The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      ひずみの下で国民の魔法使いの連立与党のBritaign票


      london - british voters are deciding whether to change the rules for electing members of parliament.polls ahead of thursday's referendum indicated that most voters were content to keep the first-past-the-post system , in which the candidate with the most votes in a district wins a seat in the house of commons .
      ロンドンの英首相、デビッドキャメロンと彼の代理人はその連立政権は、システムを変更するかどうかトン有権者は木曜日の歴史的な国民投票で決める対立滞在者を置いている国の投票システムを変更することで激しい戦いを生き残るだろう日曜日の主張第一、過去最多得票の候補者地区は、下院の議席を獲得して候補者が、または別の投票のfavと交換後)、優先順位の投票システム。
      london - british prime minister david cameron and his deputy insisted on sunday their coalition government would survive a bitter battle over changing the voting system , which has put their parties that loggerheads t voters will decide in a historic referendum on thursday whether to change the system of first past the post , where the candidate with the most votes wins , or replace it with the alternative vote fav) , a system of preference votes .
      ロンドンの英首相、デビッドキャメロンと彼の代理人はその連立政権は、システムを変更するかどうかトン有権者は木曜日の歴史的な国民投票で決める対立滞在者を置いている辛辣なキャンペーンの後、投票システムを変更することで激しい戦いを生き残るだろう日曜日の主張第一、過去最多得票を獲得して候補者が、または別の投票のfavと交換後)、優先順位の投票システム。
      british cons would votes in a referendum whether to retain the first-past-the-post (fptp) voting system or switch over to alternative vote , a variation of proportional representation , on thursday t the fptp system , an analogy to horse racing , has been in use since the uk’s first elections in 1802 t india is among 43 countries that follow the system .
      ロンドン - 英国の有権者は、ほとんどの有権者は、まず、過去-ポストにffptp)投票システムを維持して満足していたことが示された木曜日の投票に先駆けparliament.pollsのメンバーを選出するルールを変更するかどうかを決定されるので最多得票の候補者地区は、下院の議席を獲得。
      days before the royal wedding , a british constitutional debate has tacken an interesting turn t britain's deputy prime minister nick clegg , leader of the liberal democratical party , has questioned male primogeniture - the rule that.. .
      ロンドンの英首相、デビッドキャメロンと彼の代理人はその連立政権は、システムを変更するかどうかトン有権者は木曜日の歴史的な国民投票で決める対立滞在者を置いている投票システムを変更することで激しい戦いを生き残るだろう日曜日の主張第一、過去最多得票の候補者地区は、下院の議席を獲得して候補者が、または別の投票のfavと交換後)、優先順位の投票システム。
      britain votes thursday on changing the electoral system after a viciously fought campaign for the first national referendum in more than 30 years put the ruling coalition under strain.polls indicate britons will opt to keep the first past the post system , in which the candidate with the most votes wins , shunning a switch to the alternative vote (av) in which candidates are ranked by preference .
      ブリトン人はされており、最初に過去ポストにffptp)投票システムを保持するか、fptpシステムを、競馬との類推トン木曜日に、代替の投票に比例して表現のバリエーションを切り替えるかどうかを国民投票で投票する1802トンのインドにおける英国の最初の選挙以来、使用中のシステムに従って43カ国の一つです。
      prime minister david cameron and deputy prime minister nick clegg denied that the referendum to change the country's voting system has exposed a rift between their two political parties that will damage the coalition government .
      王室の結婚式日前に、イギリスの憲法論議は、男性長子相続を疑問視した、興味深いターントンの英国の副首相のニッククレッグ、自民党のリーダーをとっている - のルールをその.. 。
      voters across the uk are set to go to the polls in a series of national and local elections as well as a referendum to decide the way mps are elected .
      strain.pollsは、英国人は、まず、過去にどの候補とポストシステムを変更することを選ぶということを示しています下の木曜日、30年以上の最初の国民投票のための悪意戦った選挙の後に選挙制度を変更することについての国民投票で、英国の投票は、連立与党を置く最も多くの投票の勝利は、これで候補者が好みによってランク付けされ、代替の投票(AV)がするようにスイッチを避けて。
      london - british prime minister david cameron and his deputy insisted on sunday their coalition government would survive a bitter battle over changing the voting system , which has put their parties that loggerheads t voters will decide in a historic referendum on thursday whether to change the system of first past the post , where the candidate with the most votes wins , or replace it with the alternative vote fav) , a system of preference votes .
      ロンドンの英首相、デビッドキャメロンと彼の代理人はその連立政権は、システムを変更するかどうかトン有権者は木曜日の歴史的な国民投票で決める対立滞在者を置いている投票システムを変更することで激しい戦いを生き残るだろう日曜日の主張第一、過去最多得票を獲得して候補者が、または別の投票のfavと交換後)、優先順位の投票システム。
      britain votes thursday on changing the electoral system after a viciously fought campaign for the first national referendum in more than 30 years put the ruling coalition under strain.polls indicate britons will opt to keep the first past the post system , in which the candidate with the most votes wins , shunning a switch to the alternative vote (av) in which candidates are ranked by preference .
