The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      Copters invade drug gang shavence in Rion , claim victory



      &$&$警官が被疑薬のギャングのメンバーは、警察署の攻撃として、リオデジャネイロトンの車両に火を設定します(暴力の2010 taの波が日曜日に始まったRio de Janeiro、ブラジル、11月トン24日にやけどを負ったバスの周りにガードスタンド新華ファイナンス/ agenciaエスタード)\u0026amp;$\u0026amp;$少なくとも10人が市内の年代のリオの警察が行う一連の作業において、水曜日の朝に殺害された.. 。

      21人が結果として死亡している間、リオデジャネイロの街中でサッカーチームは、暴力の最近の波は負の月曜日から新たな才能のトンを集めて彼らの試みに影響を与えること水曜日に不安を示し、16を超える自動車に火を点灯した警察と麻薬密売人の間の武力紛争は、アスリートがため〜Cit内の武力紛争の強さを逃れるために自宅に駆けつけた、ボタフォゴのトレーニングセンターに近く、暴力のためにトン.. 。
      backed by military hardware and hundreds of soldiers , rio de janeiro police appeared to get the upper hand invaded a deadly weeklong battle against heavily-armed gangs that rule many of the city's sprawling hillside shantytowns .
      それらの疑いがある麻薬密売による暴力の波を停止しようとして、ブラジルの警察は、リオデジャネイロで少なくとも13人以上が射殺した。
      brazilian police have shot dead at least 13 more people in rio de janeiro has they try stop a wave of violence by suspected drug traffickers .
      &$&$警官はリオデジャネイロ11月トン24日、明らかに警察署ややけどを負った車を攻撃してきた麻薬ギャングのメンバーによって調整される四日、暴力の制御に苦労してリオデジャネイロで2010トン当局はジャカレジニョスラムでの動作時に実行するブラジルの都市tは暴力の波は、薬物のギャングを私が疑わトンの警察署や車両への攻撃と日曜日に始まった.. 。
      brazilian security forces early sunday launched a raid against a slum where between 500 and 600 drug traffickers are holed up and refushed to surrender.an afp correspondent said police forces , supported by tanks and helicopters , moved into favela da grota amid a heavy exchange of fire.about 2,600 airborne troops , marines and members of elite police units were taking part in the operation targeting a lawless group of slums dubbed complexo de alemao .
      21人が結果として死亡している間、リオデジャネイロの街中でサッカーチームは、暴力の最近の波は負の月曜日から新たな才能のトンを集めて彼らの試みに影響を与えること水曜日に不安を示し、16を超える自動車に火を点灯した警察と麻薬密売人の間の武力紛争は、アスリートがため〜Cit内の武力紛争の強さを逃れるために自宅に駆けつけた、ボタフォゴのトレーニングセンターに近く、暴力のためにトン.. 。
      brazilian suspecurity forces enter a major rio slum as part of an offensive against the city's drug traffickers , and claim to heave it under control .
      この都市olympics.atに呼ばれるスラム街のグループをcomplexoデalemao、カタカタヘリコプターによってバックアップ警察ホストが原因で溢れてスラム街の土曜日、少なくとも35人が死亡角麻薬密売人を残している操作でギャングの暴力を取り締まる警察自動小銃と装甲車が、彼らは、麻薬の売人を押し出すこと引き下がるない警告身構える。
      hundreds of police and soldiers surrounded one of rio's most dangerous slums afters into the end of a sunset deadline offered to drug-gang members holed up inside , though officials did not indicate when they might invade.a police spokesman.. .
