The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      Boks insist World Cup hopes intact despite poor northern campaign


      south africa coach peter de villiers insisted his side could mount a successful defence of the world cup with a gameplan based on their traditional strengths after the springboks beat ireland 23-21.conditions at a retain-lashed lansdowne road here on saturday played into south african hands and the tourists' forward power and lineout dominance , backed up by a solid kicking game , took them into a 23-9 line mid-way through the second half following tries by flanker juan smith and full-back gio aplon .
      世界チャンピオンは、南アフリカの甘やかさアイルランドの戻り値は、最初スプリングボック50 years.southアフリカのグランドスラムの生きている希望を介してフロント途中で23から9に一見見えなくされた保持土曜日にはここを23から21の勝利で道路をランズダウンしてアイルランド前ジュアンsmithとフルバックジオのaplonから試行した後、後半は、23 21.it左フライ半分ローナンオガーラ、南アフリカのリードをカットして、Tommy Boweとロブkearney.fullバックカーニーのスコアのスプリングボックライン礼儀を越えて人HADがスコアを提携するのが難しいの変換で、通算100キャップを獲得してベンチを出る。
      world champions south africa spoilt ireland's return to lansdowne road with a 23-21 victory here on saturday that kept alive hopes of a first springbok grand slam in 50 years.south africa were seemingly out of sight at 23-9 in front mid-way through the second half after tries from juan smith and gio aplon before ireland crossed the springbok line courtesy of tommy bowe and rob kearney.full-back kearney's score cut south africa's lead to 23-21.it left fly-half ronan o'gara , who had come off the bench to win his 100th cap , with a tricky conversion to tie the scores .
      世界チャンピオンは、南アフリカの甘やかさアイルランドの戻り値は、最初スプリングボック50 years.southアフリカのグランドスラムの生きている希望を介してフロント途中で23から9に一見見えなくされた保持土曜日にはここを23から21の勝利で道路をランズダウンしてアイルランド前ジュアンsmithとジオのaplonから試行した後、後半は、23 21.it左フライ半分ローナンオガーラ、南アフリカのリードをカットして、Tommy Boweとロブkearney.fullバックカーニーのスコアのスプリングボックライン礼儀を越えて人HADがスコアを提携するのが難しいの変換で、通算100キャップを獲得してベンチを出る。
      south africa coach peter de villiers feels his side's dreams of retaining the world cup in new zealand next year have been given a big lift by their hard , if only half successful , campaign in the northern hemisphere.the springboks boss was upbeat and certainly not feeling deflated despite seeing his men lose 26-20 to a barbarians side full of wallaby and all black stars at twickenham on saturday .
      世界チャンピオンは、南アフリカの甘やかさアイルランドの戻り値は、最初スプリングボック50 years.southアフリカのグランドスラムの生きている希望を介してフロント途中で23から9に一見見えなくされた保持土曜日にはここを23から21の勝利で道路をランズダウンしてアイルランド前ジュアンsmithとフルバックジオのaplonから試行した後、後半は、23 21.it左フライ半分ローナンオガーラ、南アフリカのリードをカットして、Tommy Boweとロブkearney.fullバックカーニーのスコアのスプリングボックライン礼儀を越えて人HADがスコアを提携するのが難しいの変換で、通算100キャップを獲得してベンチを出る。
      world champions south africa spoilt ireland's return to lansdowne road with a 23-21 victory here on saturday that kept alive hopes of a first springbok grand slam in 50 years.south africa were seemingly out of sight at 23-9 in front mid-way through the second half after triers from juan smith and gio aplon before ireland crossed the springbok line courtesy of tommy bowe and rob kearney.full-back kearney's score cut south africa's lead to 23-21.it left fly-half ronan o'gara , who had come off the bench to win his 100th cap , with a tricky conversion to tie the scores .
      ヴィリエド南アフリカ共和国のコーチのピーターは、明るい確かに感じていなかった北部hemisphere.theのスプリングボクスのボスで、もし半分しか成功すると、キャンペーンを来年のハードで大きなリフト与えられているニュージーランドでワールドカップを保持する彼の側の夢を感じている部下は野蛮人側ワラビーと土曜日のトゥイッケナムでのすべての黒つ星のうちフルに26から20を失う見ても収縮。
      south africa coach peter de villiers insisted his side could mount a successful defence of the world cup with a game plan based on their traditional strengths after the springboks beat ireland 23-21.conditions at a retain-lashed lansdowne road here on saturday played into south african hands and the tourists' forward power and lineout dominance , backed up by a solid kicking game , took them into a 23-9 line mid-way through the second half following tries by flanker juan smith and full-back gio aplon .
