The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      Lula's presidentional candidate eyes victory in Brazil polls


      候補手で発信ブラジル大統領が選んだルイースイナシオルーラダはシルバ彼は国政選挙の予備の勝利を確保して最後の夜に登場、早くも4人に流出投票を避けるために、彼女は全体の十分なマージンを達成することに疑問を投げかけて成功する週間。
      all celebrations were on hold yesterday for outgoing brazilian president luiz inacio lula da silva after results from sunday's national elections confirmed that the candidate hand-picked to succeed him , dilma rousseff , had been forced into a run-off ballot in four weeks time .
      有権者は彼女のメンターの政策を、人気の発信大統領ルイスイナシオルーラダsilfa.rousseff、62歳の一続行する誓約に集まったとして与党候補dilmaのrousseff、確認するために選挙特定の日曜日の投票のためにブラジルの大統領選挙での勝利に掃引する態勢を整えていたルーラのチーフ長官を務めた時のマルクス主義の反政府勢力は、すべての有権者の意思調査が裏づけされている場合、ブラジルの初の女性大統領になることです。
      ruling party candidate dilma rousseff looked spoised to sweep to victory in brazil's presidential elections on sunday , as voters rallied to her pledge to continue the policies of her mentor , popular outgoing president luiz inacio lula da silfa.rousseff , a 62-year-old one-time marxist rebel who served as lula's chief minister , is to become brazil's first female president if all voter intention surveys are borne out .
      brazil's ruling party is courting an evangelicial vote that helped spoil an expected first-round victory for dilma rousseff , ther she would-be successor to president da silva .
      ブラジル人は、説得力のある大統領選挙、dilmaのrousseff、労働者党の候補者、マリーナシルバの緑豊かなパーティーの後投票の第2ラウンドで、社会民主主義者のホセセラに直面することになるルイスイナシオルーラダシルヴァの支持された後継者が予期せず投票の19%を取った。
      候補手で発信ブラジル大統領が選んだルイースイナシオルーラダはシルバ彼は国政選挙の予備の勝利を確保して最後の夜に登場、早くも4人に流出投票を避けるために、彼女は全体の十分なマージンを達成することに疑問を投げかけて成功する週間。
      brazil reacted calmly , with financial markets stable , after weekend elections showed a run-off will be needed to decide who succeeds outgoing president luiz inacio lula da silva.the elections sunday chose brazil's federal and state legislatures and state governorships -- but failed to hand-picked presidential victory to dilma rousseff , lula's former cabinet chief and handpicked candidate , as had been expected .
      ブラジル大統領はルラが選んだ候補者が、彼は来年の選挙で上に出て成功するためには完全に投票の98%のrunoff.an公式集計を回避するために必要な勝利の短絡がdilmaのrousseffをルーラの前の内閣の責任者であった落ちた彼女の最も近いライバル、元サンパウロ州知事ホセセラの33%に投票の47%を獲得した。
      in brazil's presidential elections , dilma rousseff , ther she workers' party candidate and favoured successor of luiz inácio lula da silva , will face social democrat josé serra in a second round of voting after majorina silva's green party unexpected calmly took 19% of the vote .
      ブラジル大統領はルラが選んだ候補者が、彼は来年の選挙で上に出て成功するためには完全に投票の98%のrunoff.an公式集計を回避するために必要な勝利の短絡がdilmaのrousseffをルーラの前の内閣の責任者であった落ちた彼女の最も近いライバル、元サンパウロ州知事ホセセラの33%に投票の47%を獲得した。
      brazilian president luiz inacio lula da silva's chosen candidate to succeed him next year came out on top in elections , but fell short of an outright win needed to avoid a run-off.an offinancial tally of 98 percent of ballots showed dilma rousseff , lula's former cabinet chief , won 47 percent of the vote to 33 percent for her neared last rival , former sao paulo state governor jose serra .
      手摘みの大統領候補dilmaのrousseffは、彼女のライバルとの決選投票に追い込まれたが、ブラジル大統領ルイスイナシオルーラダシルバは、穏やかで、当局は、tルーラはよると、以前の月曜日、彼の閣僚と日曜日の総選挙の結果を分析するときに落ち着いている与党労働者党のinsitutional関係大臣アレクサンドルpadilhaのt rousseffにソシアのホセセラ続いて日曜日の総選挙で有効投票の46.9パーセントを獲得.. 。
      brazilian president luiz inacio lula da silva is calm although his hand-picked presidential candidate dilma rousseff was forced into a run-off election with her rival , offinancials said t lula is calm when analyzing the results of sunday's general elections with his cabinet members earlier monday , according to insitutional relations minister alexandre padilha t rousseff of the ruling worker's party won 46.9 percent of valid votes in sunday's general elections , followed by jose serra of the socia .. .
      与党候補dilmaのrousseffは、サンパウロからBBCのスティーブ金石レポートをt、彼女の元上司の大統領ルーラダシルヴァの足跡をたどることを約束にもかかわらず、彼女は流出を避けるために必要な過半数の取得に失敗しました。
      the ruling party candidater dilma rousseff failed to get the majority she needed , despite promising to follow in the footsteps of her former boss president lula da silva t the bbc's steve kingstone reports from sao paulo .
