The headlines of a newspaper on this page were generated automatically by a computer program.
このページのコンテンツは コンピュータプログラム で自動的に作成されています。
JAPANESE MAIN RSS feed RSS feed
updatenews @ hr.sub.jp
本システムについて





WORLD

BUSINESS

SPORTS

TECHNOLOGY

社会

政治

国際

経済

テクノロジー

スポーツ

エンターテイメント

科学
twitter hashtag summary
twitter trend
speech separation
large number Retweet
talking summarization
alarming description

real time translation turndown translation
      US carmaker's in new bail-out plea


      GM主なexecultiveリックのwagonsoliderおよびクライスラヘッドロバートのnardelliは洗浄するために着くと期待される 商業飛行によるingtonはまたは他の輸送機関を、が使用する アランbefordの行政長官はmulallyデトロイトから浅瀬雑種車を運転すると言われた。
      gm chief execultive rick wagonsolider and chrysler head robert nardelli are expected to arrive to wash ington by commercial flights or use other means of transport, while beford chief executive alan mulally was said to be driving a ford hybrid car from detroit .
      two congresses most analysts think that gm is too big to fail , while chrysler is the most vulnerable of the detroit three and might be forced into a partnership with stronger rivals .
      2人の議会はほとんどの分析者クライスラはデトロイト3の最も傷つきやすく、より強い競争相手とのパートナーシップに強制であるかもしれないがGMが失敗するには余りにも大きいと考える。
      but wit is also seeking planb emergency bridging loan from the bus government in case it got into financial difficulties .
      しかし ウィットはまた追求している からのplanbの緊急のつなぎ融資 それが財政の難しさに得たらバス政府。
      ford also said it would sell its five corporate jets as part of its cost-cutting plan .
      浅瀬はまた言った経費削減の計画の一部として5つの社有機を販売することを。
      ford said a $14bn investatement was ineeded in new technologies in the next seven years in order to improve fuel enanffinanciency .
      浅瀬は$14bnのinvestatementがあったことを言った 燃料のenanffinanciencyを改善するために次の7年の新技術でineeded。
      Generated 2008-12-11_4:11





blogsphere accumulation         blog