The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      日本は核実験場から2本の90マイルまで食品を汚染された探します


      japan slapped restrictions on some food produced in two provinces around the fukushima daiichi nuclear power plant sunday after high levels'' of radioactivity turned up in spinach and milk .
      食品の放射能汚染からのリスクは、いくつかの要因に依存する問題の期間が異なります、特にその放射性元素の種類は、非難する土曜日のexperts.japanは、地域からの牛乳とほうれん草の放射線の異常なレベルを発見したと述べたと言うられます。東京の水道水と5つの中央県、福島に近く、しかし、健康への脅威があった。
      官房長官幸雄の枝野は、放射線レベルは、政府のスポークスマンは、汚染された牛乳とほうれん草は、福島で検出されたと述べ、茨城県はそれがtはそれぞれ県困った福島原子力発電所tにおける放射性漏れ、次のほうれん草とミルクの放射線レベルは、政府の安全限界を超えていることを土曜日によると3月11日の地震は福島ではt 1の原子力発電所のT&$放射性リークが発生以来、食品の最初のケースは放射線によって汚染される\u003ctable w .. .
      japan's top governments of spokesman says the country's tsunami-ravaged nuclear plant must eventurally be scrapped .
      官房長官幸雄の枝野は、放射線レベルが上政府のスポークスマンは、汚染された牛乳とほうれん草は、福島で検出されたと述べ、茨城県はそれがtはそれぞれ県困った福島原子力発電所tにおける放射性漏れ、次のほうれん草とミルクの許容限界を超えていることを土曜日によると3月11日の地震は福島ではt 1の原子力発電所のT&$放射性リークが発生以来、食品の最初のケースは放射線によって汚染される\u003ctable w .. .
      the crisk from radioactive contamination of food depends on several factors but the duration of the problem depends especially on which type of radioactive element is to blame , say experts.japan on saturday sainted higher-th lat it had discovered abnormal levels of radiation in milk and spinach from areas nuclear fukushima , and in tap water in tokyo and five central prefectures , but there was no threat to health .
      japaense保健当局は、ほうれん草とミルク津波傷跡が残る福島第一原子力発電所付近の農場からの放射線の異常なレベルは、政府の安全限界は、科学技術省は、放射性ヨウ素の非常に小さな量は東京の水道水で検出されていることとも言わトンを超えることは土曜日だと被災核施設からの汚染は、食物連鎖トン官房長官幸雄ににじみ出ていたことが最初の兆候に隣接する福島県.. 。
      当局は牛乳とほうれん草の東京電力の共同の近くで発見された放射能の上昇後の日本で可能な食品汚染のためのより広いネットをキャストする可能性があります。\u0026
      chief cabinet secretary yukio edano said on saturday that radiation levels have exceeded allowable limits in spinach and milk following radioactive leaks at the troubled fukushima nuclear plant t the top government spokesman said the tainted milk and spinach was detected in fukushima and ibaraki prefectures respectively t it was the first case of food being contaminated by radiation since the march 11 quake caused radioactive leaks at the fukushima no t 1 nuclear power plant t
      最初の兆候は日本の被災核施設からの汚染を有していたことが最初の兆候の食物連鎖ににじみ出、当局は津波不自由施設の近くの農場からほうれん草とミルクの放射線レベルは、政府の安全限界を超えたことを土曜日と述べた。
      authorities are likely to cast a much wider net for possible food contamination in japan after elevated levels'' of radioactivity were discovered in more milk and spinach near tokyo electric power co.'s stricken fukushima daiichi nuclear plant sunday , drawing intense scrutiny toward the safety of the nation's agricultural products .
      in the first sign that contamination from japan's stricken nuclear complex had seeped into the food chain , officials said on saturday that radiation levels in spinach and milk from farms near the tsunami-crippled facility exceeded government safety limits .
      japaense保健当局は、ほうれん草とミルク津波傷跡が残る福島第一原子力発電所付近の農場からの放射線レベルが上政府の安全限界は、科学技術省は、放射性ヨウ素の非常に小さな量は東京の水道水で検出されていることとも言わトンを超えることは土曜日だと被災核施設からの汚染は、食物連鎖トン官房長官幸雄ににじみ出ていたことが最初の兆候に隣接する福島県.. 。
      japaense health officials said saturday that radiation levels in spinach and milk from farms near the tsunami-scarred fukushima daiichi nuclear plant exceeded government safety limits t the science and technology ministry said also that miniscule amounts of radioactive iodine have been detected in the tap water in tokyo and the prefectures neighboring fukushima in the first sign that contamination from the stricken nuclear complex had seeped into the food chain t chief cabinet secretary yukio .. .