      候補手で発信ブラジル大統領が選んだルイースイナシオルーラダはシルバ彼は国政選挙の予備の勝利を確保して最後の夜に登場、早くも4人に流出投票を避けるために、彼女は全体の十分なマージンを達成することに疑問を投げかけて成功する週間。
      the candidate hand-picked by the outgoing brazilian president luiz inacio lula da silva to succeed him appeared last night to have secured preliminary victory in national elections but early returns cast doubt on her achieving a wide enough margin to avoid a run-off vote in favour weeks .
      brazilian president luiz inacio lula da silva's chosen candidate to succeed him next year came out on top in elections , but fell short of an outright win needed to avoid a roun-off .
      ブラジルの大統領選挙、dilmaのrousseff、労働者党の候補者、マリーナシルバの緑豊かなパーティーの後投票の第2ラウンドで、社会民主主義者のホセセラに直面することになるルイスイナシオはルーラダシルヴァの支持された後継者が予期せず投票の19%を取った。
      候補手で発信ブラジル人は、説得力のある大統領が選んだルイースイナシオルーラダはシルバ彼は国政選挙の予備の勝利を確保して最後の夜に登場、早く回避す人に流出投票を避けるために、彼女は全体の十分なマージンを達成することに疑問を投げかけて成功する週間。
      dilma rousseff , ther she woman president luiz inacio lula da silva wants to succeed him in office , faces a run-off vote after falling unexpected calmly short of an outright victory in brazil's presidential election.the official tally for sunday's vote showed that rousseff , lula's former cabinet chief , won 47 percent of the vote against 33 percent for her nearest rival , former sao paulo state governor jose serra .
      手摘みの大統領候補dilmaのrousseffは、彼女の最も近いライバルとの決選投票に追い込まれたが、ブラジル大統領はルラが選んだルイースイナシはオルーラダはシルバは、穏やかで、当局は、tルーラはよると、以前の月曜日、彼の閣僚と日曜日の国政選挙の結果を分析するときに落ち着いている与党労働者党のinsitutional関係大臣アレクサンドルpadilhaのt rousseffにソシアのホセセラ続いて日曜日の総選挙で有効投票の46.9パーセントを獲得.. 。
      brazilian presidency at luiz inacio lula da silva is calm although his hand-picked presidential candidate dilma rousseff was forced into a run-off election with her rival , offinancial markets said t lula is calm when analyzing the results of sunday's general elections with his cabinet members earlier monday , according to insitutional relations minister alexandre padilha t rousseff of the ruling worker's party won 46.9 percent of valid votes in sunday's general elections , followed by jose serra of the socia .. .
      与党候補dilmaのrousseffは、サンパウロからBBCのスティーブ金石レポートをt、彼女の元上司の大統領ルーラダシルヴァの足跡をたどることを約束にもかかわらず、彼女は必要な過半数の取得に失敗しました。
      ruling party candidate dilma rousseff looked spoised to sweep to victory in brazil's presidential elections on sunday , as voters rallied to her pledge to continue the policies of her formentor , popular outgoing president luiz inacio lula da silfa.rousseff , a 62-year-old one-time marxist rebel who served as lula's chief minister , is to become brazil's first female president if all voter intention surveys are borne out .
      ブラジル人は、説得力のある大統領はルラが選んだ候補者が、彼は来年の選挙で上に出て成功するためには完全に投票の98%のrunoff.an公式集計を回避するために必要な勝利の短絡がdilmaのrousseffをルーラの前の内閣の責任者であった落ちた彼女の最も近いライバル、元サンパウロ州知事ホセセラの33%に投票の47%を獲得した。
      dilma rousseff , the woman president luiz inacio lula da silva wants to succeed him in office , faces a run-off vote after falling unexpected calmly short of an outright victory in brazil's presidential election.the official tally for sunday's vote showed that rousseff , lula's former cabinet chief , won 47 percent of the vote against 33 percent for her nearest rival , former sao paulo state governor jose serra .
      brazil reacted calmly , with financial markets stable , after weekend elections showed a run-off will be needed to decide who succeeds outgoing presidency at luiz inacio lula da silva.the elections sunday chose brazil's federal and state legislatures and state governorships -- but failed to hand presidential victory to dilma rousseff , lula's former cabinet chief and handpicked candidate , as had been expected .
      dilmaのrousseffは、ルイスイナシオルーラダシルバは、オフィスの中で彼が成功を望んでいる女性社長は、そのrousseffをルーラの前の内閣の責任者であったが予期せず日曜日の投票のためにブラジルの大統領election.the公式集計で圧倒的勝利を下回る後に決選投票に直面している彼女の最も近いライバル、元サンパウロ州知事ホセセラの33パーセントに反対票を投じるの47%を獲得した。
      brazilian president luiz inacio lula da silva's chosen candidate to succeed him next year came out on top in elections , but fell short of an outright win needed to avoid a run-off.an offinancial tally of 98 percent of ballots showed dilma rousseff , lula's former cabinet chief , won 47 percent of the vote to 33 percent for her neared last rival , former sao paulo state governor jose serra .
