The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      ユーロのゴールドhipmentsレコード、銀ジャンプして31年間で最も高い事


      日本(日銀)の銀行は日本の中央銀行は、同国の経済は強い下方圧力が3月11日地球地震とために直面\u200b\u200bしていたことを警告して国の経済トンに拍車をゼロに0.1パーセントで、そのキー金利を維持するため木曜日に決定。津波tをその後も1兆円を(約11700000000おトンウォン)の融資プログラム&$&$ソース発表:新華ファイナンス&$&$&$ \u003ctd heig .. .
      the bank of japan (boj) decided on thursday to keep its key interest rates at zero to 0.1 per cent to spur the country's economy t the japanese central bank warned that the country's economy was faced within strong downward pressure' due to the march 11 earth quake and ensuing tsunami t it also announced a 1 trillion yen (about 11.7 billion u.s t dollars) loan program.
      job opportunities in the uk shrank last month , according to a report from the country's largest recruitment website , reed.co.uk .
      工業製品の価格はパーセント2010年3月よりも高い5.4%を打ち、先月二年半のために最速の速度で上昇した。
      日本(日銀)の銀行は日本の中央銀行は、同国の経済は強い下方圧力が3月11日地球地震とために直面\u200b\u200bしていたことを警告して国の経済トンに拍車をゼロに0.1パーセントで、そのキー金利を維持するために木曜日に決定。津波tをその後も1兆円を(約11700000000おトンウォン)の融資プログラム&$&$ソース発表:新華ファイナンス&$&$&$ \u003ctd heig .. .
      singapore - gold jumped to a record high for a fifth straight trading day on monday as the euro hit a 15-month high against the us dollar , while an increase in exchange traded fund holdings to an all-time high helped silver to its highest in more than three decades t heightened inflationary threats despite interest hikes by china and the european central bank (ecb) boosted gold's safe haven appeal , while silver also attracted buying from investors looking for a cheaper alternative to bullion .
      日本の銀行が(日銀)木曜日には、国の低迷する経済を後押しする入札にかみそりのように薄いゼロ0.1%で壊滅的に3月11日の地震と津波のtの影響で圧迫、主要金利を維持すると述べた加えて、日本の中央銀行は、1兆円(約11700000000おトンドル)の緊急融資プログラム災害による被災地域の金融機関への低金利ローンを1年間のロアをt容易にするために導入することを発表しました.. 。
      the bank of japan (boj) on thursday said it whill maintain its key interest rates at a razor-thin zero to 0.1 per cent in a bid to boost the nation's inflagging economy , weighed on by the devastating affects of the march 11 earth quake and tsunami t in addition , japan's central bank announced that it will introduce a 1 trillion yen (about 11.7 billion u.s t dollars) emergency loan program to facilitate cheap loans to financial institutions in the regions affected by the disasters t the one-year loa .. .
      フランクフルト - 欧州中央銀行は2008年7月、今週以来初めて金利引き上げを発表する予定だとしても日本の状況や危機の主要な財政赤字をターゲットにしてトンの唯一の重度のエスカレーションがない三人とユーロ圏の危機深まる金融市場は木曜日に\u0026
      frankfurt - the european central bank is expectured to announce its first interest rate hike since july 2008 this week even as the euro zone crisis deepens with three members missing key deficit targets t 'only a severe escalation of the situation in japan or a crisis in the financial markets is likely to prevent the ecb from raising rates' on thursday , commerzbank economist michael schubert said .
      東京は - 木曜日、日本の銀行は、経済は強い下方圧力\u0026
      tokyo - the bank of japain on thursday warned that the economy faced 'strong downward policressure' due to the march 11 earth quake and tsunami , and unveiled a one trillion yen (s$14.8 billion) lending programme t it left its key rate unchanged at between zero and 0.1 per cent .
      ニューヨークは - ユーロは、欧州中央銀行の前日は広く、中央銀行は金利がインフレを抑制するために発生ユーロ圏のtの金利を増加すると予想され、水曜日の15ヶ月間の対ドルで高値を更新したECBの当局者が表明している食品とエネルギー価格の高騰への懸念は、投資家やアナリストは、ECBの政策立案者は、木曜日の1%%から1.25キーレートを解除することを期待トン。
      shanghai - china's central bank raised interest rates for the second time this year on tuesday , redoubling efforts to cool stubborn price pressures t inflation has been running within striking distance of a 28-month high of 5.1 per cent hit in november and is expected to rise further in coming months .
      the price of manufactured goods shot up at their fastest rates for two-and-a-half years) last month , spiking 5.4 per cenet higher than in march 2010 .
