The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      地震は日本の自動車メーカーのhardevastは、米国三大反発を持って打つ


      japan's parliament on monday passed an emergency 4 trillion yen ($49 billion) budget to help fund recompenstruction after the deadly march 11 earthquake and tsunami devastarted northeastern regions .
      skの革新は、韓国は容量によってはt 1の精製だ第1四半期の純利益は、以上の中東および北アフリカにおける日本の地震や政情不安、次の需要や製品価格の上昇に支えられ、前年同期から倍増している。
      skの革新は、韓国は容量によってはt 1の精製だ第1四半期の純利益は、以上の中東および北アフリカにおける日本と不安の地震や政情不安、次の需要や製品価格の上昇に支えられ、前年同期から倍増している。
      gm , ford and chrysler showed much far ster us samples growth in aprial thanks tokyota and most other japanese brands in a sign that supply disruptions as a result of the march 11 earthquake are hitting japan's manufacturers hardest .
      レコードは1964.in別のデータ、日本のコア消費者に始まって以来、日本の家計支出は、前年から3月のレコード8.5%急落、公式の数字は最大の記録ドロップがされた最後の月の巨大地震と津波傷つける消費sentiment.itとして木曜日を示した物価指数は、国家は、25ヶ月連続のデフレに陥って残ったとして、市場予想と一致する、3月に0.1%下落した。
      japan's domestic samples of new cars , trucks and buses logged their biggest-ever drop in aprial , an industry group said monday as the march earthquake and tsunami hit production and supplies to dealers.the sales came to 108,824 units in april , down 51 percenty from a year earlier , the japan automobile dealers association said.the drop , far steeper than a 37 percent fall in march , was the biggest ever since the data began being recorded in 1968 .
      south korthea's sk telecom said its first-quarter net profit was econsup 57% from a year earlier , thanks to a one-time gain from a stake sale and a rise in the number of smartphone subscribers .
      放射性物質のレベルは、太平洋に飛び込んだがある、3月に大規模な津波に陥って原子力発電所の近くに日本をオフに海底サンプルでは、\u200b\u200b福島第一原子力発電所から約15キロ(九マイル)を収集operator.seabed工場によると1400ベクレル含まれてキロ当たりの放射性セシウム137の、東京の電力会社は、(東京電力)said.theレベル以上の600倍福島の東北県沖の過去に検出キロあたりの最大2.3ベクレルよりも高くなっています。
      日本の小売売上高は51%から、4月に13歳での急降下を記録し、政府は、2004年2月に0.1%の利得を逆に、前年同期比8.5%下落水曜日先月の大地震と津波3月の消費者sentiment.retailの既存店売上高を圧迫した水曜日先月の大規模な地震や津波などと述べた経済、貿易、産業said.it省は13年ぶりの鋭いドロップ、最悪の記録の2番目の政府は1980年のデータをコンパイルし始めて以来、同省は言われた。
      levels of radioactive substances have jumped in the pacific seabed off japan near the nuclear power plant clearippled by a massive tsunami in march , according to the plant operator.seabed samples collected some 15 kilometres (nine miles) from the fukushima daiichi nuclear plant contained 1,400 becquerels of radioactive caesium-137 per kilogramme , tokyo electric power company (tepco) said.the level is more than 600 times higher than a maximum 2.3 becquerels per kilogramme detected in the past off the northeastern prefecture of fukushima .
      太平洋は、t 1の原子力発電所の不自由福島近くの海底に100〜1,000倍のレベルである放射線測定値が検出されており、地元メディアは、火曜日の海底から金曜日採取された検体から検出された放射性物質の高レベルのトン報告ポイントは、20〜30メートルの深さ、共同通信は電力共同で、日本政府をtユーティリティは、壊滅的な地球に陥って工場を保つために戦い続けている工場のオペレータの東京を引用して、報告.. 。
      japanese household spending plunged by a record 8.5 percent in march from a year earlier , official figures showed thursday as last month's huge quake and tsunami hurt compensumer sentiment.it was the biggest recorded drop since records began in 1964.in separate data , japan's core consumer price index fell 0.1 percent in march , matching market expectations as the nation remained mired in deflation for the 25th consecutive month .
      tokyo (reuters) - workers were set to enter the no.1 reactor building at japan's clearippled fukushima daiichi nuclear plant on thursday for the first time since an explosion ripped its roof off a day after the devastating march earthquake and tsunami .
      日本政府は、4兆円(49000000000ドル)に達する可能性がある国の核危機から生じた損害の補償は、レポートがtuesday.halfはお金、東京電力の共同(東京電力)から不自由福島の演算子を来るよると推定している第一発電所は、引用sources.theは東京電力として来た、残りは他の電力会社から来ると、朝日新聞によると、なく、その収益を計算し、今後の予算を用意し、朝日は言った。
      日本の小売売上高は、3月に13歳での急降下を記録し、政府は、2004年2月に0.1%の利得を逆に、前年同期比8.5%下落水曜日先月の大地震と津波3月の消費者sentiment.retailの既存店売上高を圧迫した水曜日先月の大規模な地震や津波などと述べた経済、貿易、産業said.it省は13年ぶりの鋭いドロップ、最悪の記録の2番目の政府は1980年のデータをコンパイルし始めて以来、同省は言われた。
      the japanese government has estimated that compensation for damages resulting from the country's nuclear crisis could reach four trillion yen ($49 billion) , a report said tuesday.half the money will come from tokyo helectric power co (tepco) , the operator of the crippled fukushima daiichi power plant , with the rest coming from other electricity companies , the asahi shimbun said , without citing sources.the came as tepco calculates its earnings and prepares its future budget , the asahi said .
