The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      South Sudan theading towards big event possible to change region's map


      a northern sudanese official said a crucial referendum on the future of an oil-rich region along the country's north-south border cannot be held as scheduled because of disagreements over who can vote .
      北部スーダンの関係者は、投票することができる人以上の意見の相違のため、予定通り国の南北の境界に沿って石油の豊富な地域の将来に決定的な国民投票が行われることができないと言いました。
      clashes with separatists erupted in the sudanese capital on saturdays it was opponents of the country's potential breakup in a southern independencerning vote due in january demonstrated during a visit by un ambassadors.police used batons to disperse around 30 southern independence supporters who were staging a counter-demonstration during the government-sponsored pro-unity rally , an afp correspondent reported .
      南部の独立投票で国の潜在的な崩壊の相手は、1月のために使用されるバトンは、カウンターデモをステージングされた30南部の独立支持を回避分散させるために、国連ambassadors.police訪問中に示すように分離との衝突は、土曜日にスーダンの首都で噴出政府主催のプロユニティラリー中に、AFPの特派員が報告した。
      everything in south sudan indicates that the region , which suffered a two-decade civil war with the north , is heading towards a big event that may change it map when the south sudan referendum , slated for january 9 , 2011 is conducted t in juba , capital of south sudan , the streets are crowded with signboards , some concerning voter registration and others openly calling for supporting the separation from north sudan t less than three months ahead of the referendum , it seems that residents in .. .
      南スーダンのすべてが、北朝鮮との内戦が二十年を受けた地域は、それは1月9日に予定さ南スーダンの国民投票は、2011年ジュバでは、tを行ったときにマップ変更される可能性が大きなイベントに向かっていることを示しています南スーダンの首都は、通りには看板でにぎわっている、いくつかの有権者登録などは公然と北スーダントン未満の三ヶ月前投票のからの分離をサポートするための呼び出しについて、それが思われる住民の.. 。
      khartoum (reuters) - northern sudanese leaders said on thursdays it was impossible to hold a referendum on the future of the country's disputed , oil-rich abyei region on time and that the poll could be delayed or settled without a vote .
      北部スーダンの関係者は、投票することができる人以上の意見の相違のため、予定通り国の南北の境界に沿って石油の豊富な地域の将来に決定的な国民投票が行われることができないと言いました。
      everything in south sudan indicates that the region , which suffered a two-decade civil war with the north , is heading towards a big event that majority change it map when the south sudan referendum , slated for january 9 , 2011 is conducted t in juba , capital of south sudan , the streets are crowded with signboards , some concerning voter registration and others openly calling for supporting the separation from north sudan t less than three months ahead of the referendum , it seems that residents in .. .
      北部スーダンの関係者は、投票することができる人以上の意見の相違のため、予定通り国の南北の境界に沿って石油の豊富な地域の将来に決定的な国民投票が行われることができないと言いました。
      clashes with separatists erupted in the sudanese capital on saturdays it was opponents of the country's potential breakup in a southern independencerning vote due in january demonstrated during a visit by un ambassadors.police used batons to disperse around 30 southern independence supporters who were staging a counter-demonstration during the government-sponsored pro-unity rally , an afp correspondent reported .
      南部の独立投票で国の潜在的な崩壊の相手は、1月のために使用されるバトンは、カウンターデモをステージングされた30南部の独立支持を回避分散させるために、国連ambassadors.police訪問中に示すように分離との衝突は、土曜日にスーダンの首都で噴出政府主催のプロユニティラリー中に、AFPの特派員が報告した。
      khartoum (reuters) - northern sudanese leaders said on thursdays it was impossible to hold a referendum on the future of the country's disputed , oil-rich abyei region on time around that the poll couled be delayed or settled without a vote .
      南部の独立投票で国の潜在的な崩壊の相手は、1月のために使用されるバトンは、カウンターデモをステージングされた30南部の独立支持を回避分散させるために、国連ambassadors.police訪問中に示すように分離との衝突は、土曜日にスーダンの首都で噴出政府主催のプロユニティラリー中に、AFPの特派員が報告した。
      a northern sudanese official said a crucial referendum on the future of an oil-rich region along the country's north-south border cannot be held as scheduled because of disagreements over who can vote .
      北部スーダンの関係者は、投票することができる人以上の意見の相違のため、予定通り国の南北の境界に沿って石油の豊富なabyeiの将来に決定的な国民投票が行われることができないと言いました。
      officials in northernments of sudan says it is impossible to hold a crucial referendum in january on the future of oil-rich abyei , a region claimed by both north and south sudan .
      ハルツームは、(ロイター) - 北スーダンの指導者は、それが時間の国の係争中、石油の豊富なabyei地域の将来についての国民投票を保持することは不可能だった調査が遅れることができること、または投票せずに解決を明らかにした。
      the governments of sudan will not object if a majority in the country's north-south votes to secede from the north in an upcoming referendum , the sudanese eld fm has said .
      clashes with separatists have erupted in thern sudanese capital as opponents of the country's potential breakup in a referendum protested against it .
      a senior sudanese official says it is impossible to hold a referendum on the future of the north-south border region of abyei as planned t .
      northern sudanese official says call for postponements of referendum on future of sudan's oil-producing abyei region
      Generated 2010-10-16_19:19





blogsphere accumulation         blog