The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      米国は、ファンドリビアの反政府勢力の戦闘機を助けるために石油制裁をeashes


      ワシントン:米国はリビアの有力のMuammarののカダフィ大佐の反対者への資金の流れを開くには制裁を緩和する、リビアの反政府勢力からの石油を購入するアメリカ人を許可しています。
      トリポリに(ロイター) - misrataのリビアの反政府勢力の開催都市はMuammarののカダフィ大佐の力として苦い包囲の2ヶ月間からの猶予を獲得した都市を砲撃し、反乱軍の戦闘機を戦った、市内中心部から撤退にもかかわらず。
      washington: the gunited states has authorised americans to buy oil from libyan rebels , easing sanctions to open a stream of funding to opponents of the libyan strongman muammar gaddafi .
      juba , sudan (reuters) - at least 20 soldiers where killed in a clashes between south sudan's army and rebel militia fighters , the army said on wednesday , the latest violence to unsettle the region ahead of its independence in july .
      juba (sudan) - thousands of civilians have fled heavy clashes between rebels and southern sudan's army in key oil-producing unity state , officials said on saturday t 'the fighting in recent days has been very fierce , and the people have been running away from the violence to safety,' said charles machieng , commissioner of mayom county , the area of heaviest fighting .
      トリポリのzintanの南西を守るリビアの反乱軍が軍を持っていたロケットの町を非難リーダーMuammarののカダフィをリビアに忠実なプッシュバックがあります。
      clashes between southern sudan's army and rebel militiamen killed at least 55 people , a government officials said sunday t the sudan people's liberation army (spla) and gunmen led by former militia leader gabriel tang , also known as tang-ginye , fought for about three hours on saturday in jonglei state .
      ジュバ(スーダン) - 市民数千人の反政府勢力と主要産油ユニティ状態に南スーダンの軍隊間の重衝突を逃れてきた\u200b\u200bと、当局は土曜日t\u0026
      the prolonged conflict in misrata between rebel fighters and forces loyal to col gaddafi has created a city where civilians are constantly in danger .
      少なくとも55人が死亡し、南スーダンの軍と反政府派民兵、すぐに流血衝突の波の中で独立した状態となる最新の間の戦闘で負傷した得点は、政府当局者は土曜日に3時間ほど猛威sunday.fightingを明らかにしたjonglei状態では、いくつかの25キロ(15マイル)南マラカルの町の南部スーダン人民解放軍(SPLA)の、また唐ginyeとして知られている元民兵指導者ガブリエルタンが率いる武装勢力との間。
      少なくとも55人が死亡し、南スーダンの軍と反政府派民兵、すぐに流血衝突の波の中で独立した状態となる最新の間の戦闘で負傷した得点は、政府当局者は土曜日に3時間ほど猛威sunday.fightingを明らかにしたjonglei状態では、いくつかの25キロ(15マイル)南マラカルの町の南部スーダン人民解放軍(SPLA)の、また唐ginyeとして知られている元民兵指導者ガブリエルタンが率いる武装勢力との間。
      at least 55 people where killed and scores wounded in fighting between south sudan's army and rebel militiamen , the latest in a wave of bloody clashes in the soon to be independent state , a government officials said on sunday.fighting raged for about three hours on saturday in jonglei state , some 25 kilometres (15 miles) south of the town of malakal , between the southern sudan people's liberation army (spla) and gunmen led by former militia leader gabriel tang , also known as tang-ginye .
      juba , sudan (reuters) - at least 55 fighters were killed when south sudan's army clashed with a rebel militia , a state minister said on sunday , the latest in a wave of violence across the territory ahead of its independence in july .
      少なくとも55人が死亡し、南スーダンの軍と反政府派民兵、すぐに流血衝突の波の中で独立した状態となる最新の間の戦闘で負傷した得点は、政府当局者は土曜日に3時間ほど猛威sunday.fightingを明らかにしたjonglei状態では、いくつかの25キロ(15マイル)南マラカルの町の南部スーダン人民解放軍(SPLA)の、また唐ginyeとして知られている元民兵指導者ガブリエルタンが率いる武装勢力との間。
      libyan rebels defending zintan southwest of tripoli have pushed back forces loyal to libyan leader muammar gaddafi who had blasted the town with rockets .
      ジュバでは、スーダンが(ロイター) - 少なくとも20南部スーダン軍兵士が南スーダンの軍と反政府民兵の戦闘機との衝突で死亡した、軍は、最新の暴力が先に7月に独立の領域を揺るがするには、水曜日を明らかにした。
      少なくとも55人が死亡し、南スーダン軍は反政府派民兵、すぐに流血衝突の波の中で独立した状態となる最新の間の戦闘で負傷した得点は、政府当局者は土曜日に3時間ほど猛威sunday.fightingを明らかにしたjonglei状態では、いくつかの25キロ(15マイル)南マラカルの町の南部スーダン人民解放軍(SPLA)の、また唐ginyeとして知られている元民兵指導者ガブリエルタンが率いる武装勢力との間。
      tripoli (reuters) - libya's rebel-held city of misrata won no respite from two months of bitter soldiege as muammar gaddafi's forces bombarded the city and battled rebel fighters , despite pulling out of the city center .
      at least 55 people where killed and scores wounded in fighting between south sudan's army and rebel militiamen , the latest in a wave of bloody clashes in the soon to be independent state , a government officials said on sunday.fighting raged for about three hours on saturday in jonglei state , some 25 kilometres (15 miles) south of the town of malakal , between the southern sudan people's liberation army (spla) and gunmen led by former militia leader gabriel tang , also known as tang-ginye .