      &$&$警官はリオデジャネイロ11月24日、明らかに警察署ややけどを負った車を攻撃してきた麻薬ギャングのメンバーによって調整される四日、暴力の制御に苦労してリオデジャネイロで2010トン当局はジャカレジニョスラムでの動作時に実行するブラジルの都市tは暴力の波は、薬物のギャングを私が疑わトンの警察署や車両への攻撃と日曜日に始まった.. 。
      soccer teams throughout the city of rio de janeiro demonstrated their fears on wednesterday that the recent wave of violence will negatively affect their attempts of attracting new talent t since monday , more than 16 automobiles were lit on fire while 21 people have died as a result of the are filmed conflict between police and drug traffickers t due to the violence near botafogo’s training center , athletes rushed to their homes in order to escape the intensity of the armed conflict within the cit .. .
      21人が結果として死亡している間、リオデジャネイロの街中でサッカーチームは、暴力の最近の波は負の月曜日から新たな才能のトンを集めて彼らの試みに影響を与えること水曜日に不安を示し、16を超える自動車に火を点灯した警察と麻薬密売人の間の武力紛争は、アスリートがため〜Cit内の武力紛争の強さを逃れるために自宅に駆けつけた、ボタフォゴのトレーニングセンターに近く、暴力のためにトン.. 。
      警察は迅速にするために役立つことを意味歴史的な勝利に重要な薬物のギャングの拠点を引き継ぎ、昨日は麻薬密売で開催されたスラム街に侵攻したリオデジャネイロ2016年オリンピックのための金庫が備わっています。
      police invaded a shantytown long held by drug traffickers yesterday , quickly taking over the key drug gang stronghold in a historic victory meant to help to make rio de janeiro safe for the 2016 olympics .
      &$&$警官はリオデジャネイロ11月24日、明らかに警察署ややけどを負った車を攻撃してきた麻薬ギャングのメンバーによって調整される四日、暴力の制御に苦労してリオデジャネイロで2010トン当局はジャカレジニョスラムでの動作時に実行するブラジルの都市tは暴力の波は、薬物のギャングを私が疑わトンの警察署や車両への攻撃と日曜日に始まった.. 。
      suspected gang members burned cars and buses in rio de janeiro yesterday in a fourth days of violence , defying a heavy police presence and raids on slums which left seven dead .
      police cracking down lon gang violence in an operation that has left at least 35 people dead cornered drug traffickers satursday in a teeming slum in this city due to host the olympics.at the group of slums dubbed complexo de alemao , police backed by clattering helicopters and armored vehicles with automatic weapons , squared off warning that they would push out the drug dealers , and would not back down .
      この都市olympics.atに呼ばれるスラム街のグループをcomplexoデalemao、カタカタヘリコプターによってバックアップ警察ホストが原因で溢れてスラム街の土曜日、少なくとも35人が死亡角麻薬密売人を残している操作でギャングの暴力を取り締まる警察自動小銃と装甲車が、彼らは、麻薬の売人を押し出すこと引き下がるない警告身構える。
      当局は、彼らが警察のスポークスマンをinvade.a可能性がある場合に示されていませんでしたが、警官や兵士数百人は、内部に閉じこもって薬物ギャングのメンバーに提供される日没の期限の終了後、リオの最も危険なスラム街のいずれかを囲まれて.. 。
      hundreds of brazilian soldiers have been deployed top a poor area of rio de janeiro has part of operations to tackle a wave of gang violence .
      brazilian soldiers and polices exchanged gunfire with drug-gang members holed up invaded a massive slum complex in rio de janeiro , but stood their ground , trapping the traffickers inside .
      &$&$警官はリオデジャネイロ11月トン24日、明らかに警察署ややけどを負った車を攻撃してきた麻薬ギャングのメンバーによって調整される四日、暴力の制御に苦労してリオデジャネイロで2010トン当局はジャカレジニョスラムでの動作時に実行するブラジルの都市tは暴力の波は、薬物のギャングを私が疑わトンの警察署や車両への攻撃と日曜日に始まった.. 。
      rio de janeiro (reuters) - armoured cars rolled through smoke-filled streets in rio de janeiro on thursday as police battled slum-based drug gangs for a fifth consecutive day in the city slated to host the 2016 olympics .
