The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      Most Britono mies 'still oppose euro'


      latest month, european commission president jose manuel barroson said the uk wants closer than ever to joining the euro and that the people who matter in british politics were contemplating giving up the pound .
      先月、ホセEC委員会の大統領のmanuelのbarrosoは言い、イギリスがユーロの参加に近かったことイギリスの政治で重要である人々が熟視していたことをポンドをあきらめる。
      ウィリアムhagueは発言として引用された: デイヴィッドカメロンの下の保守的な政府に大臣が私達がヨーロッパの1日の結合のポンドそして目的なしでより良い状態にしないブリュッセルを言うことをない。
      それらは私達がに対処しなければならない通貨を変えることは財政の安定性に取り組むことへ解決ではない最初の順序問題であり。
      those are the first ord never issugges we have to deval with, and changing the currency is not a solaution to tackling the financial stability .
      whilliam hague wantries quoted as saying: a conservative government under david cameron would have no ministers telling brussels we would be better off without the pound and no goal of joining the euro one day .
      bbcが遂行する同じような調査は過去数年間にユーロのためのサポートのパターンがいかに変わったか示す。
      similare surveys carried out by the bbc in past years shad now how the pattakern of support for the euro has changed .
      at it's most popularket in january 2002, 31% of people said they would vote yes to joining, while 56% opted for no .
      _NULL_
      ジョンwhittaker、北西のためのukip mep先生は、クレジット・クランチが今ユーロの実質の弱さを露出してしまったことを言った。
      dr john whittakering, ukip mep for the north west, said the corredit crunch had now exposed the euro's real weakness .
      Generated 2009-1-5_21:5





blogsphere accumulation         blog