      日本の小売売上高は、3月に13歳での急降下を記録し、政府は、2004年2月に0.1%の利得を逆に、前年同期比8.5%下落水曜日先月の巨大地震と津波3月の消費者sentiment.retailの既存店売上高を圧迫したと述べた経済、貿易、産業said.it省は13年ぶりの鋭いドロップ、最悪の記録の2番目の政府は1980年のデータをコンパイルし始めて以来、同省は言われた。
      japanese retail samples recorded their steepest drop in 13 years in march , the government said wednesday as last month's massive earthquake and tsunami dampened consumer sentiment.retail store sales in march tumbled 8.5 percent from a year earlier , reversing a 0.1 percent gain in february , the ministry of economy , trade and industry said.it was the sharpest drop in 13 years and the second worst on record since the government started compiling the data in 1980 , the ministry said .
      sk innovation , south korea's no t 11 refiner by capacity , said first-quarter net profit more than doubled from a year earlier , helped by an increase in demand and product prices following the japanese earthquake and political unrest in the middle east and north africa .
      日本政府は、4兆円(49000000000ドル)に達する可能性がある国の核危機から生じた損害の補償は、レポートがtuesday.halfはお金、東京電力の共同(東京電力)から不自由福島の演算子を来るよると推定している第一発電所は、引用sources.theは東京電力として来た、残りは他の電力会社から来ると、朝日新聞によると、なく、その収益を計算し、今後の予算を用意し、朝日は言った。
      東京(ロイター) - 労働者は爆発が壊滅的な行進の地震と津波の翌日から屋根をripped以来初めての木曜日に日本の肢体不自由福島第一原子力発電所no.1原子炉建屋を入力して設定した。
      radiation readings that are 100-1,000 times the normal level have been found on the pacific seabed near the clearippled fukushima no t 1 nuclear power plant , local media reported tuesday t the high levels of radioactive materials were detected from samples taken friday from the seabed at points 20-30 meters deep , kyodo news reported , citing the plant's operator tokyo electric power co t the japanese government and the utility have been battling to keep the plant crippled by the devastating earth .. .
      levels of radioactive substances have jumped in the pacific seabed off japan near the nuclear power plant clearippled by a massive tsunami in march , according to the plant operator.seabed samples collected some 15 kilometres (nine miles) from the fukushima daiichi nuclear plant contained 1,400 becquerels of radioactive caesium-137 per kilogramme , tokyo electric power company (tepco) said.the level is more than 600 times higher than a maximum 2.3 becquerels per kilogramme detected in the past off the northeastern prefecture of fukushima .
      放射性物質のレベルは、太平洋に飛び込んだがある、3月に大規模な津波に陥って原子力発電所の近くに日本をオフに海底サンプルでは、\u200b\u200b福島第一原子力発電所から約15キロ(九マイル)を収集operator.seabed工場によると1400ベクレル含まれてキロ当たりの放射性セシウム137の、東京の電力会社は、(東京電力)said.theレベル以上の600倍福島の東北県沖の過去に検出キロあたりの最大2.3ベクレルよりも高くなっています。
      月曜日の日本の議会は(49000000000ドル)致命的な3月11日の地震と津波が東北地域を荒廃させた後、ファンドの復興を助けるために予算を緊急4000000000000円を可決した。
      radiation readings that are 100-1,000 times the norman retail level have been found on the pacific seabed near the clearippled fukushima no t 1 nuclear power plant , local media reported tuesday t the high levels of radioactive materials were detected from samples taken friday from the seabed at points 20-30 meters deep , kyodo news reported , citing the plant's operator tokyo electric power co t the japanese government and the utility have been battling to keep the plant crippled by the devastating eartheast .. .
      放射性物質のレベルは、太平洋に飛び込んだがある、3月に大規模な津波に陥って原子力発電所の近くに日本をオフに海底サンプルでは、\u200b\u200b福島第一原子力発電所から約15キロ(九マイル)を収集operator.seabed工場によると1400ベクレル含まれてキロ当たりの放射性セシウム137の、東京の電力会社は、(東京電力)said.theレベル以上の600倍福島の東北県沖の過去に検出キロあたりの最大2.3ベクレルよりも高くなっています。
      the japanese government has estimated that compensation for damages resulting from the country's manuclear crisis could reach four trillion yen ($49 billion) , a report said tuesday.half the money will come from tokyo helectric power company (tepco) , the operator of the crippled fukushima daiichi power plant , with the rest coming from other electricity companies , the asahi shimbun said , without citing sources.the came as tepco calculates its earnings and prepares its future budget , the asahi said .
