The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      Toll rises to 55 deared in Indian building collapse


      当局は、より多くの、まだ少なくとも32人が殺害されている多くは、五階建ての建物の後に瓦礫の下敷きにインドcapitalatの東側の崩壊後、閉じ込められているデリーで混雑している近隣の崩壊と言うと、当局はsaid.delhi警察庁のBKをしたGupta氏は、少なくとも60人が建物が引き出してインドcapital.emergency労働者の試みの東側に倒れたときに負傷したことを記者団に対し、これらの消防車が困難で、lalita公園の狭い路地をナビゲートして見られるよう妨げられたトラップ住宅area.indiaguardian.co.ukの©の守護ニュース&メディアは、2010年限定|このコンテンツの利用は利用規約&条件が適用されます|より多くのフィード。
      at least 65 people were killed when a building that housed scores of migrants families collapsed in new delhi , as rescuers tuesday made slow progress through the rubble .
      当局は、より多くの、まだ少なくとも32人が殺害されている多くは、五階建ての建物の後に瓦礫の下敷きにインドcapitalatの東側の崩壊後、閉じ込められているデリーで混雑している近隣の崩壊と言うと、当局はsaid.delhi警察庁のBKをしたGupta氏は、少なくとも60人が建物が引き出してインドcapital.emergency労働者の試みの東側に倒れたときに負傷したことを記者団に対し、これらの消防車が困難で、lalita公園の狭い路地をナビゲートして見られるよう妨げられたトラップ住宅area.indiaguardian.co.ukの©の守護ニュース&メディアは、2010年限定|このコンテンツの利用は利用規約&条件が適用されます|より多くのフィード。
      officials say many more are still trapped after collapse in eastern side of the indo-asian capitalat least 32 people have been killed and many more trapped under debris after a five-storey building collapsed in a congested neighbourhood in delhi , officials have said.delhi police commissioner bk gupta told reporters that at least 60 people were injured when the building collapsed in the eastern side of the indian capital.emergency workers' attempts to pull out those trapped were hampered as fire engines found it difficult to navigate the narrow alleys of lalita park , a residential area.indiaguardian.co.uk
      少なくとも64人がニューデリーの密集する地域の多階建ての建物はrubble.investigatorsは信じている中で、救助隊ががれきの中でゆっくりと進んだとして火曜日の上昇に設定されて死亡し、崩壊した時、死亡した労働者階級のエリアに5階建ての建物数十年で最強のモンスーンの雨のいくつかによってもたらさ最近の洪水によって弱体化されていたが、後半月曜日に屈した東部デリーの。
      at least 64 people were killed when a multi-storey building in a crowded area of new delhi collapsed , with the death toll set to rise tuesday as rescuers made slow progress amid the rubble.investigators believe the five-storey building in a working class area of eastern delhi , which caved in late monday , had been weakened by recent flooding brought on by some of the strongest monsoon rains in decades .
      少なくとも64人が死亡、多くが負傷、ニューデリーの密集する地域の多階建ての建物はrubble.investigatorsは信じている中で、救助隊ががれきの中でゆっくりと進んだとして火曜日の上昇に設定されて死亡し、崩壊した時、死亡した労働者階級のエリアに5階建ての建物数十年で最強のモンスーンの雨のいくつかによってもたらさ最近の洪水によって弱体化されていたが、後半月曜日に屈した東部デリーの。
      at least 50 policemen were injured and hospitalized so far on sunday due to a clash in a main jail in the sri lankan capital colombo , a local newspaper reported on its website t prison sources told the local media that the incident took place at the welikada prison early morning , when prisoners attacked the policemen who were conducting a search operation t
      a four-storey building has collapsed in delhi , killing at least 32 people.more than 60 people were injured when the building in the eastern area of the city caved in and many are still feared to be trapped inside , a news agency.. .
