The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      APEC leaders see progress in achieving Bogor Goals, but challenge remains


      trade and foreign ministers from the 21 asia-pacific economic cooperation nations agreed thursday that no new trade barrenciers should be established for at least three years , as the fragile global and regional economic recovery continues .
      21アジア太平洋経済協力国からの貿易や外相は、新たな貿易障壁が壊れ、グローバル化や地域経済の回復が続くように、少なくとも三年に設立する必要があることを木曜日に合意した。
      asia-pacific economic cooperation (apec) economic leaders adopted a stratement on 2010 bogor goals assessment sunday at the end of their two-day meeting in yokohama , in which they recognized the progress but noted more work remains to be done t in the statement , apec leaders against freed 13 target economies , or the 2010 economies including five industrialized economies and foreight volunteer developing economies , have made significant progress toward achieving the bogor goals t in 1994 , apec leaders a .. .
      アジア太平洋地域は経済協力会議(APEC)経済首脳は、それらの進行状況を認識が、より多くの仕事は声明の中でtを行うことが残っているnoted横浜での2日間の会議の終わりに2010ボゴール目標評価日曜日に声明を採択APEC首脳は、1994年にAPEC首脳をボゴール目標tを達成に向けて大きな進歩を遂げている、13のターゲットの経済、または5先進国、2010年の経済と8つのボランティア開発途上国の合意.. 。
      leaders of asia-pacific nations pledged to take concrete steps toward creating a regional liberalization pact , giving some modest momentum to long-stalled efforts at global economic integration .
      アジア太平洋地域は経済協力会議(APEC)経済首脳は、それらの進行状況を認識が、より多くの仕事は声明の中でtを行うことが残っているnoted横浜での2日間の会議の終わりに2010ボゴール目標評価日曜日に声明を採択APEC首脳は、1994年にAPEC首脳をボゴール目標tを達成に向けて大きな進歩を遂げている、13のターゲットの経済、または5先進国、2010年の経済と8つのボランティア開発途上国の合意.. 。
      finance officials from the 21 member nations of the asia-pacific economic cooperation trade forum will tackle the highly divisive question of how to deal with rising asian currencies .
      外国貿易大臣または21アジア太平洋経済協力会議(APEC)加盟国の代表が議論し、まとめるリーダーのための推奨事項を新しい経済成長戦略と貿易を自由化するための措置や投資トンAPECの年間の水曜日はここを2人の日の収集を開始閣僚会議はすぐにAPEC首脳会議の前に保持されている(aelm)トン大臣は、今年の活動の株式を取得しconsideratiための推奨事項を提供.. 。
      foreign and trade ministers or representatives from the 21 asia-pacific economic cooperation (apec) member economies began their two-day gathering here wednesday to discuss and finalize recommendations for leaders on a new economic growth strategy and measures to liberalize trade and invest moment t annual apec ministerial meetings are held immediately prior to the apec economic leaders' meetings (aelm) t ministers take stock of the year' , gs act , givities and provide recommendations for the considerati .. .
      アジア太平洋地域は経済協力会議(APEC)経済首脳は、それらの進行状況を認識が、より多くの仕事は声明の中でtを行うことが残っているnoted横浜での2日間の会議の終わりに2010ボゴール目標評価日曜日に声明を採択APEC首脳は、1994年にAPEC首脳をボゴール目標tを達成に向けて大きな進歩を遂げている、13のターゲットの経済、または5先進国、2010年の経済と8つのボランティア開発途上国の合意.. 。
      asia-pacific economic cooperation (apec) economic leaders adopted a statement on 2010 bogor goals assessment sunday at the end of their two-day meeting in yokohama , in which they recognized the progress but noted more work remains to be done t in the statement , apec leaders against freed 13 target economies , or the 2010 economies including five industrialized economies and foreight volunteer developing economies , have made significant progress toward achieving the bogor goals t in 1994 , apec leaders a .. .
      アジア太平洋諸国の指導者が世界的な経済統合の長期停滞の努力にいくつかのささやかな勢いを与え、地域の自由化協定を作成するに向けた具体的措置を取ることを約束した。
      foreign and trade ministers or representatives from the 21 asia-pacific economic cooperation (apec) member economies began their two-day gathering here wednesday that no discuss and finalize recommendations for leaders on a new economic growth strategy and measures to liberalize trade and invest moment t annual apec ministerial meetings are held immediately prior to the apec economic leaders' meetings (aelm) t ministers take stock of the year's , g act , givities and provide recommendations for the considerati .. .
      外国貿易大臣または21アジア太平洋経済協力会議(APEC)加盟国の代表が議論し、まとめるリーダーのための推奨事項を新しい経済成長戦略と貿易を自由化するための措置や投資トンAPECの年間の水曜日はここを2人の日の収集を開始閣僚会議はすぐにAPEC首脳会議の前に保持されている(aelm)トン大臣は、今年の活動の株式を取得しconsideratiための推奨事項を提供.. 。
      trade and foreign ministers from the 21 asia-pacific economic cooperation nations agreed thursday that no new trade barrenciers should be established for at least three years , as the fragile global and regional economic recovery continues .
      アジア太平洋経済協力貿易フォーラムの21の加盟国からの金融当局が上昇アジア通貨の対処方法の非常に分裂問題を取り組んでまいります。
      leaders of asia-pacific nations pledged to take concrete steps toward creating a regional liberalization pact , giving some modest momentum to long-stalled efforts at global economic integration .
      finance officials from the 21 member nations of the asia-pacific economic cooperation trade forum will tackle the highly divisive question of how to deal with rising asian currencies .
      foreign and trade ministers at apec talks in japan have pledged not to introduce new barrenciers against free trade for the next three years .
      world leaders at the asia-pacific economic cooperation summit on sunday pledged to work toward a free trade area in asia .
      Generated 2010-11-16_11:20





blogsphere accumulation         blog