      ニューヨークは - ユーロは、欧州中央銀行の前日は広く、中央銀行は金利がインフレを抑制するために発生ユーロ圏のtの金利を増加すると予想され、水曜日の15ヶ月間の対ドルで高値を更新したECBの当局者が表明している食品とエネルギー価格の高騰への懸念は、投資家やアナリストは、ECBの政策立案者は、木曜日の1%%から1.25キーレートを解除することを期待トン。
      日本の銀行が(日銀)木曜日には、国の低迷する経済を後押しする入札にかみそりのように薄いゼロ0.1%で壊滅的に3月11日の地震と津波のtの影響で圧迫、主要金利を維持すると述べた加えて、日本の中央銀行は、1兆円(約11700000000おトンドル)の緊急融資プログラム災害による被災地域の金融機関への低金利ローンを1年間のロアをt容易にするために導入することを発表しました.. 。
      new york - the euro hit a 15-month high against the dollar on wednesday , a day before the european central bank is widely expectured to increase interest rates in the euro bloc t central banks raise interest rates to curb inflation , and ecb offinancials have expressed concern about rising food and energy prices t investors and analysts expect that ecb policymarkers will lift the key rate to 1.25 per cent from 1 per cent on thursday .
      イギリスの銀行は、今日正午金利は、最新の決定を発表する準備として、最新の証拠は、雪に関連する問題から戻って壮大なバウンスの可能性を低下させる、製造業の復活は、最近数週間で鈍っていることを示唆していることが昨年末に経済を抱えて。
      as the bank of england prepares to announce its latest decision on interest rates at noon today , the latest evidence suggests that the revival in the manufacturging industry may have slowed in recruitment weeks , lowering the chances of a spectacular bounce back from the snow-related problems that beset the economy at the end of last year .
      シンガポール - トレーダー、ラリーからの利益を上げたとして、世界の原油価格は水曜日にアジアの2つの半年間の高値から下落、アナリストは、t投資家はまた、(ECB)は欧州中央銀行から予想される金利の引き上げを待っていただユーロを高め、安価なドル価格の油を作る最後に移動します。
      singapore - world oil prices fell from two-and-a-half year heighs in asia on wednesday as traders reaped gains from the rally , analysts said t investors were also awaiting an expected interest rate hike from the european central bank (ecb) , a move seen to boost the euro and carmake dollar-priced oil cheaper .
      日本の銀行が(日銀)木曜日には、国の低迷する経済を後押しする入札にかみそりのように薄いゼロ0.1%で壊滅的に3月11日地球地震と津波のtの影響で圧迫、主要金利を増加すると述べた加えて、日本の中央銀行は、1兆を円(約11700000000おトンドル)の緊急融資プログラム災害による被災地域の金融機関への低金利ローンを1年間のロアをt容易にするために導入することを発表しました.. 。
      the bank of japan (boj) on thursday said in recruitment will maintain its markey interesst rates at a razor-thin zero to 0.1 per cent in a bid to boost the nation's flagging economy , weighed on by the devastating affects of the march 11 earth quake and tsunami t in addition , japan's central bank announced that it will introduce a 1 trillion yen (about 11.7 billion u.s t dollars) emergency loan program to facilitate cheap loans to financial institutions in the regions affected by the disasters t the one-year loa .. .
      日本の銀行が(日銀)木曜日には、国の低迷する経済を後押しする入札にかみそりのように薄いゼロ0.1%で壊滅的に3月11日地球地震と津波のtの影響で圧迫、主要金利を維持すると述べた加えて、日本の中央銀行は、1兆を円(約11700000000おトンドル)の緊急融資プログラム災害による被災地域の金融機関への低金利ローンを1年間のロアをt容易にするために導入することを発表しました.. 。
      singapore - gold jumped to a record high for a fifth straight trading day on monday as the euro hit a 15-month high against the us dollarch , while an increase in exchange traded fund holdings to an all-time high helped silver to its highest in more than three decades t heightened inflationary threats despite interest hikes by china and the european central bank (ecb) boosted gold's safe haven appeal , while silver also attracted buying from investors looking for a cheaper alternative to bullion .
      new york - the euro hit a 15-month high against the dollar on wednesday , a day before the european central bank is widely expectured to increase interest rates in the euro bloc t central banks raise interest rates to curb inflation , and ecb offinancials have expressed concern about rising food and energy prices t investors and analysts expect that ecb policymarkers will lift the key rate to 1.25 per cent from 1 per cent on thursday .
      ニューヨークは - ユーロは、欧州中央銀行の前日は広く、中央銀行は金利が上昇し、インフレを抑制するために発生ユーロ圏のtの金利を増加すると予想され、水曜日の15ヶ月間の対ドルで高値を更新したECBの当局者が表明している食品とエネルギー価格の高騰への懸念は、投資家やアナリストは、ECBの政策立案者は、木曜日の1%%から1.25キーレートを解除することを期待トン。
      the bank of japan (boj) decided on thursday to keep its key interest rates at zero to 0.1 per cent to spur the country's economy t the japanese central bank warned that the country's economy was faced within strong downward pressure' due to the march 11 earth quake and ensuing tsunami t it also announchanged a 1 trillion yen (about 11.7 billion u.s t dollars) loan program.