      ロンドンの英首相、デビッドキャメロンと彼の代理人はその連立政権は、システムを変更するかどうかトン有権者は木曜日の歴史的な国民投票で決める対立滞在者を置いている投票システムを変更することで激しい戦いを生き残るだろう日曜日の主張第一、過去最多得票を獲得して候補者が、または別の投票のfavと交換後)、優先順位の投票システム。
      british cons would votes in a referendum whether to retain the first-past-the-post (fptp) voting system or switch over to alternative vote , a variation of proportional representation , on thursday t the fptp system , an analogy to horse racing , has been in use since the uk’s first elections in 1802 t india is among 43 countries that follow the system .
      首相デビッドキャメロンと副首相ニックが投票は連立政権を破壊するの2つの政党間の亀裂を露出している国の投票システムを変更することを否定クレッグ。
      london - british voters are deciding whether to change the rules for electing members of parliament.polls aheader of thursday's referendum indicated that most voters were content to keep the first-past-the-post system , in which the candidate with the most votes in a district wins a seat in the house of commons .
      ロンドンの英首相、デビッドキャメロンと彼の代理人はその連立政権は、システムを変更するかどうかトン有権者は木曜日の歴史的な国民投票で決める対立滞在者を置いている国の投票システムを変更することで激しい戦いを生き残るだろう日曜日の主張第一、過去最多得票を獲得して候補者が、または別の投票のfavと交換後)、優先順位の投票システム。
      days before the royal wedding , a british constitutional debate has tacken ange interesting turn t britain's deputy prime minister nick clegg , leader of the liberal democratical party , has questioned male primogeniture - the rule that.. .
      strain.pollsは、英国人は、まず、過去にどの候補とポストシステムを変更することを選ぶということを示しています下の木曜日、30年以上の最初の国民投票のための悪意戦った選挙の後に選挙制度を変更することについての国民投票で、英国の投票は、連立与党を置く最も多くの投票の勝利は、これで候補者が好みによってランク付けされ、代替の投票(AV)がするようにスイッチを避けて。
      prime minister david cameron and deputy prime minister nick clegg denied that the referendum to change the country's voting system has exposed a rift between their two political parties that will damage the coalition government .
      ロンドンの英首相、デビッドキャメロンと彼の代理人はその連立政権は、システムを変更するかどうかトン有権者は木曜日の歴史的な国民投票で決める対立滞在者を置いている国の投票システムを変更することで激しい戦いを生き残るだろう日曜日の主張第一、過去最多得票を獲得して候補者が、または別の投票のfavと交換後)、優先順位の投票システム。
      british cons would votes in a referendum whether to retain the first-past-the-post ffptp) voting system or switch over to alternative vote (av) , a variation of proportional representation .
      英国の有権者は国と地方選挙のシリーズと同様に議員が選出される方法を決定する投票で投票に行くように設定されます。
      britain votes in a referendum on changing the voting system , after a vitriolic campaign that has set the two parties in the ruling coalition at each other's throats .
      英国の有権者は国と地方選挙のシリーズと同様に議員が選出される方法を決定する投票で投票に行くように設定されます。
      the prime ministers are defends the right the two give internship placements to the cdumhildrendum of friends and colleagues , daystem after his deputy nick clegg attacked the practice .
      ブリトン人はされており、最初に過去ポストにffptp)投票システムを維持するか、fptpシステムを、競馬との類推トン木曜日に、代替の投票に比例して表現のバリエーションを切り替えるかどうかを国民投票で投票する1802トンのインドにおける英国の最初の選挙以来、使用中のシステムに従って43カ国の一つです。
      voters across the uk are set the two go to the polls in a series of national and local elections as well as a referendum to decide the way mps are elected .
      ロンドンの英首相、デビッドキャメロンと彼の代理人はその連立政権は、システムを変更するかどうかトン有権者は木曜日の歴史的な国民投票で決める対立滞在者を置いている投票システムを変更することで激しい戦いを生き残るだろう日曜日の主張第一、過去最多得票を獲得して候補者が、または別の投票のfavと交換後)、優先順位の投票システム。
      the uk's political partiends are gearing up for a final campaign push aheader of thursday's national and local elections , and voting referendum .
      ロンドン - 英国の有権者は、ほとんどの有権者は、まず、過去-ポストシステムを維持して満足していたことが示された木曜日の投票に先駆けparliament.pollsのメンバーを選出するルールを変更するかどうかを決定されるので最多得票の候補者地区は、下院の議席を獲得。
      britaign is holding a referendum to decidate whether to keep the first-past-the-post system or adopt preferentional voting .
      strain.pollsは、英国人は、まず、過去にどの候補とポストシステムを維持することを選ぶということを示しています下の木曜日、30年以上の最初の国民投票のための悪意戦った選挙の後に選挙制度を変更する英国の投票は、連立与党を置く最も多くの投票の勝利は、これで候補者が好みによってランク付けされ、代替の投票(AV)がするようにスイッチを避けて。
      britaign set the two reject a referendum change in the way its lawmakers are elected .
      ブリトン人はされており、最初に過去ポストにffptp)投票システムを保持するか、fptpシステムを、競馬との類推トン木曜日に、代替の投票に比例して表現のバリエーションを切り替えるかどうかを国民投票で投票する1802トンのインドにおける英国の最初の選挙以来、使用中のシステムに従って43カ国の一つです。
      Generated 2011-5-9_9:14





blogsphere accumulation         blog