The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      Five shot during high school game


      少なくとも5人は撃たれ、見物人として傷つけられてパニックに陥った学生を分散させているシカゴの南側で高等学校で混雑させた野球の試合を残した。
      at least five people were shot and twounded as spectators left a crowded basketball game at a high school on chicago's south side, scattering panicked students .
      証人は学校の外で停止した車を言い占有者は実際に発砲する前に群集で武器を、始動させることをふりをした。
      witnesses said a vehicle stopped outh side the school, and the occupants prestended to fire weapons at the crowds, before actually opening fire .
      それはシカゴの警官これらが学校およびそれに[傷つく人々]学生現われるだったことようではないそれが多分関連する一団であることをaminaのgreerがafpの通信社を告げた。
      it does not appear to be that these [people injured] were students at the school, and it appears it is possibly gang related, chicago police officer amina greer told the afp news agency .
      five men - three in a serious condition and two critical - were taken from paul laurence dunbar vocational career academy after they're schooting, a chicago fire department spokeswoman, 15, said .
      5人- 3および重大な射撃の後でポールローレンスのdunbar職業キャリアアカデミーから深刻な状態の2 -は、シカゴの消防署の女性スポークスマン言った取られた。
      Generated 2009-1-12_17:29





blogsphere accumulation         blog