      当局は、より多くの、まだ少なくとも32人が殺害されている多くは、五階建ての建物の後に瓦礫の下敷きにインドcapitalatの東側の崩壊後、閉じ込められているデリーで混雑している近隣の崩壊と言うと、当局はsaid.delhi警察庁のBKをしたGupta氏は、少なくとも60人が建物が引き出してインドcapital.emergency労働者の試みの東側に倒れたときに負傷したことを記者団に対し、これらの消防車が困難で、lalita公園の狭い路地をナビゲートして見られるよう妨げられたトラップ住宅area.indiaguardian.co.ukの©の守護ニュース&メディアは、2010年限定|このコンテンツの利用は利用規約&条件が適用されます|より多くのフィード。
      少なくとも50人の警官が負傷して、スリランカの首都コロンボの主要な刑務所に衝突して日曜日が原因でこれまでに入院し、地元の新聞は、事件がwelikada刑務所で起こったことを地元メディアに語った、そのウェブサイトトン刑務所のソースの報告早朝、囚人たちは、検索操作のT&$&$ソースを行っていた警官に襲われる:新華ファイナンス&ドル&$ .. 。
      at least 60 people died when a four-storey building in a crowded area of new delhi collapsed , officials said tuesday , as rescuers hunted for more victims trapped in the rubble .
      少なくとも60人は救助隊ががれきの下敷きになるより被害者のために狩ら職員としては、火曜日よると、ニューデリーの密集する地域で、4階建ての建物は約20以上で、月曜日に崩壊したときに死亡した。
      rescue teams in new delhi on tuesday recovered 60 bodies from a collapsed four-storey building , police said , adding that at least 80 otheir people had been injured .
      少なくとも50人の警官が負傷して、スリランカの首都コロンボの主要な刑務所に衝突して日曜日が原因でこれまでに入院し、地元の新聞は、事件がwelikada刑務所で起こったことを地元メディアに語った、そのウェブサイトトン刑務所のソースの報告早朝、囚人たちは、検索操作のT&$&$ソースを行っていた警官に襲われる:新華ファイナンス&ドル&$ .. 。
      at least 55 people were killed and many injured when a six-storyed house collapsed in east delhi's laxmi navigar monday night , reported local tv channel times of now t scores of people are believed to have been trapped under the rubble , and rescue operations were still going on to look for the survivors , said the report t the house collapsed in lalita park colony on the yamuna embankment in eastern new delhi t the indo-asian news service said the building was inhabited by around 250 people , .. .
      少なくとも65人が、建物は移民家族の収容得点がニューデリーの密集する地域の多階建ての建物はrubble.investigatoは火曜日瓦礫を介してsは信じている中で、救助隊ががれきの中でゆっくりと進んだとして火曜日の上昇に設定されて死亡し、崩壊した時、死亡した労働者階級のエリアに5階建ての建物数十年で最強のモンスーンの雨のいくつかによってもたらさ最近の洪水によって弱体化されていたが、後半月曜日に屈した東部デリーの。
      officials say many more are still trapped after collapse in eastern side of the indian capitalat least 32 people have been killed and many more trapped under debris after a five-storey building collapsed in a congested neighbourhood in delhi , officials have said.delhi police commissioner bk gupta told reporters that at least 60 people were injured when the building collapsed in the eastern side of the indian capital.emergency workers' attempts to pull out those trapped were hampered as fire engines found it difficult to navigate the narrow alleys of lalita park , and residential area.indiaguardian.co.uk
      少なくとも65人が、建物は移民家族の収容得点がニューデリーの密集する地域の多階建ての建物はrubble.investigatorsは信じている中で、救助隊ががれきの中でゆっくりと進んだとして火曜日の上昇に設定されて死亡し、崩壊した時、死亡した労働者階級のエリアに5階建ての建物数十年で最強のモンスーンの雨のいくつかによってもたらさ最近の洪水によって弱体化されていたが、後半月曜日に屈した東部デリーの。
      at least 55 people were killed and many injured when a resix-storyed house collapsed in east delhi's laxmi navigar monday night , reported local tv channel times of now t scores of people are believed to have been trapped under the rubble , and rescue operations were still going on to look for the survivors , said the report t the house collapsed in lalita park colony on the yamuna embankment in eastern new delhi t the indo-asian news service said the building was inhabited by around 250 people , .. .
      at least 64 people were killed when a multi-storey building in a crowded area of new delhi collapsed , with the death toll set to rise tuesday as rescuers made slow progress amid the rubble.investigators believe the five-storey building in a working class area of eastern delhi , which caved in late monday , had been weakened by recent flooding brought on by some of the strongest monsoon rains in decades .