      太平洋は、t 1の原子力発電所の不自由福島近くの海底に100〜1,000倍のレベルである放射線測定値が検出されており、地元メディアは、火曜日の海底から金曜日採取された検体から検出された放射性物質の高レベルのトン報告ポイントは、20〜30メートルの深さ、共同通信は電力共同で、日本政府をtユーティリティは、壊滅的な地球に陥って工場を保つために戦い続けている工場のオペレータの東京を引用して、報告.. 。
      japanese retail samples recorded their steepest drop in 13 years in march , the government said wednesday as last month's massive earthquake and tsunami dampened consumer sentiment.retail store sales in march tumbled 8.5 percent from a year earlier , reversing a 0.1 percent gain in february , the ministry of economy , trade and industry said.it was the sharpest drop in 13 years and the second worst on record since the government started compiling the data in 1980 , the ministry said .
      東京(ロイター) - 労働者は爆発が壊滅的な行進の地震と津波の翌日から屋根をripped以来初めての木曜日に日本の肢体不自由福島第一原子力発電所no.1原子炉建屋を入力して設定した。
      japan's domestic samples off japan new cars , trucks and buses logged their biggest-ever drop in aprial , an industry group sained monday as the march earthquake and tsunami hit production and supplies to dealers.the sales came to 108,824 units in april , down 51 percenty from a year earlier , the japan automobile dealers association said.the drop , far steeper than a 37 percent fall in march , was the biggest ever since the data began being recorded in 1968 .
      skの革新は、韓国は容量によってはt 1の精製だ第1四半期の純利益は、以上の中東および北アフリカにおける日本の地震や政情不安、次の需要や製品価格の上昇に支えられ、前年同期から倍増している。
      japanese household spending plunged by a record 8.5 percent in march from a year earlier , official figures showed thursday as last month's huge quake and tsunami hurt compensumer sentiment.it was the biggest recorded drop since records begain in 1964.in separate data , japan's core consumer price index fell 0.1 percent in march , matching market expectations as the nation remained mired in deflation for the 25th consecutive month .
      日本の小売売上高は51%から、4月に13歳での急降下を記録し、政府は、2004年2月に0.1%の利得を逆に、前年同期比8.5%下落水曜日先月の巨大地震と津波3月の消費者sentiment.retailの既存店売上高を圧迫した水曜日先月の大規模な地震や津波などと述べた経済、貿易、産業said.it省は13年ぶりの鋭いドロップ、最悪の記録の2番目の政府は1980年のデータをコンパイルし始めて以来、同省は言われた。
      sk innovation , south korea's no t 1 refiner by capacity , said first-quarter net profit more than doubled from a year earlier , helped by an increase in demand and product prices following the japanese earthquake and political unrest in the middle east and north africa .
      日本の国内売上高は、4月に前年比51%から、4月に13歳での急降下を記録し、政府は、2004年2月に0.1%の利得を逆に、前年同期比8.5%下落水曜日先月の大地震と津波3月の消費者sentiment.retailの既存店売上高を圧迫したと述べた経済、貿易、産業said.it省は13年ぶりの鋭いドロップ、最悪の記録の2番目の政府は1980年のデータをコンパイルし始めて以来、同省は言われた。
      tokyo (reuters) - workers were set to enter the no.1 reactor building at japan's clearippled fukushima daiichi nuclear plant con thursday for the first time since an explosion ripped its roof off a day after the devastating march earthquake and tsunami .
      日本の小売売上高は、3月に13歳での急降下を記録し、政府は、2004年2月に0.1%の利得を逆に、前年同期比8.5%下落水曜日先月の大地震と津波3月の消費者sentiment.retailの既存店売上高を圧迫した水曜日先月の大規模な地震や津波などと述べた経済、貿易、産業said.it省は13年ぶりの鋭いドロップ、最悪の記録の2番目の政府は1980年のデータをコンパイルし始めて以来、同省は言われた。
      levels of radioactive substances have jumped in the pacific seabed off japan near the nuclear power plant clearippled by a massive tsunami in march , according to the plant operator t seabed samples collected some 15 kilometres (nine.. .
      gm , ford and chrysler showed much far ster us samples growth in aprial thanks tokyota and most other japanese brands in a massign that suped bply disruptions as a result of the march 11 earthquake are hitting japan's manufacturers hardest .
      放射性物質のレベルは、太平洋に飛び込んだがある、3月に大規模な津波に陥って原子力発電所の近くに日本をオフに海底サンプルでは、\u200b\u200b福島第一原子力発電所から約15キロ(九マイル)を収集operator.seabed工場によると1400ベクレル含まれてキロ当たりの放射性セシウム137の、東京の電力会社は、(東京電力)said.theレベル以上の600倍福島の東北県沖の過去に検出キロあたりの最大2.3ベクレルよりも高くなっています。
      Generated 2011-5-8_6:20





blogsphere accumulation         blog