The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      アジアにNBAをもたらした八尾賞賛彼のファンをチャイン


      he was hard to miss , impossible actually , and everywhere he went his height put him a good two to three heads above all around him t but there is a difference between looking down at your fellow man and looking down on your fellow man and no one has ever understood that better than yao ming t his class both on and off the basketball court has endeared him to millions globally for nearly 10 years t but thanks to a series of crippling injuries , he's been relegated to little more than a forgotten figure lately and the news that yao will announce his retirement this week is more of a relief than a surprise t his nba career has been on hold for a while after playing only five games this past season because of recurring stress fractures in his ankle that left one with the distinct feeling it could all be over for yao at the tender age of 30 t and now it appears it is .
      彼は実際、不可能見逃すことであり、どこでも彼は彼の高さは彼にすべての彼のトン前後上記の良い二から三頭を入れて行きましたが、あなたの仲間の男を見下ろしていないとあなたの仲間の男を見下ろすと誰の間に違いがある今まで最近バスケットボールコートのオンとオフの両方ヤオミンtより良い彼のクラスはt 10年近く世界的に数百万に彼を慕われたが、壊滅的傷害の一連のおかげで、彼は忘れてしまったの図より少しに追いやられていることを理解していると八尾は今週、彼の引退を発表するというニュースは、彼のNBAのキャリアが原因のものを左足首の定期的なストレス骨折からわずか5試合、この過去のシーズンをプレイした後しばらくの間保留にされたT驚きよりも安堵の詳細ですはっきりした感覚は、それはすべての30トンの歳の時八尾を引き継ぐかもしれないと今ではそれが表示されます。
      yao ming is hoping to make it back to the n.b.a. , but a lot questions hang in the air , from his populaying abilities to who will sign him t .
      彼の再生能力から、誰が彼にtを署名するために、姚明がNBAに元を取りたいと望んでいるが、多くの質問は、空気中でハングアップする。
      houston rockets center yao ming has decided to retire from nba due to injury , it was reported by nba.com citing league sources t yao ming has been popefulagued by stress fractures in his left ankle and tendon strain t he played just five games over the past two seasons t
      スターバスケットボールセンター姚明は、初めて中国に彼の1歳の娘を持ってきて、彼の将来のNBAのキャリアは30歳しばしば負傷メディアreport.theによると、不透明として、上海に新しい家を購入していますヒューストンロケッツのセンターは、2010年から2011年のNBAシーズンのほとんどから彼を保持骨折した足から回復していると、彼は返すことができるようになるかどうかについて医師から単語を待っています。
      beijing - yao ming is staying tight-lipped on his future once his contract with the houston rockets expires at the end of this month t the injury-stricken centre declined to answer questions about his popefulans at an appearance on behalf of the special olympics on sunday , saying he didn't want to discuss anything not relegated to his work with the charity .
      北京 - ヒューストンロケッツとの契約が今月tの終わりに期限が切れるとヤオミンは彼の将来に堅く口を閉ざして滞在している傷害にあえぐセンターは、日曜日にスペシャルオリンピックスに代わって出現で彼の計画についての質問に答えるために減少、彼は慈善事業で彼の仕事に関連していない何かを議論するために、姚明がNBAに元を取りたいと望んでいないという。
      star basketball centre yao ming has brought his one-year-old daughter to china for the first time and purchased a new home in shanghai , as his future nba career remains uncertain , according to media report.the oft-injured 30-year-old houston rockets centre is recovering from a broken foot that kept him out of most of the 2010-2011 nba season and is awaiting word from doctors on whether or not he will be able to return .
