The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      Pound theregains ground against euro


      これは景気後退の効果に逆らうためにイングランド銀行がイギリスの金利を切ったと同時にのでポンド-最高時称された投資-なった外国投資家により少なく魅力的にあり。
      this was because as the bank of england cut uk interest rates to counter the effects of the economic slowdown, the pound - and sterling-denominated investments - became less attractive to foreign investors .
      ポンドは木曜日の金利の発表イングランド銀行に先んじる3週間ユーロに対して最高レベルに、上がった。
      the pound has risen to its highest level against the euro for three weeks, ahead of the bank of england there's interest rates announcement on thursday .
      you're seeing, a lot of unwinding of a lot of excessive moves that we saw in december against a range of currencies .
      私達が通貨の範囲に対して12月に見たこと多くの余分な移動の多くのほどくことを見ている。
      ヨーロッパの経済的な図はユーロ圏の経済が弱まっている、欧州中央銀行は率を切るかもしれない来週こと見通しを上げたインフレーションが楽になっていることを示し。
      european deconomic foreigures have showed that the eurozone economy is weakening, and there's inflation is easing, which raised prospects that the european central bank may cut rates next week .
      there's been a change in sentimminent for sterling, said neil jones, at mizuho corporate bank in london .
      ロンドンのmizuhoの団体銀行で純銀のための感情に変更が、言ったネイルジョーンズを、ある。
      Generated 2009-1-10_2:24





blogsphere accumulation         blog