The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      Eight helders over Shanghai blaze th aat le aft 53 dead


      気になる親戚が不足している愛する人が原因と、月曜日に数時間湧き上がる炎をトン不足している住民は地獄からジャンプしてパニックのニュースを必死53人が死亡したに検索して、上海の超高層ビルを巻き込んだ巨大な火災による死者数は、火曜日に53に上昇または中国の商業ハブ上の濃い煙の普及に建物を囲むガタガタ建設足場に避難を求めている。
      shanghai - fire engulfed a high-rise apartment building under renovation in shanghai on monday , killing 42 people and sending residents scrambling down scaffolding to escape , city authorities said.the official xinhua news agency.. .
      the death toll from a huge fire that engulfed a high-rise building in shanghai rose to 53 on tuesday , as china's top police official vowed to punish anyone founder responsible for the disaster .
      上海 - 死亡者数はhospitals.the関係者は70以上と53に上昇し、捜査官は、上海の中国のビジネスセンターで改装中の高層マンションを巻き込んだ火災の原因を検索して.. 。
      中国は上海の高層で火災後に防火対策の全国的な見直しを指示した53人が死亡し、月曜日に数時間の猛威ブロック28階建てのアパートのずさんな安全enforcement.theインフェルノを持つ国の慢性的な問題を強調し、不快は、住民がジャンプしたり、改装されていた建物を、周囲のガタガタ建設足場に避難を求めるうろたえた。
      chinese police detained eight people after accusing welders of sparking a fire in a shanghai high-rise that killed 53 people , as anxious relatives searched for news of missing loved ones .
      chinese police held eight suspects on tuesday after a shanghai apartment fire that killed at least 53 people was blamed on unlicensed welding , in a jolt for the growing number of people who live in high-rises in china .
      八人の容疑者が53人を殺害した中国高層火災で拘束されており、国営メディアは火曜日と述べた。
      気になる親戚が愛する人が原因と、月曜日に数時間湧き上がる炎をトン不足している住民は地獄からジャンプしてパニックのニュースを必死に検索して、上海の超高層ビルを巻き込んだ巨大な火災による死者数は、火曜日に53に上昇または中国の商業ハブ上の濃い煙の普及に建物を囲むガタガタ建設足場に避難を求めている。
      the death toll in a huge fire that engulfed a shanghai high-rise building prose to 49 on tuesday , as china's top police official vowed to punish anyone founder responsible .
      少なくとも53人が死亡されており、中国の商業の中心地上海での高層マンションを巻き込んだ大規模な火事で負傷スコアは、当局が明らかにした。
      at least 53 people have been killed and scoritives injured in a massive fire that engulfed a high-rise apartment building in china's commercial hub shanghai , officials said on tuesday .
      中国は上海の高層で火災後に防火対策の全国的な見直しを指示した53人が死亡し、月曜日に数時間の猛威ブロック28階建てのアパートのずさんな安全enforcement.theインフェルノを持つ国の慢性的な問題を強調し、不快は、住民がジャンプしたり、改装されていた建物を、周囲のガタガタ建設足場に避難を求めるうろたえた。
      china has ordered a nationwide overhaul of fire-control measures after a blaze at a shanghai high-rise killed 53 people and highlighted the country's chronic problem with lax safety enforcement.the inferno in the 28-storey apartment block raged for several hours on monday , causing panicked residents to jump or seek refuge on rickety construction scaffolding surrounding the building , which was being renovated .
      気になる親戚が愛する人が原因と、月曜日に数時間湧き上がる炎をトン不足している住民は地獄からジャンプしてパニックのニュースを必死に検索して、上海の超高層ビルを巻き込んだ巨大な火災による死者数は、火曜日に53に上昇または中国の商業ハブ上の濃い煙の普及に建物を囲むガタガタ建設足場に避難を求めている。
      the death toll from a huge fire that engulfed a high-rise building in shanghai rose to 53 on tuesday as anxious relatives searched desperately four news of missing loved ones t the blaze raged for several hours on monday , causing panicked residents to jump from the inferno or seek refuge on rickety construction scaffolding surrounding the building as thick smoke spread above china's commercial hub .