      少なくとも55人が死亡、多くの負傷者六storyed家は、イーストデリーのラクシュミナガルの月曜日の夜に崩壊した時、瓦礫の下に閉じ込められていると考えられている人が今のトンを見るのローカルテレビチャンネル時間を報告し、救助活動はまだあった生存者を探しに行って、家は東部ニューデリーtのヤムナ堤防上lalita公園コロニーの崩壊レポートトンは、インドのアジアニュースサービスは、建物が約250人が住んでいた前記.. 。
      at least 50 policemen were injured and hospitalized so farea on sunday due to a collash in and main jail in the sri lankan capital colombo , a local newspaper reported on its website t prison sources told the local media that the incident took place at the welikada prison early morning , when prisoners attacked the policemen who were conducting a search operation t
      火曜日のニューデリーでの救助チームが折りたたまれた4階建ての建物から60遺体を回収、警察は少なくとも80人が負傷されていた、と述べた。
      a four-storey building has collapsed in delhi collapsed , killing at least 32 people.more than 60 people were injured when the building in the eastern area of the capity caved in and many are still feared to be trapped inside , a news agency.. .
      少なくとも60人は救助隊ががれきの下敷きになるより被害者のために狩ら職員としては、火曜日よると、ニューデリーの密集する地域で、4階建ての建物が崩壊したときに死亡した。
      apartment least fifty-one people , including 44 policemen and four prison officials , were injured on sunday when a drugs raid at sri collanka's main jail in the capital sparked violence , officials and doctors said .
      当局は、より多くの、まだ少なくとも32人が殺害されている多くは、五階建ての建物の後に瓦礫の下敷きにインドcapitalatの東側の崩壊後、閉じ込められているデリーで混雑している近隣の崩壊と言うと、当局はsaid.delhi警察庁のBKをしたGupta氏は、少なくとも60人が建物が引き出してインドcapital.emergency労働者の試みの東側に倒れたときに負傷したことを記者団に対し、これらの消防車が困難で、lalita公園の狭い路地をナビゲートして見られるよう妨げられたトラップ住宅area.indiaguardian.co.ukの©の守護ニュース&メディアは、2010年限定|このコンテンツの利用は利用規約&条件が適用されます|より多くのフィード。
      apartment least 64 people were killed when a multi-storey building in a crowded area of new delhi collapsed , with the death toll set to rise tuesday as rescuers made slow progress amid the rubble .
      少なくとも64人がニューデリーの密集する地域の多階建ての建物はrubble.investigatorsは信じている中で、救助隊ががれきの中でゆっくりと進んだとして火曜日の上昇に設定されて死亡し、崩壊した時、死亡した労働者階級のエリアに5階建ての建物数十年で最強のモンスーンの雨のいくつかによってもたらさ最近の洪水によって弱体化されていたが、後半月曜日に屈した東部デリーの。
      apartment least 42 people died when a building in a crowded area of eastern new delhi collapsed on monday , with around 250 more thought to be trapped in the rubble , officials said .
      少なくとも64人がニューデリーの密集する地域の多階建ての建物はrubble.investigatorsは信じている中で、救助隊ががれきの中でゆっくりと進んだとして火曜日の上昇に設定されて死亡し、崩壊した時、死亡した労働者階級のエリアに5階建ての建物数十年で最強のモンスーンの雨のいくつかによってもたらさ最近の洪水によって弱体化されていたが、後半月曜日に屈した東部デリーの。
      apartment least 60 people died when a four-storey building in a crowded area of new delhi collapsed , officials said tuesday , as rescuers hunted four more victims trapped in the rubble .
      当局は、より多くの、まだ少なくとも32人が殺害されている多くは、五階建ての建物の後に瓦礫の下敷きにインドcapitalatの東側の崩壊後、閉じ込められているデリーで混雑している近隣の崩壊と言うと、当局はsaid.delhi警察庁のBKをしたGupta氏は、少なくとも60人が建物が引き出してインドcapital.emergency労働者の試みの東側に倒れたときに負傷したことを記者団に対し、これらの消防車が困難で、lalita公園の狭い路地をナビゲートして見られるよう妨げられたトラップ住宅area.indiaguardian.co.ukの©の守護ニュース&メディアは、2010年限定|このコンテンツの利用は利用規約&条件が適用されます|より多くのフィード。
      at least 65 people were killed when a building that housed scores of migrants families collapsed in new delhi , as rescuers tuesday made slow progress through the rubble .