      radiation levels in spinach and milk exceed safety limits following nuclear accidents at a tsunami-stricken nuclear plant , japan's top government spokesman said today .
      japaense保健当局は津波不自由施設の近くの農場からほうれん草とミルク津波傷跡が残る福島第ほうれん草とミルク一原子力発電所付近の農場からの放射線レベルは、政府の安全限界は、科学技術省は、放射性ヨウ素の非常に小さな量は東京の水道水で検出されていることとも言わトンを超えることは土曜日だと被災核施設からの汚染を有していたことを食物連鎖トン官房長官幸雄ににじみ出ていたことが最初の兆候に隣接する福島県.. 。
      radiation , a danger for days in areas around the cripplaced , leaking fukushima daiichi nuclear complex , already has seeped into the food supply .
      食品の放射能汚染からのリスクは、いくつかの要因に依存する問題の期間が異なります、特にその放射性元素の種類は、非難する土曜日のexperts.japanは、地域からの牛乳とほうれん草の放射線の異常なレベルよりも発見したと述べたと言うられます。東京の水道水と5つの中央県、福島に近く、しかし、健康への脅威があった。
      the government said it had found higher than normal levels'' of radioactive materials in spinach and milk , the first confirmation that the unfolding nuclear crisis has affected the food supply t .
      官房長官幸雄の枝野は、放射線レベルが上政府のスポークスマンは、汚染された牛乳とほうれん草は、福島で検出されたと述べ、茨城県はそれがtはそれぞれ県困った福島原子力発電所tにおける放射性漏れ、次のほうれん草とミルクの許容限界を超えていることを土曜日によると3月11日の地震は福島ではt 1の原子力発電所のT&$放射性リークが発生以来、食品の最初のケースは放射線によって汚染される\u003ctable w .. .
      chief cabinet secretary yukio edano said on saturday that radiation levels have exceeded allowable limits in spinach and milk following radioactive leaks at the troubled fukushima nuclear complant t the top government spokesman said the tainted milk and spinach was detected in fukushima and ibaraki prefectures respectively t it was the first case of food being contaminated by radiation since the march 11 quake caused radioactive leaks at the fukushima no t 1 nuclear power plant t
      japaense保健当局は、ほうれん草とミルク津波傷跡が残る福島第一原子力発電所付近の農場からの放射線の異常なレベルは、政府の安全限界は、科学技術省は、放射性ヨウ素の非常に小さな量は東京の水道水で検出されていることとも言わトンを超えることは土曜日だと被災核施設からの汚染は、食物連鎖トン官房長官幸雄ににじみ出ていたことが最初の兆候に隣接する福島県.. 。
      最初の兆候は日本の被災核施設からの汚染を有していたことが最初の兆候の食物連鎖ににじみ出、当局は津波不自由施設の近くの農場からほうれん草とミルクの放射線レベルは、政府の安全限界を超えたことを土曜日と述べた。
      japaense health officials said saturday that radiation levels in spinach and milk from farms near the tsunami-scarred fukushima daiichi nuclear plant exceed government safety limits t the science and technology ministry said also that miniscule amounts of radioactive iodine have been detected in the tap water in tokyo and the prefectures neighboring fukushima in the first sign that contamination from the stricken nuclear complex had seeped into the food chain t chief cabinet secretary yukio .. .
      the crisk from radioactive contamination of food depends on several factors but the duration of the problem depends especially on which type of radioactive element is to blame , say experts.japan on saturday said higher-that lit had discovered abnormal levels'' of radiation in milk and spinach from areas nuclear fukushima , and in tap water in tokyo and five central prefectures , but there was no threat to health .
