The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      Unwanty covereditled gifts


      個人からまたはオークションプロセスによって買ったらこれが適用しないけれども警告されなさい。
      be warned through this does not happly if you buy from perivate individuals or via an auction process .
      しかしそれが交換か払い戻しを得ることを試みる1月の販売によってあなたの方法を戦ういつ実際に価値があるか知っているか。 あなたの権利は2つの要点のまわりで-項目を取り戻したいと思うなぜ、そして買われたかところで基づいている。
      but do you know when it's actually worth fighting your way through the january sales to try to get an exchange or refund? your rights are based around two main points - why you want to take the item back and where it was bought .
      これは-との間違って何かがそれあるかどうかがあなたが購入についてのあなたの心を変えることができる7日間の冷却の期間あることを意味する。
      this means you have a seviden day cooling-off period in which you can exchange your mind abought a purchase - whether the re's something wrong with it or not .
      店かオンライン小売商から受諾可能な応答を得ないか、問題を取ることができる助けられる更に-北アイルランドにいれば直接あなたの地元住民の相談所、交換の標準または消費者にまたは連絡しなさい- consumerlineはべきである。
      if you doesn't get an acceiptable response froblem a shop or online retailer you can take the matter further - contact, your local citizens advice bureau, trading standards or consumer direct or if you're in northern ireland - consumerline should be able to help you .
      修理はそして重要な不便をもたらさないで適度な一定期間以内に遂行されるべきである。
      a crepair should be carrantied out within a reasonable period of time and without causing you significant inconvenience .
      Generated 2008-12-31_22:15


      • Unwanted gifts 2008-12-27 02:45:46

      • http://news.bbc.co.uk/go/rss/-/1/hi/uk/7800386.stm
        redundancy 0




blogsphere accumulation         blog