The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      オバマ氏は、フラメンゴのユニフォームを受け取る2016年戻る誓いゲーム


      during his visit to brazil , us president barak obama received a personalized jersey from the flamengo soccer team on sunday t flamengo's club president patricia amorim presented the president with american official jersey and his name printed on the back t due to the rules regarding gifts to the president , amorim could not give obama a bfx-wrapped gift t the club president was forced to wear the jersey over her clothes and then remove it in front of him in order to present him with the jersey t lear .. .
      彼の訪問は、ブラジルとの間に、私たち大統領バラクオバマ氏は日曜日トンフラメンゴのクラブ会長のパトリシアアモリンはリオデジャネイロのフラメンゴのサッカーチームからパーソナライズされたユニフォームを受信さへの贈り物に関する規則のためにTバックに印刷された公式ユニフォームと彼の名前を持つ大統領を提示アモリン大統領は、アモリンは、オバマにクラブ会長は、彼女の服の上からジャージを着用し、彼の前にそれを削除するためにジャージートンリアで彼を提示するのを余儀なくされたbfxはラッピングtを与えることができなかった.. 。
      former brazilian striker ronaldo , a two-time ballon d'or winner and the most prolific goal-scorer in world cup history , has announced his retirement aged 34 .
      元ブラジル代表FWのロナウドは、2つのタイムバロンd\u0026
      morale-boosting exhibition game between grofny’s football team and members of brazil’s 2002 world cup winning team
      grofnyのサッカーチームと優勝チームブラジルの2002年ワールドカップのメンバー間の士気を昇圧展示ゲーム
      patricia amorim survived a rocky start as the first woman to lead the flamengo sports club in rio de janeiro but has won over sometown of the country’s hard-to-please soccer fans t .
      彼の訪問は、ブラジルとの間に、私たち大統領バラクオバマ氏は日曜日トンフラメンゴのクラブ会長のパトリシアアモリンはリオデジャネイロのフラメンゴのサッカーチームからパーソナライズされたユニフォームを受信さへの贈り物に関する規則のためにTバックに印刷された公式ユニフォームと彼の名前を持つ大統領を提示アモリン大統領は、アモリンは、オバマにクラブ会長は、彼女の服の上からジャージを着用し、彼の前にそれを削除するためにジャージートンリアで彼を提示するのを余儀なくされたbfxはラッピングtを与えることができなかった.. 。
      rio de janeiro - us president barack obama , whose hometown of chicago lost to rio de janeiro in bidding to host the 2016 summer olympics , said on sunday he intends to attend the first south american olympics t in the keynote speech of his inaugural stop on his first latin american tour since tasking office , mr obama praised brazil and its growing role on the world stage , including its role as host for football's 2014 world cup .
      リオデジャネイロ(ロイター) - 私たちはその故郷のシカゴ2016夏のオリンピックを招致のリオデジャネイロに失わ大統領バラクオバマ、彼は就任停止の基調講演で初めて南米のオリンピックトンに出席しようと日曜日によると、彼のオフィスをマルチタスク以来初めてラテンアメリカツアー、ミスターオバマサッカーの2014ワールドカップのホストとしての役割を含め、世界の舞台でブラジルとその役割の増大を賞賛した。
      during exhis visit to brazil , us president barack obama received a personalized jersey from the flamengo soccer team on sunday t flamengo's club president patricia amorim presented the president with an official jersey and his name printed on the back t due to the rules regarding gifts to the president , amorim could not give obama a bfx-wrapped gift t the club president was forced to wear the jersey over her clothes and then remove it in front of him in order to present him with the jersey t lear .. .
      パトリシアアモリンはリオデジャネイロのフラメンゴスポーツクラブをリードして初の女性として前途多難なスタートを生き残った国のハード-喜ばせるためにサッカーファンのトンの一部で獲得しています。
      rio de janeiro - us president barack obama , whose hometown of chicago lost to rio de janeiro in bidding to host the 2016 summer olympics , said on sunday he intends to attend the first south american olympics t in the keynote speech of his inaugural stop on his first latin american tour since tasking office , mr obama praised brazil and its growing role on the world stage , including its role as host for football's 2014 world cup .
      元ブラジル代表FWのロナウドは、2つのタイムバロンd\u0026
      patricia amorim survived a rocky start as the first woman to lead the flamengo sports club in rio de janeiro but has won over sometown of the country’s hard-to-please soccer fans t .
      リオデジャネイロは - 私たちはその故郷のシカゴ2016夏のオリンピックを招致のリオデジャネイロに失わ大統領バラクオバマ、彼は就任停止の基調講演で初めて南米のオリンピックトンに出席しようと日曜日によると、彼のオフィスをマルチタスク以来初めてラテンアメリカツアー、ミスターオバマサッカーの2014ワールドカップのホストとしての役割を含め、世界の舞台でブラジルとその役割の増大を賞賛した。
      former brazilian striker ronaldo , a two-time ballon d'or winner and the most prolific goal-scorer in world cup history , has announced his retirement aged 34 .
      rio de janeiro (reuters) - former brazilian striker ronaldo will annoudnced his retirement from soccer on monday , he told a brazilian newspaper on sunday .
      golf , dropped from the olympics after the 1904 games , returns to the roster of sports in rio de janeiro in 2016 t .
      a look at the day in sports , from dreary opening day weather to fun in the sun in rio de janeiro t .
      two-time world cup winning striker and brazil football legend ronaldo has called time on his illustrious career .
      morale-boosting exhibition game between grofny’s football team and members of brazil’s 2002 world cup winning team
      Generated 2011-4-2_12:15





blogsphere accumulation         blog