      食品の放射能汚染からのリスクは、いくつかの要因に依存する問題の期間が異なります、特にその放射性元素の種類は、非難する土曜日のexperts.japanは、地域からの牛乳とほうれん草の放射線の異常なレベルを発見したと述べたと言うられます。東京の水道水と5つの中央県、福島に近く、しかし、健康への脅威があった。
      官房長官幸雄の枝野は、放射線レベルが上政府のスポークスマンは、汚染された牛乳とほうれん草は、福島で検出されたと述べ、茨城県はそれがtはそれぞれ県困った福島原子力発電所tにおける放射性漏れ、次のほうれん草とミルクの許容限界を超えていることを土曜日によると3月11日の地震は福島ではt 1の原子力発電所のT&$放射性リークが発生以来、食品の最初のケースは放射線によって汚染される\u003ctable w .. .
      authorities are likely to cast a much wider net for possible food contamination in japan after elevated levels'' of radioactivity were discovered in more milk and spinach near tokyo electric power co.'s stricken fukushima daiichi nuclear complant sunday , drawing intense scrutiny toward the safety of the nation's agricultural products .
      in the first sign that contamination from japan's stricken nuclear complex had seeped into the food chain , officials said on saturday that radiation levels in spinach and milk from farms near the tsunami-crippled facility exceeded government safety limits .
      官房長官幸雄の枝野は、放射線レベルが上政府のスポークスマンは、汚染された牛乳とほうれん草は、福島で検出されたと述べ、茨城県はそれがtはそれぞれ県困った福島原子力発電所tにおける放射性漏れ、次のほうれん草とミルクの許容限界を超えていることを土曜日によると3月11日の地震は福島ではt 1の原子力発電所のT&$放射性リークが発生以来、食品の最初のケースは放射線によって汚染される\u003ctable w .. .
      fukushima , japan - in the first sign that contamination from japan's stricken nuclear complex had seeped into the food chain , officials said that radiation levels in spinach and milk from farms near the tsunami-crippled facility exceeded.. .
      官房長官幸雄の枝野は、放射線レベルが上政府のスポークスマンは、同国の津波で破壊された牛乳とほうれん草は、福島で検出されたことが明らかになったトンと述べ、茨城県はそれがtはそれぞれ県困った福島原子力発電所tにおける放射性漏れ、次のほうれん草とミルクの許容限界を超えていることを土曜日によると3月11日の地震は福島ではt 1の原子力発電所のT&$放射性リークが発生以来、食品の最初のケースは放射線によって汚染される\u003ctable w .. .
      食品の放射能汚染からのリスクは、いくつかの要因に依存する問題の期間が異なります、特にその放射性元素の種類は、非難する土曜日のexperts.japanは、地域からの牛乳とほうれん草の放射線の異常なレベルを発見したと述べたと言うられます。東京の水道水と5つの中央県、福島に近く、しかし、健康への脅威があった。
      the damaged fukushima daiichi nuclear complant must be scrappled , the country's top government spokesman has said t he also revealed ''abnormal levels'' of radiation had again been detected in milk and spinach taken from areas near the plant .
      政府は、ほうれん草、牛乳、展開の核危機は、食料供給トンに影響を与えていることが最初の確認中の放射性物質の正常なレベルよりも発見したと述べた。
      japanese officialts today said higher-that radiation from the country's stricken nuclear complex have contaminated the food supply , causing radiation levels in spinach and milk from local farms to exceeded government safety limits t t .
      japaense保健当局は、ほうれん草とミルク津波傷跡が残る福島第一原子力発電所付近の農場からの放射線の通常より高いレベルは、政府の安全限界は、科学技術省は、放射性ヨウ素の非常に小さな量は東京の水道水で検出されていることとも言わトンを超えることは土曜日だと被災核施設からの汚染は、食物連鎖トン官房長官幸雄ににじみ出ていたことが最初の兆候に隣接する福島県.. 。
      elevated levels'' of radioactivity were discovered in more milk and spinach near tokyo electric power co.'s stricken fukushima daiichi nuclear complant , drawing intense scrutiny toward the safety of the nation's agricultural products .
      japan said higher-than-normal levels'' of radiation were detected in milk from the prefecture where the stricken fukushima daiichi nuclear complant is located , and in spinach from areast a neighboring prefecture .
      japaense保健当局は津波不自由施設の近くの農場からほうれん草とミルク津波傷跡が残る福島第ほうれん草とミルク一原子力発電所付近の農場からの放射線レベルは、政府の安全限界は、科学技術省は、放射性ヨウ素の非常に小さな量は東京の水道水で検出されていることとも言わトンを超えることは土曜日だと被災核施設からの汚染を有していたことを食物連鎖トン官房長官幸雄ににじみ出ていたことが最初の兆候に隣接する福島県.. 。
      the government said it had found higher than normal levels'' of radioactive materials in spinach and milk , the first confirmation that the unfolding nuclear crisis has affected the food supply t .