      &$&$警官が被疑薬のギャングのメンバーは、警察署の攻撃として、リオデジャネイロトンの車両に火を設定します(暴力の2010 taの波が日曜日に始まったRio de Janeiro、ブラジル、11月トン24日にやけどを負ったバスの周りにガードスタンド新華ファイナンス/ agenciaエスタード)\u0026amp;$\u0026amp;$少なくとも10人が市内の年代のリオの警察が行う一連の作業において、水曜日の朝に殺害された.. 。
      brazilian forces cracking down lon gang violence , an operation that has so far killed 35 people , surrounded a teeming slum and warned drug traffickers to surrender by sundown .
      ブラジル軍は、ギャングの暴力に、これまで溢れてスラム街に囲まれた35人が死亡しており、麻薬密売は、日没で降伏すると警告した操作を取り締まる。
      soccer teams throughout the city of rio de janeiro demonstrated their fears on wednesday that the recent wave of violence were kill negatively affect their attempts of attracting new talent t since monday , more than 16 automobiles were lit on fire while 21 people have died as a result of the are filmed conflict between police and hundrug traffickers t due to the violence near botafogo’s training center , athletes rushed to their homes in order to escape the intensity of the armed conflict within thy's se cit .. .
      ブラジルの治安部隊が早期日曜日500〜600麻薬密売人が立てこもっていると言ったのAFP特派員をsurrender.anを拒否するスラムに対する家宅捜索を開始した猛烈な砲撃戦の中で戦車やヘリコプター、ファベーラダgrotaに移動でサポートされている警察、約2600空挺部隊、海兵隊とエリート警察部隊のメンバーはcomplexoデalemaoと呼ばれるスラムの無法グループターゲットの操作で一部を取っていた。
      brazilian security forces early sunday launched a raid against a slum where between 500 and 600 drug traffickers are holed up and refushed to surrender.an afp correspondent said police forces , supported by tanks and helicopters , moved into favela da grota amid a heavy exchange of fire.about 2,600 airborne troops , marines and members of elite police units were taking part in the operation targeting a lawless group of slums dubbed complexo de alemao .
      ブラジルの治安部隊が早期日曜日にブラジルの治安部隊が侵入し、500〜600麻薬密売人が立てこもっていると言ったのAFP特派員をしてrrender.anを拒否するスラムに対する家宅捜索を開始した猛烈な砲撃戦の中で戦車やヘリコプター、ファベーラダgrotaに移動でサポートされている警察、約2600空挺部隊、海兵隊とエリート警察部隊のメンバーはcomplexoデalemaoと呼ばれるスラムの無法グループターゲットの操作で一部を取っていた。
      &$&$警官はリオデジャネイロ11月トン24日、明らかに警察署ややけどを負った車を攻撃してきた麻薬ギャングのメンバーによって調整される四日、暴力の制御に苦労してリオデジャネイロで2010トン当局はジャカレジニョスラムでの動作時に実行するブラジルの都市tは暴力の波は、薬物のギャングを私が疑わトンの警察署や車両への攻撃と日曜日に始まった.. 。
      police cracking down lon gang violence in an operation that has left at least 35 people dead cornered drug traffickers saturday in a teeming slum in this city due to host the olympics.at the group of slums dubbed complexo de alemao , police backed by clattering helicopters and armoured vehicles with automatic weapons , squared off warning that they would push out the drug dealers , and would not back down .
      疑いのあるギャングのメンバーは重い警察の存在を襲撃七死者を左スラムに挑む、暴力の四日目昨日のリオデジャネイロで車やバスを燃やした。


      ブラジルの治安部隊が、街の麻薬密売人に対する攻勢の一環として、主要なリオのスラム街を入力し、管理下にあると主張している。
      hundreds of police and soldiers saturrounded one of rio's most dangerous slums after the end of a resunset deadline offered to drug-gang members holed up inside , though officials did not indicate when they might invade.a police spokesman.. .
