシンガポールの最も熱く争われた総選挙に開いている。2200000有権者は87議席の82のための国会議員を選出するの後に資格がある五席の地区は2004年に政府の頭になって以来二度目の選挙にpapをリードしている共和国の建国の父リークアンyew.hisの息子、首相リーシェンロンの龍が率いる子宮チームは不戦勝で優勝した。
      singapore: singapore's ruling people's action party (pap) securned a fresh five-year mandate after clinching a majority of the 87 parliament seats .
      投票は土曜日夜トンの開票のシンガポールの総選挙で締結し、道の下にあった選挙で争わ82議席の結果は、後半に土曜日または日曜日早く朝トン与党人民行動党(PAP)を発表する期待がされ推移すると予想されますは最強のパーティは近くの戦いは、いくつかの選挙区で予想されていたが200万人以上の有権者が投票が目で、2210000有権者のほとんどが義務付けられている議決トンキャストトン.. 。
      singapore's ruling party wins all face its biggest election fight since the city-state's independence in the may 7 general elections .
      シンガポールの政\u200b\u200b府与党は5月7日の総選挙で都市国家の独立以来、最大の選挙の戦いに直面するだろう。
      Generated 2011-5-10_5:22





blogsphere accumulation         blog