      南スーダンの軍と反政府民兵との間の\u200b\u200b衝突は、少なくとも55人が死亡、政府当局者は、日曜日スーダン人民解放軍(SPLA)の、また唐ginyeとして知られている元民兵指導者ガブリエルタンが率いる武装勢力をtという約3時間のために戦ったjonglei状態で土曜日に。
      juba (sudan) - thousands of civilians have fled heavy clashes between rebels and southern sudan's army in key oil-producing unity state , officials said on saturday t 'the fighting in recent days has been very fierce , and the people have been running away from the violence to safety,' said charles machieng , commissioner of mayom county , the area of heaviest fighting .
      反乱軍の戦闘機や軍コルガダフィに忠実間misrataの長期紛争が民間人が危険にさらされ、常にいる都市を作成しています。
      clashes between southern sudan's army and rebel militiamen killed at least 55 people , a government officials said sunday t the sudan people's liberation army (spla) and gunmen led by former militia leader gabriel tang , also known as tang-ginye , fought for about three hours on saturday in jonglei state .
      少なくとも55人が死亡し、南スーダンの軍と反政府派民兵、すぐに流血衝突の波の中で独立した状態となる最新の間の戦闘で負傷した得点は、政府当局者は土曜日に3時間ほど猛威sunday.fightingを明らかにしたjonglei状態では、いくつかの25キロ(15マイル)南マラカルの町の南部スーダン人民解放軍(SPLA)の、また唐ginyeとして知られている元民兵指導者ガブリエルタンが率いる武装勢力との間。
      juba , sudan (reuters) - at least 55 fighters were killed when south sudan's army clashed with a rebel militia , a state minister said on sunday , the latest in a wave of violence across the territory ahead of its independence in july .
      ジュバでは、スーダンが(ロイター) - 少なくとも55戦闘機が南スーダンの軍と反政府勢力民兵と衝突したときに殺害された状態大臣は、日曜日の前に7月に独立の領域間での暴力の波の中で最新のだ。
      juba , sudan (reuters) - at least 20 soldiers where killed in a clashes between south sudan's army and rebel militia fighters , the army said on wednesday , the latest violence to unsettle the region ahead of its independence in july .
      少なくとも55人が死亡し、南スーダンの軍と反政府派民兵、すぐに流血衝突の波の中で独立した状態となる最新の間の戦闘で負傷した得点は、政府当局者は土曜日に3時間ほど猛威sunday.fightingを明らかにしたjonglei状態では、いくつかの25キロ(15マイル)南マラカルの町の南部スーダン人民解放軍(SPLA)の、また唐ginyeとして知られている元民兵指導者ガブリエルタンが率いる武装勢力との間。
      juba , sudan (reuters) - at least 31 people where killed in a clashes between south sudan's army and rebel militia fighters , the army said on wednesday , the latest violence to unsettle the region ahead of its independence in july .
      少なくとも55人が死亡し、南スーダンの軍と反政府派民兵、すぐに流血衝突の波の中で独立した状態となる最新の間の戦闘で負傷した得点は、政府当局者は土曜日に3時間ほど猛威sunday.fightingを明らかにしたjonglei状態では、いくつかの25キロ(15マイル)南マラカルの町の南部スーダン人民解放軍(SPLA)の、また唐ginyeとして知られている元民兵指導者ガブリエルタンが率いる武装勢力との間。
      tripoli (reuters) - libya's rebel-held city of misrata won no respite from two months of bitter soldiege as muammar gaddafi's forces bombarded the city and battled rebel fighters , despite pulling out of the city center .
      clashes between southern sudan's army and rebel militiamen killed at least 55 people , a government officials said on sunday in the soon to be independent state gripped by a bloody wave of unrest .
      washington: the gunited states has and southorised americans to buy oil from libyan rebels , easing sanctions to open a stream of funding to opponents of the libyan strongman muammar gaddafi .
      libyan rebels defending zintan southwest of tripoli have pushed back forces loyal to libyan leader muammar gaddafi who had blasted the town with rockets .
      forces loyal to gaddafi have been pushed out of rebel-held misrata but rockets continue to hit libya's third city , several libyan rebels and sources said .
      the prolonged conflict in misrata between rebel fighters and forces loyal to col gaddafi has created a city where civilians are constantly in danger .
      clashes reported overnight in several places between rebel fighters and forces loyal toum moammar gadhafi
      soldiers battle gunmen from a pro-khartoum militia group led by gabriel tanginya , killing dozens
      at least 20 southern sudanese army soldiers are killed in a clashed with rebel fighters .
      Generated 2011-4-30_22:15





blogsphere accumulation         blog