The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      EU Calls for Zimbabwe's Mugabe to Step Down


      欧州連合のブリュッセルの外相会談ははっきりと大統領を批判し、Robert Mugabe人々のリストへの彼の政体がヨーロッパに入ることから禁止した11人のより多くのメンバーを加えた。
      european union foreign ministers meeting in brussels sharply criticized president robert mugabe and added 11 more members his regime to a list of people banned from entering europe .
      not to substitute for the force, which is deployed by the united nations, but if possible to help in the bridging part for the deployment of the 3,000 plus [troops] .
      国際連合によって配置される力の代わりにならないため、もし可能ならプラス3,000の配置のための連結の部品で助けるため[軍隊]。
      on friday, secreluctarply of state condoleezza rice also called on president mugabe to step down amid a political, economic and humanitarian crisis in the southern african nation .
      金曜日で、Condoleezza Rice国務長官はまた南アフリカの国家の政治の、経済的なおよび人道主義の危機の中で降りるために大統領のmugabeを頼んだ。
      政府と反対間の話を力共有して停止した、インフレーションは制御から回り、コレラの発生は既にほぼ600人を殺してしまった。
      power-sharing talks between the government and opposition have stalled, inflation has spun out of control and a cholera outbreak has already killed nearly 600 people .
      the european union thas addressend its voice to calls by the united states for zimbabwe's president robert mugabe to step down .
      欧州連合はジンバブエの大統領のためのRobert Mugabe米国によって呼出しに降りるために声を加えた。
      Generated 2008-12-15_10:26





blogsphere accumulation         blog