      世界チャンピオンは、南アフリカの甘やかさアイルランドの戻り値は、最初スプリングボック50 years.southアフリカのグランドスラムの生きている希望を介してフロント途中で23から9に一見見えなくされた保持土曜日にはここを23から21の勝利で道路をランズダウンしてアイルランド前ジュアンsmithとフルバックジオのaplonから試行した後、後半は、23 21.it左フライ半分ローナンオガーラ、南アフリカのリードをカットして、Tommy Boweとロブkearney.fullバックカーニーのスコアのスプリングボックライン礼儀を越えて人HADがスコアを提携するのが難しいの変換で、通算100キャップを獲得してベンチを出る。
      south africa coach peter de villiers feels his side's dreams of retaining the world cup in new zealand next year have been given a big lift by their hard , if only half successful , campaign in the northern hemisphere.the springboks boss was upbeat and certainly not feeling deflated despite seeing his men lose 26-20 to a barbarians side full of wallaby and all black stars at twickenham on saturday .
      世界チャンピオンは、南アフリカの甘やかさアイルランドの戻り値は、最初スプリングボック50 years.southアフリカのグランドスラムの生きている希望を介してフロント途中で23から9に一見見えなくされた保持土曜日にはここを23から21の勝利で道路をランズダウンしてアイルランド前ジュアンsmithとフルバックジオのaplonから試行した後、後半は、23 21.it左フライ半分ローナンオガーラ、南アフリカのリードをカットして、Tommy Boweとロブkearney.fullバックカーニーのスコアのスプリングボックライン礼儀を越えて人HADがスコアを提携するのが難しいの変換で、通算100キャップを獲得してベンチを出る。
      south africa coach peter de villiers feels his side's dreams of retaining the world cup in new zealand next year have been given a big lift by their hard , if only half successful , campaign in the northern memisphere .
      ヴィリエド南アフリカ共和国のコーチのピーターは彼の側は、スプリングボクスは、23 - 21.conditions、アイルランド破った彼らの伝統的な強みに基づくゲームプランとに杯の成功防衛をマウントできると主張した雨は、南アフリカ共和国に再生はここを土曜日にランズダウンロードを打ちつけ手や固体キックゲームでバックアップ観光客の前進力は、ラインアウトの優位性、後半の次のフランカーホアンsmithとフルバックジオのaplonで試しを介して23から9行の途中にそれらを取った。
      south africa coach peter de villiers insisted his side could mount a successful defence of the world cup with a game plan based on their traditional strengths after the springboks beat ireland 23-21 .
      世界チャンピオンは、南アフリカの甘やかさアイルランドの戻り値は、最初スプリングボック50 years.southアフリカのグランドスラムの生きている希望を介してフロント途中で23から9に一見見えなくされた保持土曜日にはここを23から21の勝利で道路をランズダウンしてアイルランド前ジュアンsmithとフルバックジオのaplonから試行した後、後半は、23 21.it左フライ半分ローナンオガーラ、南アフリカのリードをカットして、Tommy Boweとロブkearney.fullバックカーニーのスコアのスプリングボックライン礼儀を越えて人HADがスコアを提携するのが難しいの変換で、通算100キャップを獲得してベンチを出る。
      south africa coach peter de villiers insisted he had no choice but to include francois steyn in the world champions' midfield for their clash against wales on saturday .
      ヴィリエド南アフリカ共和国の監督ピーターは彼の側は、スプリングボクスは、23 - 21.conditions、アイルランド破った彼らの伝統的な強みに基づくゲームプランとに杯の成功防衛をマウントできると主張した雨は、南アフリカ共和国に再生はここを土曜日にランズダウンロードを打ちつけ手や固体キックゲームでバックアップ観光客の前進力は、ラインアウトの優位性、後半の次のフランカーホアンsmithとフルバックジオのaplonで試しを介して23から9行の途中にそれらを取った。
      springboks coach peter de villiers fears the expanded super rugby competition could leave his players suffering from exhaustion at this year's world cup .
      ヴィリエド南アフリカ共和国のコーチのピーターは彼の側は、スプリングボクスは、23 - 21.conditions、アイルランド破った彼らの伝統的な強みに基づくゲームプランとに杯の成功防衛をマウントできると主張した雨は、南アフリカ共和国に再生はここを土曜日にランズダウンロードを打ちつけ手や固体キックゲームでバックアップ観光客の前進力は、ラインアウトの優位性、後半の次のフランカーホアンsmithとフルバックジオのaplonで試しを介して23から9行の途中にそれらを取った。
      Generated 2011-2-13_12:18





blogsphere accumulation         blog