The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      Storms claim nearly 50 lives in Guatemala, Mexico



      集中豪雨は、国のt(新華ファイナンスのさまざまな分野で/ AFP通信写真土砂崩れが発生した後&$&$救助隊が生存者のnahualaで土砂崩れエリア、西部グアテマラ、日曜日を見て、9月トン5、2010トン、少なくとも38人が死亡西グアテマラの土曜日の夜に生じた地滑りから死亡者数を)\u0026amp;$\u0026amp;$は54に上昇している、officialソースは、日曜日と述べた。
      the toll from torrential rains and landslides in guatemala moved higher today , with disaster officials reporting 44 dead , 56 injured and 16 missing .
      集中豪雨は、国のt(新華ファイナンスのさまざまな分野で/ AFP通信写真土砂崩れが発生した後&$&$救助隊が生存者のnahualaで土砂崩れエリア、西部グアテマラ、日曜日を見て、9月トン5、2010トン、少なくとも38人が死亡西グアテマラの土曜日の夜に生じた地滑りから死亡者数を)\u0026amp;$\u0026amp;$は54に上昇している、officialソースは、日曜日と述べた。
      guatemalan rescue teams searched for survivors monday after landslides caused by heavy rains killed at least 38 people around the country and left nearly two dozen others missing .
      集中豪雨は、国のt(新華ファイナンスのさまざまな分野で/ AFP通信写真土砂崩れが発生した後&$&$救助隊が生存者のnahualaで土砂崩れエリア、西部グアテマラ、日曜日を見て、9月トン5、2010トン、少なくとも38人が死亡西グアテマラの土曜日の夜に生じた地滑りから死亡者数を)\u0026amp;$\u0026amp;$は54に上昇している、officialソースは、日曜日と述べた。
      major storms ravaging guatemala and southern mexico since the weekend have killed at least 48 people and caused damage worth hundreds of millions of us dollars , officials said .
      月曜日にグアテマラ救助隊は、天気の良い日の簡単なウィンドウの犠牲者と数十人が死亡した致命的な地滑りの生存者の捜索を再開するには利用しました。
      teams in guatemala resume rescue work following devasting mudslides which heave killed at least 44 people .
      集中豪雨やグアテマラで土砂崩れから料金が高い今日、災害関係者の報告で44死んで、56負傷、16が見つからない移動。
      guatemalan rescue crews on monday took advantage of a brief window of good weather to resume their searched for victims and survivors of deadly landslides that killed dozens of people .
      グアテマラのチームは、少なくとも38人が死亡したdevasting土砂崩れ、次の救助活動を再開します。

      主要な嵐グアテマラ、メキシコ南部を荒らす週末は、少なくとも48人が死亡して以来、私たちの何百万人の被害相当数百ドルの原因となった、と発表した。
      guatemalan rescue crews on monday took advantage of a brief window of good weather to resume their searched for victims and survivors of deadly landslides that killed dozens of people .
      グアテマラの救助チームは生存者の地滑り豪雨全国少なくとも38人が死亡による月曜日後検索し、ほぼ2ダース他の人が行方不明。
      guatemalan rescue teams searched for survivors monday after landslides caused by heavy rains killed and set least 38 people around the country and left nearly two dozen others missing .
      主要な嵐グアテマラ、メキシコ南部を荒らす週末は、少なくとも48人が死亡して以来、私たちの何百万人の被害相当数百ドルの原因となった、と発表した。
      major storms ravaging guatemala and southern mexico since the weekend have killed and set least 48 people and caused damage worth hundreds of millions of us dollars , official sources said .
      the toll from torrential rains and landslides in guatemala moved higher today , with disaster officials reporting 44 dead , 56 injured and 16 missing .
      storms ravaging guatemala and southern mexico have killed and set least 48 people and caused damage worth hundreds of millions of dollars .
      teams in guatemala resume rescue work following devasting mudslides which heave killed and set least 44 people .
      tropical depression saturated ground and set off more than a dozen landslides around the country .
      torrentialan ravagins have caused landslides that have killed at least 38 people .
      Generated 2010-9-8_17:14





blogsphere accumulation         blog