      日本の政府高官のスポークスマンは、同国の津波で破壊された原子力発電所は最終的に廃棄しなければならない、と言う。
      japan has ordered fukushima , ibaragi , tochigi and gunma prefectures to suspend shipments of spinach and rapeseed safter radiation exceeding the regulation limity was detected in some produce .
      japaense保健当局は津波不自由施設の近くの農場からほうれん草とミルク津波傷跡が残る福島第ほうれん草とミルク一原子力発電所付近の農場からの放射線レベルは、政府の安全限界は、科学技術省は、放射性ヨウ素の非常に小さな量は東京の水道水で検出されていることとも言わトンを超えることは土曜日だと被災核施設からの汚染を有していたことを食物連鎖トン官房長官幸雄ににじみ出ていたことが最初の兆候に隣接する福島県.. 。
      japan slapped restrictions on some food produced in two provinces around the fukushima daiichi nuclear power plant sunday after high levels'' of radioactivity turned up in spinach and milk .
      japaense保健当局は、ほうれん草とミルク津波傷跡が残る福島第一原子力発電所付近の農場からの放射線レベルが上政府の安全限界は、科学技術省は、放射性ヨウ素の非常に小さな量は東京の水道水で検出されていることとも言わトンを超えることは土曜日だと被災核施設からの汚染は、食物連鎖トン官房長官幸雄ににじみ出ていたことが最初の兆候に隣接する福島県.. 。
      japan placed restrictions on some food produced in two provinces around the fukushima daiichi nuclear power plant sunday after high levels'' of radioactivity turned up in spinach and milk .
      最初の兆候は日本の被災核施設からの汚染を有していたことを食物連鎖ににじみ出、当局は津波不自由施設の近くの農場からほうれん草とミルクの放射線レベルは、政府の安全限界を超えたことを土曜日と述べた。
      radiation levels in spinach and milk exceed safety limits following nuclear accidents at a tsunami-stricken nuclear complant , japan's top government spokesman said today .
      japaense保健当局は、ほうれん草とミルク津波傷跡が残る福島第一原子力発電所付近の農場からの放射線レベルは、政府の安全限界は、科学技術省は、放射性ヨウ素の非常に小さな量は東京の水道水で検出されていることとも言わトンを超えることは土曜日だと被災核施設からの汚染は、食物連鎖トン官房長官幸雄ににじみ出ていたことが最初の兆候に隣接する福島県.. 。
      japan's alarm over radiation-tainted spinach and milk has also raised questions , given that little is known about radiation's affect on the human boday .
      当局は牛乳とほうれん草の東京電力の共同の近くで発見された放射能レベルの上昇後の日本で可能な食品汚染のためのより広いネットをキャストする可能性があります。\u0026
      radiation , a danger for days is known areas around the crippled , leaking fukushima daiichi nuclear complex , already has seeped into the food supply .
      日本は、ほうれん草とミルクの交流になって放射能の高レベルの後、福島第一原子力発電所の日曜日約2州で生産さ食べ物の制限をたたいた。
      chief cabinet secretary says high levels'' of radiation have been detected in milk in fukushima prefecture , spinach from ibaraki
      ほうれん草とミルクの放射線レベルは、津波に襲われた原子力発電所の原子力事故、次の安全限界を超えて、日本の政府高官のスポークスマンが発表した。
      japan healts the sale of raw milk from fukushima prefecture , says radioactive contamination is more extensive than anticipated
      放射線、福島第一原子力複合体を漏れ不自由周辺の日に危険は、すでに食糧供給ににじみ出ている。
      japan's top governments of spokesman says the country's tsunami-ravaged nuclear complant must eventurally be scrapped .
      最初の兆候は日本の被災核施設からの汚染を有していたことが最初の兆候の食物連鎖ににじみ出、当局は津波不自由施設の近くの農場からほうれん草とミルクの放射線レベルは、政府の安全限界を超えたことを土曜日と述べた。
      Generated 2011-3-22_17:19





blogsphere accumulation         blog