      スターバスケットボールセンター姚明は、初めて中国に彼の1歳の娘を持ってきて、彼の将来のNBAのキャリアは30歳しばしば負傷メディアreport.theによると、不透明として、上海に新しい家を購入していますヒューストンロケッツのセンターは、2010年から2011年のNBAシーズンのほとんどから彼を保持骨折した足から回復していると、彼は返すことができるようになるかどうかについて医師から単語を待っています。
      beijing - china's star basketball populayer yao ming says he is banking on his baby daughter to motivate him to overcome injury and return to the court to hopefully win an nba championship t the injury-prone 30-year-old houston rockets centre is recovering from a broken foot that kept him out of most of the 2010-2011 nba season and is awaiting word from doctors on whether he will be able to play again .
      ヒューストンロケットセンター姚明が負傷のためNBAから引退することを決定した、それがtヤオミンが左足首と腱の歪みのtに疲労骨折に悩まされてきましたリーグのソースを引用nba.comによって報告された彼は過去を介してわずか5試合に出場二つの季節のT&$&$ソース:新華&$&$&$ \u003ctable width\u003d .. .
      he was hard to miss , impossible actually , and everywhere he went his height put him a good two to three heads above all around him t but there is a difference between looking down at your fellow man and looking down on your fellow man and no one has ever understood that better than yao ming t his class both on and off the basketball court has endeared him to millions globally for nearly 10 years t but thanks to a series of crippling injuries , he's been relegated to little more than a forgotten figure lately and the news that yao will announce his retirement this week is more of a relief than a surprise t his nba career has been on hold for a while after playing only five games this past season because of recurring stress fractures in his ankle that left one with the distinct feeling it could all be over for yao at the tender age of 30 t and now it appears it is .
      スターバスケットボールセンター姚明は、初めて中国に彼の1歳の娘を持ってきて、彼の将来のNBAのキャリアは30歳しばしば負傷メディアreport.theによると、不透明として、上海に新しい家を購入していますヒューストンロケッツのセンターは、2010年から2011年のNBAシーズンのほとんどから彼を保持骨折した足から回復していると、彼は返すことができるようになるかどうかについて医師から単語を待っています。
      star basketball centre yao ming has brought his one-year-old daughter to china for the first time and purchased a new home in shanghai , as his future nba career remains uncertain , according to media report.the oft-injured 30-year-old houston rockets centre is recovering from a broken foot that kept him out of most of the 2010-2011 nba season and is awaiting word from doctors on whether or not he will be able to return .
      北京 - ヒューストンロケッツとの契約が今月tの終わりに期限が切れるとヤオミンは彼の将来に堅く口を閉ざして滞在している傷害にあえぐセンターは、日曜日にスペシャルオリンピックスに代わって出現で彼の計画についての質問に答えるために減少、彼は慈善事業で彼の仕事に関連していない何かを議論するために望んでいないという。
      beijing - china's star basketball player yao ming says he is banking on his baby daughter to motivate him to overcome injury and return to the court to hopefully win an nba championship t the injury-prone 30-year-old houston rockets centre is recovering from a broken foot that kept him out of most of the 2010-2011 nba season and is awaiting word from doctors on whether he will be able to play again .
      彼は実際、不可能見逃すことであり、どこでも彼は彼の高さは彼にすべての彼のトン前後上記の良い二から三頭を入れて行きましたが、あなたの仲間の男を見下ろしていないとあなたの仲間の男を見下ろすと誰の間に違いがある今まで最近バスケットボールコートのオンとオフの両方ヤオミンtより良い彼のクラスはt 10年近く世界的に数百万に彼を慕われたが、壊滅的傷害の一連のおかげで、彼は忘れてしまったの図より少しに追いやられていることを理解していると八尾は今週、彼の引退を発表するというニュースは、彼のNBAのキャリアが原因のものを左足首の定期的なストレス骨折からわずか5試合、この過去のシーズンをプレイした後しばらくの間保留にされたT驚きよりも安堵の詳細ですはっきりした感覚は、それはすべての30トンの歳の時八尾を引き継ぐかもしれないと今ではそれが表示されます。
      beijing - yao ming is staying tight-lipped on his future once his contract with the houston rockets expires at the end of this month t the injury-stricken centre declined to answer questions about his popefulans at an appearance on behalf of the special olympics on sunday , saying he didn't want to discuss anything not relegated to his work with the charity .