      気になる親戚が愛する人が原因と、月曜日に数時間湧き上がる炎をトン不足している住民は地獄からジャンプしてパニックのニュースを必死に検索して、上海の超高層ビルを巻き込んだ巨大な火災による死者数は、火曜日に53に上昇または中国の商業ハブ上の濃い煙の普及に建物を囲むガタガタ建設足場に避難を求めている。
      shanghai - investigators searched four the cause of a fire that engulfed a high-rise apartment building under renovation in china's business centre of shanghai , as the death toll rose to 53 with more than 70 in hospitals.the official.. .
      police detained unlicensed welders tuesday on suspicion of accidentally starting a fire that engulfed a high-rise apartment building under renovation in china's business capital , killing at least 53 people
      警察は誤って少なくとも53人が死亡、中国のビジネス首都の改装中の高層マンションを巻き込んだ火災を開始するの疑いで免許溶接の火曜日を拘束
      an energy-saving project that used illegal countracts , unsafe materials and unqualified workers is mainly to blame four the shanghai high-rise blaze that killed 53 people
      違法な契約、危険な材料と修飾されていない労働者を使用して省エネプロジェクトは、53人が死亡した上海の高層火災に責任が主に
      eight suspects have been detained in a china high-rise fire that killed 53 people , state media said tuesday .
      上海 - 死亡者数はhospitals.the関係者は70以上と53に上昇し、捜査官は、上海の中国のビジネスセンターで改装中の高層マンションを巻き込んだ火災の原因を検索して.. 。
      上海 - 火は42人を殺害し、住民を送信エスケープする足場ダウンスクランブル、月曜日に上海で改装中の高層マンションを巻き込んだ、市当局は、公式の新華社通信をsaid.the .. 。
      china has ordered a nationwide overhaul of fire-control measures after a blaze at a shanghai high-rise killed 53 people and highlighted the country's chronic problem with lax safety enforcement.the inferno in the 28-storey apartment block raged for several hours on monday , causing panicked residents to jump or seek refuge on rickety construction scaffolding surrounding the building , which was being renovated .
      中国警察が気になる親戚が不足している愛する人のニュースを検索として、53人が死亡した上海の高層に火をスパークの溶接を非難後、8人を拘束した。
      the death toll from a huge fire that engulfed a high-rise building in shanghai rose to 53 on tuesday as anxious relatives searched desperately four news of missing loved ones t the blaze raged for several hours on monday , causing panicked residents to jump from the inferno or seek refuge on rickety construction scaffolding surrounding the building as thick smoke spread above china's commercial hub .
      中国の警察は少なくとも53人が中国での高層ビルに住んでいる人が増えているために衝撃では、無免許溶接のせいに殺された上海アパート火災後の火曜日に8人の容疑者を開催しました。
      china has ordered a nationwide overhaul of fire-safety measures after a blaze at a shanghai high-rise killed 53 people and highlighted the country's chronic problem with lax enforcement of rules.the inferno in the 28-storey apartment building raged for several hours on monday , causing panicked residents to jump or seek refuge on rickety construction scaffolding surrounding the building .
      中国の警察は少なくとも53人が中国での高層ビルに住んでいる人が増えているために衝撃では、無免許溶接のせいに殺された上海アパート火災後の火曜日に8人の容疑者を開催しました。
      shanghai - investigators searched four the cause of a fire that engulfed a high-rise apartment building under renovation in china's business centre of shanghai , as the death toll rose to 53 with more than 70 in hospitals.the official.. .
      shanghai - fire engulfed a high-rise apartment building under renovation in shanghai on monday , killing 42 people and sending residents scrambling down scaffolding to escape , city authorities said.the official xinhua news agency.. .
      気になる親戚が愛する人が原因と、月曜日に数時間湧き上がる炎をトン不足している住民は地獄からジャンプしてパニックのニュースを必死に検索して、上海の超高層ビルを巻き込んだ巨大な火災による死者数は、火曜日に53に上昇または中国の商業ハブ上の濃い煙の普及に建物を囲むガタガタ建設足場に避難を求めている。
      中国は上海の高層で火災後火災対策の全国的な見直しを指示した53人が死亡し、月曜日に数時間の猛威ブロック28階建てのアパートのずさんな安全enforcement.theインフェルノを持つ国の慢性的な問題を強調し、不快は、住民がジャンプしたり、改装されていた建物を、周囲のガタガタ建設足場に避難を求めるうろたえた。
      chinese police held eight suspects on tuesday after a shanghai apartment fire that killed at least 53 people was blamed on unlicensed welding , in a jolt for the growing number of people who live in high-rises in china .
