The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      Greenpeace restarts protest on North Sea drilling ship


      greenpeace activists attached a 'survival pod' to the anchor of a chevron oil drilling ship to prevent it from moving to the drill site off of britain's shetland islands t t t .
      北の海での石油掘削船に自分自身を添付グリーンピースの活動家は、船の演算子、シェブロン後に抗議の土曜日に終了したstennaキャロン船に乗り込んでいた環境グループのleave.activistsにそれらを注文裁判所の差し止め命令を獲得し、シェットランド沖に停泊島ように、mexico.usの巨大エネルギーシェブロン湾の石油流出によって証明深海掘削のリスクに抗議して火曜日の活動家は、安全の根拠や顔の制裁金を科す可能性の刑務所を移動する順序後半金曜日裁判所の差し止め命令を許可された。
      北の海での石油掘削船に自分自身を添付グリーンピースの活動家は、船の演算子、シェブロン後に抗議の土曜日に終了したstennaキャロン船に乗り込んでいた環境グループのleave.activistsにそれらを注文裁判所の差し止め命令を獲得し、シェットランド沖に停泊島ように、mexico.usの巨大エネルギーシェブロン湾の石油流出によって証明深海掘削のリスクに抗議して火曜日の活動家は、安全の根拠や顔の制裁金を科す可能性の刑務所を移動する順序後半金曜日裁判所の差し止め命令を許可された。
      greenpeace campaigners who attached themselves to an oil drilling ship in the north sea ended their protest saturday after the ship's operator , chevron , won a court injunction ordering them to leave.activists for the environmental group had boarded the stenna carron ship , anchored off the shetland isles , on tuesday in protest against the risks of deepwater drilling , as evidenced by the oil spill in the gulf of mexico.us energy giant chevron was granted a court injunction late friday ordering the campaigners to move on safety grounds or face fines and potentially jail .
      greenpeace blocked an oil drilling ship in the north sea with swimmers and speedboats a day after a court ordered protesters to unchain themselves from the vessel , the group said monday.two activists for the environmental group had boarded the stena carron ship operated by chevron and anchored off the shetland isles latest week , but the oil giant won a legal ruling ordering them to leave on saturday .
      北の海での探鉱に抗議してシェットランド島の近くに石油掘削船に乗り込んだグリーンピースの環境保護活動家は、十分な食料や飲み物ヶ月滞在しているグループは、環境ロビー団体からwednesday.twoの活動家は、テントの中で火曜日の夜中断過ごしたというロープで石油大手シェブロンたちによって所有されているstenaキャロンドリル船のアンカーチェーンから。
      北の海での石油掘削船に自分自身を添付グリーンピースの活動家は、船の演算子、シェブロン後に抗議の土曜日に終了したstennaキャロン船に乗り込んでいた環境グループのleave.activistsにそれらを注文裁判所の差し止め命令を獲得し、シェットランド沖に停泊島ように、mexico.usの巨大エネルギーシェブロン湾の石油流出によって証明深海掘削のリスクに抗議して火曜日の活動家は、安全の根拠や顔の制裁金を科す可能性の刑務所を移動する順序後半金曜日裁判所の差し止め命令を許可された。
      greenpeace campaigners who boarded an oil drilling ship near the shetland isles in protest at exploration in the north sea have enough food and drink to stay for a month , the group said wednesday.two activists from the environmental lobby group spent tuesday night in a tent suspended by ropes from the anchor chain of the stena carron drill ship , which is owned by us oil giant chevron .
      greenpeace campaigners who attached themselves to an oil drilling ship in the north sea ended their protest saturday after the ship's operator , chevron , won a court injunction ordering them to leave.activists for the environmental group had boarded the stenna carron ship , anchored off the shetland isles , on tuesday in protest against the risks of deepwater drilling , as evidenced by the oil spill in the gulf of mexico.us energy giant chevron was granted a court injunction late friday ordering the campaigners to move on safety grounds or face fines and potentially jail .