      この都市olympics.atに呼ばれるスラム街のグループをcomplexoデalemao、カタカタヘリコプターによってバックアップ警察ホストが原因で溢れてスラム街の土曜日、少なくとも35人が死亡しており、麻薬密売人を残している操作でギャングの暴力を取り締まる警察自動小銃と装甲車が、彼らは、麻薬の売人を押し出すこと引き下がるない警告身構える。
      brazilian officials sent 12010 extra police into the streets of rio de janeiro to halt an upsurge of roadblocks and mass robberies by gangs that they sunday are challenging police for control of slums.the military-run police announched.. .
      この都市olympics.atに呼ばれるスラム街のグループをcomplexoデalemao、カタカタヘリコプターによってバックアップ警察ホストが原因で溢れてスラム街の土曜日、少なくとも35人が死亡しており、麻薬密売人を残している操作でギャングの暴力を取り締まる警察自動小銃と装甲車が、彼らは、麻薬の売人を押し出すこと引き下がるない警告身構える。
      警察は迅速にするために役立つことを意味歴史的な勝利に重要な薬物のギャングの拠点を引き継ぎ、昨日は麻薬密売で開催されたスラム街に侵攻したリオデジャネイロ2016年オリンピックのための金庫が備わっています。
      soldiers and police fought with drug-gang sters into the alleys of a sprawling shantytown , blocking the escape of drug traffickers in a confrontation that promised residents of rio de janiero a dangerous weekend.brazilian authorities.. .
      police searchanged homes and secured the operimeter yesterday of a rio de janeiro shantytown that has long membeen a stronghold for drug gangs and a symbol of their ability to rule vast areas of the seaside city with impunity .
      この都市olympics.atに呼ばれるスラム街のグループをcomplexoデalemao、カタカタヘリコプターによってバックアップ警察ホストが原因で溢れてスラム街の土曜日、少なくとも35人が死亡しており、麻薬密売人を残している操作でギャングの暴力を取り締まる警察自動小銃と装甲車が、彼らは、麻薬の売人を押し出すこと引き下がるない警告身構える。
      backers had by military hardware and hundreds of soldiers , rio de janeiro police appeared to get the upper hand invaded a deadly weeklong battle against heavily-armed gangs that rule many of the city's sprawling hillside shantytowns .
      21人が結果として死亡している間、リオデジャネイロの街中でサッカーチームは、暴力の最近の波は負の月曜日から新たな才能のトンを集めて彼らの試みに影響を与えること水曜日に不安を示し、16を超える自動車に火を点灯した警察と麻薬密売人の間の武力紛争は、アスリートがため〜Cit内の武力紛争の強さを逃れるために自宅に駆けつけた、ボタフォゴのトレーニングセンターに近く、暴力のためにトン.. 。
      それらの疑いがある麻薬密売による暴力の波を停止しようとして、ブラジルの警察は、リオデジャネイロで少なくとも13人以上が射殺した。
      rio de janeiro (reuters) - armoured cars rolled their grough smoke-filled streets in rio de janeiro on thursday as police battled slum-based drug gangs for a fifth consecutive day in the city slated to host the 2016 olympics .
      police invaded a shantytown long held by drug traffickers yesterday , quickly taking over the key drug gang stronghold in a historic victory meant to help to make rio de janeiro safe for the 2016 olympics .
      この都市olympics.atに呼ばれるスラム街のグループをcomplexoデalemao、カタカタヘリコプターによってバックアップ警察ホストが原因で溢れてスラム街の土曜日、少なくとも35人が死亡角麻薬密売人を残している操作でギャングの暴力を取り締まる警察自動小銃と装甲車が、彼らは、麻薬の売人を押し出すこと引き下がるない警告身構える。
      Generated 2010-11-30_13:18





blogsphere accumulation         blog