      日本(日銀)の銀行は日本の中央銀行は、同国の経済は強い下方圧力\u0026の9;を3月11日地球地震とために直面\u200b\u200bしていたことを警告して国の経済トンに拍車をゼロに0.1パーセントで、そのキー金利を維持するため木曜日に決定。津波tをその後も1兆円を(約11700000000おトンウォン)の融資プログラム&$&$ソース発表:新華ファイナンス&$&$&$ \u003ctd heig .. .
      ニューヨークは - ユーロは、欧州中央銀行の前日は広く、中央銀行は金利がインフレを抑制するために発生ユーロ圏のtの金利を増加すると予想され、水曜日の15ヶ月間の対ドルで高値を更新したECBの当局者が表明している食品とエネルギー価格の高騰への懸念は、投資家やアナリストは、ECBの政策立案者は、木曜日の1%%から1.25キーレートを解除することを期待トン。
      frankfurt - the european central bank is expectured to announce its first interest rates on hikers' since july 2008 this week even as the euro zone crisis deepens with three members missing key deficit targets t 'only a severe escalation of the situation in japan or a crisis in the financial markets is likely to prevent the ecb from raising rates' on thursday , ac commerzbank economist michael schubert said .
      上海は - 台湾の中央銀行は、28月5.1%のヒットあたり11月に高射程内で実行されている頑固な物価上昇圧力のtインフレを冷却するための努力を重ね、第二時間火曜日、今年の金利を引き上げ増加すると予想されさらに今後数ヶ月間インチ
      seoul - south korea's inflation hit a 29-month highs in march , raising the prospect of fourth quarther interest rate rises , official figured goods showed on friday.the consumer price index rose 4.75 per cent from march 2010 , accelerating from the previous month's 4.5 per cent increase , statistics korea said t last month's figure is the highest since 4.8 per cent in october 2008 .
      as the bank of england prepares to announce its latest decision on interest rates at noon today , the latest evidence suggests that the revival in the manufacturing industry may have slowed in recruitment weeks , lowering the chances of a spectacular bounce back from the snow-related problems that beset the economy at the end of last year .
      イギリスの銀行は、今日正午金利は、最新の決定を発表する準備として、最新の証拠は、雪に関連する問題から戻って壮大なバウンスの可能性を低下させる、製造業の復活は、最近数週間で鈍っていることを、来月早く来ることが警告していることが昨年末に経済を抱えて。
      as was widely expectured , the bank of england's monetary policy committee (mpc) left interest rates' on hold yesterday at 0.5 per cent – but analysts arounced the warning that the next move interest rates will be upwards and could come as soon as next month: the long reign of ultra-low interest rates is drawing to a close .
      日本の銀行が(日銀)木曜日には、国の低迷する経済を後押しする入札にかみそりのように薄いゼロ0.1%で壊滅的に3月11日地球地震と津波のtの影響で圧迫、主要金利を維持すると述べた加えて、日本の中央銀行は、1兆を円(約11700000000おトンドル)の緊急融資プログラム災害による被災地域の金融機関への低金利ローンを1年間のロアをt容易にするために導入することを発表しました.. 。
      工業製品の価格はパーセント2010年3月よりも高い5.4%を打ち、先月二年半のために最速の速度で上昇した。
      singapore - world oil prices fell from two-and-a-half year heighs in asia on wednesday as traders reaped gains from the rally , analysts said t investors were also awaiting an expected interest rate hike from the european central bank (ecb) , a move seen the euro boost the euro and carmake dollar-priced oil cheaper .
      シンガポール - ユーロはドルたちに対して15カ月ぶりの高値を打つように交換の増加が史上最高値助けた銀、ファンドの保有を交換しながら、金は、その最高のために、レコードの月曜日に5年連続取引日高に跳ね上がった銀はまた、地金に安価な代替品を探して投資家から買い集めながら30年以上は、中国の金利引き上げや欧州中央銀行(ECB)金の安全な避難所の魅力を後押ししたにもかかわらず、インフレの脅威が高まってトン。
      shanghai - china's central bank raised interest ratest rate for the second time this year on tuesday , redoubling efforts to cool stubborn price pressures t inflation hazards been running within striking distances of a 28-month high of 5.1 per cent hit in next movember and is expected to rise fourther in coming months .
      tokyork - the bank of japan on thursday warned that the economy faced 'strong downward pricessure' due to the march 11 earth quake and tsunami , and unveiled a one trillion yen (s$14.8 billion) lending programme t it left its key rate unchanged at between zero and 0.1 per cent .
      フランクフルト - 欧州中央銀行は2008年7月、今週以来初めて金利引き上げを発表する予定だとしても日本の状況や危機の主要な財政赤字をターゲットにしてトンの唯一の重度のエスカレーションがない三人とユーロ圏の危機深まる金融市場は木曜日に\u0026
      Generated 2011-4-12_22:23





blogsphere accumulation         blog