      北の海での石油掘削船に自分自身を添付グリーンピースの活動家は、船の演算子、シェブロン後に抗議の土曜日に終了したstennaキャロン船に乗り込んでいた環境グループのleave.activistsにそれらを注文裁判所の差し止め命令を獲得し、シェットランド沖に停泊島ように、mexico.usの巨大エネルギーシェブロン湾の石油流出によって証明深海掘削のリスクに抗議して火曜日の活動家は、安全の根拠や顔の制裁金を科す可能性の刑務所を移動する順序後半金曜日裁判所の差し止め命令を許可された。
      greenpeace blocked an oil drilling ship in the north sea with swimmers and speedboats a day after a court ordered protesters to unchain themselves from the vessel , the group said monday.two activists for the environmental group had boarded the stena carron ship operated by chevron and anchored off the shetland isles latest week , but the oil giant won a legal ruling ordering them to leave on saturday .
      北の海での石油掘削船に自分自身を添付グリーンピースの活動家は、船の演算子、シェブロン後に抗議の土曜日に終了したstennaキャロン船に乗り込んでいた環境グループのleave.activistsにそれらを注文裁判所の差し止め命令を獲得し、シェットランド沖に停泊島ように、mexico.usの巨大エネルギーシェブロン湾の石油流出によって証明深海掘削のリスクに抗議して火曜日の活動家は、安全の根拠や顔の制裁金を科す可能性の刑務所を移動する順序後半金曜日裁判所の差し止め命令を許可された。
      greenpeace campaigners who boarded an oil drilling ship near the shetland isles in protest at exploration in the north sea have enough food and drink to stay for a month , the group said wednesday.two activists from the environmental lobby group spent tuesday night in a tent suspended by ropes from the anchor chain of the stena carron drill ship , which is owned by us oil giant chevron .
      北の海での石油掘削船に自分自身を添付グリーンピースの活動家は、船の演算子、シェブロン後に抗議の土曜日に終了したstennaキャロン船に乗り込んでいた環境グループのleave.activistsにそれらを注文裁判所の差し止め命令を獲得し、シェットランド沖に停泊島ように、mexico.usの巨大エネルギーシェブロン湾の石油流出によって証明深海掘削のリスクに抗議して火曜日の活動家は、安全の根拠や顔の制裁金を科す可能性の刑務所を移動する順序後半金曜日裁判所の差し止め命令を許可された。
      environmental activists with greenpeace on sunday swam in front of a chevron oil drilling ship in the group's latest effort to prevent the giant vessel from reaching a drill site in the north sea .
      北の海での石油掘削船に自分自身を添付グリーンピースの活動家は、船の演算子、シェブロン後に抗議の土曜日に終了したstennaキャロン船に乗り込んでいた環境グループのleave.activistsにそれらを注文裁判所の差し止め命令を獲得し、シェットランド沖に停泊島ように、mexico.usの巨大エネルギーシェブロン湾の石油流出によって証明深海掘削のリスクに抗議して火曜日の活動家は、安全の根拠や顔の制裁金を科す可能性の刑務所を移動する順序後半金曜日裁判所の差し止め命令を許可された。
      greenpeace activists attached a 'survival pod' to the anchor of a chevron oil drilling ship to prevent it from moving to the drill site off of britain's shetland islands t t t .
      グリーンピースは、水泳やモーターボート裁判所は、容器から自分自身を解放するとの抗議を注文日の翌日、北の海での石油掘削船をブロック、グループは、環境グループのmonday.activistsは、シェブロンが運営するstenaキャロン船に乗り込んでいた沖に停泊言ったシェットランドは、先週アイルズ石油大手は、それらを土曜日に出発する順序法的判決を獲得した。
      greenpeace activists attached a 'survival pod' to the anchor of a chevron oil drilling ship to prevent it from moving to the drill site off of britain's shetland islands t t .
      グリーンピースの活動家は、イギリスのシェットランド諸島とTTTのドリルオフサイトに移動するから、それを防ぐために、シェブロンの石油掘削船のアンカーの生存ポッド\u0026
      greenpeace activists attached a 'survival pod' to the anchor of a chevron oil drilling ship to prevent it from moving to the drill site off of britain's shetland islands t .
      greenpeace activists attached a 'survival fod' to the anchor of a chevron oil drilling ship to prevent it from moving to the drill site off of britain's shetland islands .
      Generated 2010-9-29_17:15





blogsphere accumulation         blog