      中国は上海の高層で火災後に防火対策の全国的な見直しを指示した53人が死亡し、月曜日に数時間の猛威ブロック28階建てのアパートのずさんな安全enforcement.theインフェルノを持つ国の慢性的な問題を強調し、不快は、住民がジャンプしたり、改装されていた建物を、周囲のガタガタ建設足場に避難を求めるうろたえた。
      shanghai: china has ordered a nationwide overhaul of fire-safety measures after a blaze in a shanghai high-rise killed 53 people and highlighted the country's chronic problem with lax enforcement of rules .
      police detained unlicensed welders tuesday on suspicion of accidentally starting a fire that engulfed a high-rise apartment building under renovation in china's business capital , killing at least 53 people
      中国は上海の高層で火災後に防火対策の全国的な見直しを指示した53人が死亡し、月曜日に数時間の猛威ブロック28階建てのアパートのずさんな安全enforcement.theインフェルノを持つ国の慢性的な問題を強調し、不快は、住民がジャンプしたり、改装されていた建物を、周囲のガタガタ建設足場に避難を求めるうろたえた。
      the death toll from a huge fire that engulfed a high-rise building in shanghai rose to 53 on tuesday , as china's to jump police official vowed to punish anyone founder responsiblame for the disaster .
      違法な契約、危険な材料と修飾されていない労働者を使用して省エネプロジェクトは、53人が死亡した上海の高層火災に責任が主に
      chinese police detained eight people after accusing welders of sparking a fire in a shanghai high-rise that killed 53 people , as anxious relatives searched for news of missing loved ones .
      中国は上海の高層で火災後に防火対策の全国的な見直しを指示した53人が死亡し、月曜日に数時間の猛威ブロック28階建てのアパートのずさんな安全enforcement.theインフェルノを持つ国の慢性的な問題を強調し、不快は、住民がジャンプしたり、改装されていた建物を、周囲のガタガタ建設足場に避難を求めるうろたえた。
      at least 53 people have been killed and scoritives injured in a massive fire that engulfed a high-rise apartment building in china's commercialxin hub shanghai , officials said on tuesday .
      中国の最高の警察関係者は誰も責任がある処罰することを誓った、上海超高層ビルを巻き込んだ巨大な火災で死亡者数は、火曜日に49に上昇した。
      the death toll in a huge fire that engulfed a shanghai high-rise building prose to 49 on tuesday , as china's to jump police official vowed to punish anyone founder responsible .
      中国は上海の高層で火災後に防火対策の全国的な見直しを指示した53人が死亡し、月曜日に数時間の猛威ブロック28階建てのアパートのずさんな安全enforcement.theインフェルノを持つ国の慢性的な問題を強調し、不快は、住民がジャンプしたり、改装されていた建物を、周囲のガタガタ建設足場に避難を求めるうろたえた。
      an energy-saving project that used illegal countracts , unsafetye materials and unqualified workers is mainly to blame four the shanghai high-rise blaze that killed 53 people
      china's police chief calls four a thorough investigation into a fire that ripped through a shanghai high-rise building , as the death toll rises to 49 .
      shanghai: four unlicensed welders have been detained over a fire in a high-rise apartment building that killed at least 53 people in central shanghai .
      china is to tighten its fire prevention measures after a blaze in a shanghai high-rise building killed at least 53 people and left dozens missing .
      an energy-saving project that used illegal countracts , unsafetye materials and unqualified workers is to blame four a fire that killed 53 in shanghai .
      chinese police have detained eight people after accusing welders of sparking a fire in a shanghai high-rise that killed 53 people .
      eight suspects have been detained in a china high-rise fire that killed 53 people , state media said tuesday .
      a bull jumped into the stands at a rodeo in edmonton , canaday , and injured four people .
      Generated 2010-11-19_16:19





blogsphere accumulation         blog