      スターバスケットボールセンター姚明は、初めて中国に彼の1歳の娘を持ってきて、彼の将来のNBAのキャリアは30歳しばしば負傷メディアreport.theによると、不透明として、上海に新しい家を購入していますヒューストンロケッツのセンターは、2010年から2011年のNBAシーズンのほとんどから彼を保持骨折した足から回復していると、彼は返すことができるようになるかどうかについて医師から単語を待っています。
      beijing - chinese fans of yao ming have expressed gratitude and sadness ahead of his expected announcement next week that he is retiring from the nba t the 2.25m yao boosted the nba's popefularity in china and asia by thriving at the highest level after the houston rockets made him the top overall pick in the 2002 draft .
      スターバスケットボールセンター姚明は、初めて中国に彼の1歳の娘を持ってきて、彼の将来のNBAのキャリアは30歳しばしば負傷メディアreport.theによると、不透明として、上海に新しい家を購入していますヒューストンロケッツのセンターは、2010年から2011年のNBAシーズンのほとんどから彼を保持骨折した足から回復していると、彼は返すことができるようになるかどうかについて医師から単語を待っています。
      houston rockets center yao ming has decided to retire from nba due to injury , it was reported by nba.com citing league sources t yao ming has been popefulagued by stress fractures in his left ankle and tendon strain t he played just five games over the past two seasons t
      北京 - 中国のスターバスケットボール選手姚明は、彼がうまくいけばNBAチャンピオンTセンターから回復してけががちの30歳のヒューストンロケッツに勝つために裁判所に負傷し、復帰を克服するために彼をやる気にさせる彼の赤ん坊の娘で銀行と言う2010-2011 NBAのシーズンのほとんどから彼を保ち、彼が再びプレーすることができるかどうかを医師から単語を待って骨折した足。
      beijing - rockets centre yao ming says he hopes to continue playing for houston after his contract expires this summer t yao says his priority is recovering from the stress fracture to his left ankle that kept him out of all but five games this season .
      スターバスケットボールセンター姚明は、初めて中国に彼の1歳の娘を持ってきて、彼の将来のNBAのキャリアは30歳しばしば負傷メディアreport.theによると、不透明として、上海に新しい家を購入していますヒューストンロケッツのセンターは、2010年から2011年のNBAシーズンのほとんどから彼を保持骨折した足から回復していると、彼は返すことができるようになるかどうかについて医師から単語を待っています。
      star basketball player yao ming says he is banking on his baby daughter to motivate him to overcome injury and return to the court to hopefully win an nba championship .
      北京 - 中国のスターバスケットボール選手姚明は、彼がうまくいけばNBAチャンピオンTセンターから回復してけががちの30歳のヒューストンロケッツに勝つために裁判所に負傷し、復帰を克服するために裁判所に戻ることがやる気にさせる彼の赤だん坊の娘で銀行と言う2010-2011 NBAのシーズンのほとんどから彼を保ち、彼が再びプレーすることができるかどうかを医師から単語を待って骨折した足。
      yao ming is hoping to make it back to the n.b.a. , but a lot questions hang in the air , from his populaying abilities to who will sign him t .
      スターバスケットボールセンター姚明は、初めて中国に彼の1歳の娘を持ってきて、彼の将来のNBAのキャリアは30歳しばしば負傷メディアreport.theによると、不透明として、上海に新しい家を購入していますヒューストンロケッツのセンターは、2010年から2011年のNBAシーズンのほとんどから彼を保持骨折した足から回復していると、彼は返すことができるようになるかどうかについて医師から単語を待っています。
      yao ming hopes he can rocketurn to popritulay in the n.b.a. , but his future is unclear , as he is facing free agency this summer t .
      Generated 2011-7-17_11:19





blogsphere accumulation         blog