      火曜日のニューデリーでの救助チームが折りたたまれた4階建ての建物から生存者や遺体を回収、警察は少なくとも80人が負傷されていた、と述べた。
      rescue teams in new delhi on tuesday recovered 60 bodies from a collapsed four-storey building , police saide , adding that at least 80 otheir people had been injured .
      4階建ての建物は少なくとも50人が市の東部地域の建物は屈したときの多くは、まだ内の報道機関を捕捉することが懸念され負傷したよりも少なくとも32 people.moreを殺して、デリーの密集する地域で、4階建ての建物が崩壊した.. 。
      rescuers drug with their hands today to pull survivors and bodies from a building that collapsed in new delhi , killing at least 64 peoplace and leaving scores injured .
      救助者は火曜日瓦礫を介してゆっくりと進んだとして少なくとも65人が、建物は移民家族の収容得点がニューデリーで倒壊したときに殺された。
      rescue teams in new delhi have recovered 60 bodies from a collapsed four-storey building , police saide , adding that at least 80 otheir people had been injured .
      4階建ての建物は60人が市の東部地域の建物は屈したときの多くは、まだ内の報道機関を捕捉することが懸念され負傷したよりも少なくとも32 people.moreを殺して、デリーで崩壊した.. 。
      the toll in the collapse of a five-storey residential building in the indian capital , new delhi , climbed past 60 dead on tuesday , fire officials said .
      少なくとも64人がニューデリーの密集する地域の多階建ての建物はrubble.investigatorsは信じている中で、救助隊ががれきの中でゆっくりと進んだとして火曜日の上昇に設定されて死亡し、崩壊した時、死亡した労働者階級のエリアに5階建ての建物数十年で最強のモンスーンの雨のいくつかによってもたらさ最近の洪水によって弱体化されていたが、後半月曜日に屈した東部デリーの。
      rescuers have been using their bare hands as they scramble tors save up to 30 residents feared trapped in the rubble of a collapsed delhi building .
      当局は、より多くの、まだ少なくとも32人が殺害されている多くは、五階建ての建物の後に瓦礫の下敷きにインドcapitalatの東側の崩壊後、閉じ込められているデリーで混雑している近隣の崩壊と言うと、当局はsaid.delhi警察庁のBKをしたGupta氏は、少なくとも60人が建物が引き出してインドcapital.emergency労働者の試みの東側に倒れたときに負傷したことを記者団に対し、これらの消防車が困難で、lalita公園の狭い路地をナビゲートして見られるよう妨げられたトラップ住宅area.indiaguardian.co.ukの©の守護ニュース&メディアは、2010年限定|このコンテンツの利用は利用規約&条件が適用されます|より多くのフィード。
      apartmential building collapsed in a poor neighbourhood of new delhi late monday , killing at least 64 peoplace and injuring many more .
      少なくとも64人がニューデリーの密集する地域の多階建ての建物はrubble.investigatorsは信じている中で、救助隊ががれきの中でゆっくりと進んだとして火曜日の上昇に設定されて死亡し、崩壊した時、死亡した労働者階級のエリアに5階建ての建物数十年で最強のモンスーンの雨のいくつかによってもたらさ最近の洪水によって弱体化されていたが、後半月曜日に屈した東部デリーの。
      at least 23 people were killed when a residential building collapsed in the indo-asian capital monday neight , authorities said .
      少なくとも60人は救助隊ががれきの下敷きになるより被害者のために狩ら職員としては、火曜日よると、ニューデリーの密集する地域で、4階建ての建物は約20以上で、月曜日に崩壊したときに死亡した。
      relatively new apartmential building in poor new delhi neighbourhood , home to about 200 , reduced to rubble
      火曜日のニューデリーでの救助チームが折りたたまれた4階建ての建物から60遺体を回収、警察は少なくとも80人が負傷されていた、と述べた。
      a four-storey building collapsed in delhi on monday , killing at least 50 people .
      4階建ての建物は少なくとも50人が市の東部地域の建物は屈したときの多くは、まだ内の報道機関を捕捉することが懸念され負傷したよりも少なくとも32 people.moreを殺して、ニューデリー後期月曜日の貧しい地域で崩壊した.. 。
      Generated 2010-11-17_20:17





blogsphere accumulation         blog