      ブラジルの与党候補dilmaのrousseffの期待の第一ラウンドの勝利を台無しに助けたことが福音派の票を求愛され、大統領ダシルバの後継になります。
      ブラジル人は、説得力のある大統領選挙、dilma rousseff、労働者党の候補者、マリーナシルバの緑豊かなパーティーの後投票の第2ラウンドで、社会民主主義者のホセセラに直面することになるルイスイナシオルーラダシルヴァの支持された後継者が予期せず投票の19%を取った。
      the candidate hand-picked by the outgoing brazilian president luiz inacio lula da silva to succeed him appeared last night to have secured preliminary victory in national elections but early returns cast doubt on heir achieving a wide enough margin to avoid a run-off vote in favour weeks .
      all celebrations were on hold yesterday for outgoing brazilian president luiz inacio lula da silva after results from sunday's national elections confirmed that the candidate hand-picked to succeed him , dilma rousseff , had been forced into a run-off ballotes in four weeks time .
      手摘みの大統領候補dilmaのrousseffは、彼女のライバルとの決選投票に追い込まれたが、ブラジル大統領ルイスイナシオルーラダシルバは、穏やかで、当局は、tルーラはよると、以前の月曜日、彼の閣僚と日曜日の総選挙の結果を分析するときに落ち着いている与党労働者党のinsitutional関係大臣アレクサンドルpadilhaのt rousseffにソシアのホセセラ続いて日曜日の総選挙で有効投票の46.9パーセントを獲得.. 。
      in brazil's presidential elections , dilma rousseff , the workers' party candidate and favoured successor of luiz inácio lula da silva , will face social democrat josé serra in a second round of voting after majorina silva's green party unexpected calmly took 19% of the vote .
      dilmaのrousseffは、ルイスイナシオルーラダシルバは、オフィスの中で彼が成功を望んでいる女性社長は、そのrousseffをルーラの前の内閣の責任者であったが予期せず日曜日の投票のためにブラジルの大統領election.the公式集計で圧倒的勝利を下回る後に決選投票に直面している彼女の最も近いライバル、元サンパウロ州知事ホセセラの33パーセントに反対票を投じるの47%を獲得した。
      brazilian president luiz inacio lula da silva's chosen successor , dilma rousseff , looked set to claim victory in elections sunday , though it wast not yet clear whether she would have to faces a run-off against her nearest rival .
      しかし、大統領の勝利を手に失敗しました - 週末の選挙が流出発信大統領ルイスイナシオルーラダsilva.the選挙が日曜日ブラジルの連邦政府と州議会と州governorshipsを選んだの成功者を決定するために必要となる傾向がみられたブラジルは、金融市場の安定と、冷静に反応dilmaのrousseff、ルーラのキャビネット長元候補と厳選、として期待されていた。
      after failing to clinch the presidency that the first attempt , dilma rousseff , the preferred candidate of luiz inácio lula da silva to succeed him , is due to go head to head with sectiond-placed josé serra on 31 october .
      有権者は彼女のメンターの政策を、人気の発信大統領ルイスイナシオルーラダsilfa.rousseff、62歳の一続行する誓約に集まったとして与党候補dilmaのrousseffは、日曜日にブラジルの大統領選挙での勝利に掃引する態勢を整えていたルーラのチーフ長官を務めた時のマルクス主義の反政府勢力は、すべての有権者の意思調査が裏づけされている場合、ブラジルの初の女性大統領になることです。
      the ruling party candidater dilma rousseff failed to get the majority she needed , despite promising to follow in the footsteps of her former boss president lula da silva t the bbc's steve kingstone reports from sao paulo .
      しかし、大統領の勝利を手に失敗しました - 週末の選挙が流出発信大統領ルイスイナシオルーラダsilva.the選挙が日曜日ブラジルの連邦政府と州議会と州governorshipsを選んだの成功者を決定するために必要となる傾向がみられたブラジルは、金融市場の安定と、冷静に反応dilmaのrousseff、ルーラのキャビネット長元候補と厳選、として期待されていた。
      brazilians voted in elections on sunday that were seen giving a seconvincing win to the pragmatic hand-picked successort of president luiz inacio lula da silva , possibly big enough for her to avoid a draining run-off vote .
      ブラジルの与党候補dilmaのrousseffの期待の第一ラウンドの勝利を台無しに助けたことが福音派の票を求愛され、大統領ダシルバの後継になります。
      ブラジル大統領はルラが選んだ候補者が、彼は来年の選挙で上に出て成功するためには完全に流出を避けるために必要な勝利を下回った。
      brasilia: brazilians have been voting to elect a successor to president luiz inacio lula da silva , with polls predicting his heir appearent , dilma rousseff , will lead the field and perhaps win an outright victory .
      Generated 2010-10-7_6:20





blogsphere accumulation         blog