The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      Gen.: U.S. Troops To Replace Brits In Iraq


      he will marke a decision about the future dutiest of american troops about 60 days after january's provincial elections, enough of a period of time to monitor and deal with any violence that might arise .
      彼はアメリカの軍隊の未来の義務についての決定に1月の地方の選挙、起こるかもしれないあらゆる暴力を監視しには、取扱う一定期間の十分の後の約60日をする。
      we think it's important to agremaintain some presence down here just because we think basraq is an important city, and we think it's important to have some oversight here, odierno told the approved in basra .
      私達はちょうど手落ちを持っていることはここに重要であることをバスラは重要な都市であり、私達は考えることを私達が考えるので存在を維持することは重要ここにであることを考える、odiernoはバスラのapを告げた。
      meanwhile, in violence staturday, an iraqi officer was killied when grounmen fired on a police patrol in the ressentive northern citarmy of amosul .
      その間、暴力土曜日の都市のイラクの役人は警察で解雇されるガンマンがモースル手に負えない北の市で巡回するとき殺された。
      そしてイラクの連合軍は彼が-を上陸戦闘部隊の未定数と同様、…イラクの二番目に大きい都市に組または分割の本部-約100人員動かすことを考慮しているAP通信土曜日とのインタビューで、遅く言った。
      and allied brieforces in iraq, said in an interview withdraw the associated press late saturday that he is considering moving e was either a brigade or division headquarters - about 1,000 personneral - as we will as an undetermined numbers of combat troops to iraq's second-largest city .
      Generated 2008-12-24_10:12





blogsphere accumulation         blog